"تتعلق بالموارد البشرية" - Traduction Arabe en Français

    • relatifs aux ressources humaines
        
    • relatives aux ressources humaines
        
    • sur les ressources humaines
        
    • liées aux ressources humaines
        
    • en matière de ressources humaines
        
    • concernant les ressources humaines
        
    • de gestion des ressources humaines
        
    • concernaient les ressources humaines
        
    • afférents aux ressources humaines
        
    Mesures prises pour résoudre sept problèmes systémiques relatifs aux ressources humaines soulevées dans le contexte de la réforme de l'administration interne de la justice UN التدابير المتخذة لمعالجة سبع مسائل عامة تتعلق بالموارد البشرية أثيرت في سياق إصلاح النظام الداخلي لإقامة العدل
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures prises pour résoudre sept problèmes systémiques relatifs aux ressources humaines soulevés dans le contexte de la réforme de l'administration interne de la justice UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة لمعالجة سبع مسائل عامة تتعلق بالموارد البشرية أثيرت في سياق إصلاح النظام الداخلي لإقامة العدل
    :: Au Siège (à savoir au DOMP et au DAM), les services administratifs sont également amenés à régler des questions relatives aux ressources humaines. UN * في المقر أي في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، يتولى المكتب التنفيذي أيضا معالجة المسائل التي تتعلق بالموارد البشرية.
    Le Congrès fera le point des études sur les politiques et structures juridiques, les prévisions de la demande maritime mondiale, ainsi que des travaux sur les ressources humaines, le fonctionnement et l'entretien, les ressources en eau et la protection de l'environnement. UN وسينظر المؤتمر في دراسات تتعلق بالسياسات العامة والهياكل القانونية والتنبؤات بالاحتياجات البحرية الدولية، وفي دراسات تتعلق بالموارد البشرية والعمليات والصيانة، والموارد المائية وحماية البيئة.
    Quasiment autant (69 %) ont fait état d'activités liées aux ressources humaines et à la formation. UN وأوردت نسبة كبيرة (69 في المائة) قوائم بأنشطة تتعلق بالموارد البشرية والتدريب.
    Les dépenses relatives à l'application de ces solutions complètes concernant les aspects financiers et en matière de ressources humaines dépassent systématiquement les prévisions dans les organisations qui installent ces ensembles. UN إذ دائما ما تتجاوز تكاليف تنفيذ الحلول المجمعة في مجموعات برامجية تتعلق بالموارد البشرية والشؤون المالية الاعتمادات المدرجة في ميزانيات المنظمات التي تقوم بتركيب هذه المجموعات.
    Avis et conseils fournis au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions, aux missions de maintien de la paix et à leur personnel sur diverses questions concernant les ressources humaines UN مسألة متنوعة تتعلق بالموارد البشرية أُسديت المشورة وقُدّم التوجيه بشأنها لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وبعثات حفظ السلام وموظفيها
    Le plan d'action stratégique pour les femmes constituera un précédent aux fins de l'élaboration d'un plan de gestion des ressources humaines au Secrétariat et sera intégré au mécanisme de planification du Bureau de la gestion des ressources humaines lorsque celui-ci sera en place. UN وبإمكان خطة العمل الاستراتيجية لصالح المرأة أن تكون بمثابة نموذج لخطة تتعلق بالموارد البشرية في اﻷمانة العامة، كما أنها ستدمج في القدرة التخطيطية لمكتب تنظيم الموارد البشرية عندما تنشأ هذه الخطة.
    Les questions thématiques retenues concernaient les ressources humaines et l'état de préparation à l'application des normes IPSAS. UN وكانت هذه المواضيع تتعلق بالموارد البشرية والاستعداد للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Elle s'occupe également de définir les besoins de formation relatifs aux ressources humaines, à l'interprétation du Règlement et du Statut du personnel et aux politiques et procédures ainsi qu'à l'organisation des carrières, en coordination avec la Section de la formation. UN ويشارك أيضاً في تصميم الاحتياجات التي تتعلق بالموارد البشرية في مجال التدريب، وفهم النظامين الإداري والأساسي للموظفين، وما يتعلق بهم من سياسات وإجراءات، وكذلك تطورهم الوظيفي بالتنسيق مع قسم التدريب.
    Il y a lieu de se féliciter du rapport du Secrétaire général sur les mesures prises pour résoudre sept problèmes systémiques relatifs aux ressources humaines soulevés par le Bureau de l'Ombudsman dans le contexte de la réforme de l'administration interne de la justice (A/63/132). UN 18 - ورحب بتقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة لمعالجة سبع مسائل عامة تتعلق بالموارد البشرية أثارها مكتب أمين المظالم في سياق إصلاح النظام الداخلي لإقامة العدل (A/63/132).
    b) Mesures prises pour résoudre sept problèmes systémiques relatifs aux ressources humaines soulevés dans le contexte de la réforme de l'administration interne de la justice (A/63/132); UN (ب) التدابير المتخذة لمعالجة سبع مسائل عامة تتعلق بالموارد البشرية أثيرت في سياق إصلاح النظام الداخلي لإقامة العدل (A/63/132)؛
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures prises pour résoudre sept problèmes systémiques relatifs aux ressources humaines soulevés dans le contexte de la réforme de l'administration interne de la justice (A/63/132); UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة لمعالجة سبع مسائل عامة تتعلق بالموارد البشرية أثيرت في سياق إصلاح النظام الداخلي لإقامة العدل (A/63/132)
    d) Fournir, gérer et actualiser des données relatives aux ressources humaines aux fins de l'établissement de rapports. UN (د) توفير بيانات تتعلق بالموارد البشرية وإدارتها والاحتفاظ بها لأغراض الإبلاغ.
    ii) Documentation à l'intention des organes délibérants : rapports périodiques sur certains aspects de la réforme de la gestion des ressources humaines et autres aspects de la valorisation du personnel et de l'organisation des carrières, documents de séance et informations complémentaires sur des questions relatives aux ressources humaines telles que la valorisation et la mobilité du personnel et les services consultatifs au personnel; UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقارير دورية عن جوانب من إصلاح إدارة الموارد البشرية وجوانب أخرى من تنمية قدرات الموظفين وتطويرهم الوظيفي، وورقات عمل ومعلومات إضافية عن مواضيع تتعلق بالموارد البشرية من قبيل تنمية قدرات الموظفين، وتنقل الموظفين، وتقديم الخدمات الاستشارية للموظفين.
    Le Comité regrette également le manque d'informations sur les ressources humaines et financières allouées au Médiateur (art. 2). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود معلومات تتعلق بالموارد البشرية والمالية المخصصة لهذا الديوان (المادة 2).
    Le Comité regrette également le manque d'informations sur les ressources humaines et financières allouées au Médiateur (art. 2). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود معلومات تتعلق بالموارد البشرية والمالية المخصصة لهذا الديوان (المادة 2).
    d. Conseils fournis par écrit et oralement aux fonctionnaires d'administration et aux directeurs de programme avant qu'ils ne prennent des décisions administratives sur des questions liées aux ressources humaines, le but étant que la position de l'Organisation sur ces questions soit en conformité avec les règlements, règles, politiques, directives et pratiques en vigueur; UN د - تقديم المشورة القانونية الخطية والشفوية للمسؤولين التنفيذيين ومديري البرامج قبل اتخاذهم قرارات إدارية بشأن مسائل تتعلق بالموارد البشرية بهدف ضمان اتساق موقف الإدارة بشأن هذه المسائل مع اللوائح والقواعد والسياسات والمبادئ التوجيهية والممارسات السارية؛
    Le rôle que joue l’UNICEF en tant que secrétariat de la session extraordinaire et coordonnateur de l’Initiative mobilisatrice en faveur des enfants comportera des incidences en matière de ressources humaines et financières. UN ١٥ - سيترتب على دور اليونيسيف بوصفها أمانة الدورة الاستثنائية ومنسقة " مبادرة القيادات من أجل الطفل " ، تبعات مالية وأخرى تتعلق بالموارد البشرية.
    Le manque d'administrateurs du personnel qualifiés dans les missions a également empêché de faire progresser la décentralisation et la délégation de pouvoirs aux missions pour certaines fonctions concernant les ressources humaines. UN 43 - كما أدى النقص في موظفي الموارد البشرية المؤهلين في البعثات إلى عرقلة تحقيق المزيد من اللامركزية أو التفويض من إدارة الدعم الميداني لمهام معينة تتعلق بالموارد البشرية إلى البعثات.
    1. Principes directeurs en matière de gestion des ressources humaines UN 1 - مبادئ توجيهية تتعلق بالموارد البشرية
    Les questions thématiques retenues concernaient les ressources humaines et l'état de préparation à l'application des normes IPSAS. UN وكانت هذه المواضيع تتعلق بالموارد البشرية والاستعداد للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    On trouvera à la section VI des renseignements complémentaires la grille de mesure des résultats de 2010, qui regroupe des indicateurs afférents aux ressources humaines, à la gestion des réunions et au respect des délais de publication des documents, ainsi que des indicateurs de la productivité des services linguistiques. UN 27 - وترد في الفرع السادس من المعلومات التكميلية مصفوفة الأداء لعام 2010، التي تتضمن مؤشرات تتعلق بالموارد البشرية وإدارة الاجتماعات وتجهيز الوثائق في مواعيدها المحددة، فضلا عن مقاييس الإنتاجية بالنسبة لخدمات اللغات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus