"تتعلق ببلدان معيَّنة" - Traduction Arabe en Français

    • spécifiques à un pays
        
    La troisième Commission n'est pas l'enceinte appropriée pour examiner des résolutions spécifiques à un pays. UN وأضاف قائلا إن اللجنة الثالثة ليست هي المحفل الملائم للنظر في قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة.
    Les résolutions spécifiques à un pays ne devraient être approuvées que dans des cas d'extrême gravité. UN وأضاف أنه ينبغي ألا يتم تأييد قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة إلا في الحالات التي تنطوي على خطورة شديدة.
    On ne devrait adopter des résolutions spécifiques à un pays que dans des cas extrêmement graves. UN وأضاف أنه ينبغي ألا تُعتمد قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة إلا في الحالات التي تتسم بخطورة بالغة.
    M. Benmehidi (Algérie) dit que sa délégation votera contre le projet de résolution, de même qu'elle a déjà voté contre toutes les autres résolutions spécifiques à un pays. UN 80 - السيد بن مهيدي (الجزائر): قال إن وفده سيصوِّت ضد مشروع القرار مثلما صوَّت ضد قرارات أخرى تتعلق ببلدان معيَّنة.
    M. Butagira (Ouganda) dit qu'une délégation ne peut déclarer qu'elle s'oppose aux résolutions spécifiques à un pays et voter ensuite en faveur du projet de résolution soumis à la Commission. UN 81 - السيد بوتاغيرا (أوغندا): قال إنه لا يمكن لوفده أن يدَّعي أنه يعترض على قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة ثم يصوِّت لصالح مشروع القرار أمام اللجنة.
    M. Chidyausiku (Zimbabwe) dit que sa délégation s'est abstenue, non pas qu'elle éprouverait des difficultés concernant le contenu du projet de résolution, mais parce qu'elle est opposée en principe aux résolutions sur les droits de l'homme spécifiques à un pays. UN 84 - السيد تشيديوسيكو (زمبابوي): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت لا بسبب مضمون مشروع القرار ولكن لأنه يعارض، من حيث المبدأ، قرارات حقوق الإنسان التي تتعلق ببلدان معيَّنة.
    M. Saeed (Soudan) dit que, bien que sa délégation appuie le contenu du projet de résolution, elle s'est abstenue lors du vote parce qu'elle est opposée à la pratique qui consiste à présenter des projets de résolution spécifiques à un pays. UN 90 - السيد سعيد (السودان): قال إنه على الرغم من أن وفده يؤيِّد مضمون مشروع القرار فإنه امتنع عن التصويت بسبب معارضته لممارسة تقديم قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة.
    Mme Escobar (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation a voté contre le projet de résolution parce qu'elle est opposée à la pratique consistant à présenter des résolutions spécifiques à un pays. UN 108- السيدة إسكوبار (جمهورية فنـزويلا البوليفارية): قالت إن وفدها قد صوَّت ضد مشروع القرار لأنه يعارض الممارسة المتمثلة في تقديم قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة.
    M. Chidyausiku (Zimbabwe) dit que sa délégation s'est abstenue de voter parce qu'elle est opposée à la pratique consistant à soumettre des projets de résolution spécifiques à un pays. UN 113- السيد تشيديوسيكو (زمبابوي): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت لأنه يعارض الممارسة المتمثلة في تقديم مشاريع قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة.
    M. Vohidov (Ouzbékistan) dit que sa délégation s'associe pleinement aux déclarations de la Chine et de Cuba sur la pratique consistant à présenter lors des débats de la Commission des résolutions spécifiques à un pays, étant donné en particulier que les procédures du Conseil des droits de l'homme récemment créé n'ont pas encore été pleinement définies. UN 30 - السيد فوهيدوف (أوزبكستان): قال إن وفده متفق تماما مع بياني الصين وكوبا فيما يتعلق بالممارسة المتمثلة في تقديم قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة في مناقشات اللجنة، خاصة وأن الإجراءات التي وضعها مؤخرا مجلس حقوق الإنسان لم تحدََّد تماما.
    M. Anshor (Indonésie) dit que si son pays partage les préoccupations énoncées dans le projet de résolution L.38/Rev.1 concernant les questions de droits de l'homme au Myanmar, il est regrettable que la troisième Commission ait affaire une fois de plus à des résolutions spécifiques à un pays. UN 34 - السيد أنشور (إندونيسيا): قال إنه في حين أن بلده شارك في أوجه القلق الواردة في مشروع القرار A/C.3/61/L.38/Rev.1 فيما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان في ميانمار فإنه مما يؤسف له أنه يتعين أن تبحث اللجنة الثالثة مرة أخرى قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة.
    M. Kyaw Tint Swe (Myanmar) dit que la motion de rejet précédant le vote sur le projet de résolution A/C.3/61/L.38/Rev.1 signifiait que la communauté internationale ne voulait plus tolérer la politisation des questions relatives aux droits de l'homme au moyen de résolutions spécifiques à un pays. UN 41 - السيد كيو تنت سوي (ميانمار): قال إن طلب عدم اتخاذ قرار الذي قُدِّم قبل التصويت على مشروع القرار A/C.3/61/L.38/Rev.1 يشير إلى أن المجتمع الدولي لم يعد يقبل إضفاء الطابع السياسي على حقوق الإنسان عن طريق إدخال قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus