"تتعلق بجرائم ضد" - Traduction Arabe en Français

    • de crime contre l'
        
    • de crimes contre l'
        
    • pour crimes contre l'
        
    L'accusé doit répondre de cinq chefs de crime contre l'humanité et de violation des lois ou coutumes de la guerre pour des actes commis au Kosovo en 1999. UN ويواجه المتهم خمس تهم تتعلق بجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، يدعى ارتكابها في كوسوفو عام 1999.
    L'accusé doit répondre de 13 chefs de crime contre l'humanité et de violation des lois ou coutumes de la guerre à raison de crimes qui auraient été commis à Sarajevo, Zagreb et Srebrenica. UN ووُجِّهت إلى المتهم 13 تهمة تتعلق بجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب يُدعى أنها ارتكبت في سراييفو وزغرب وسريبرينيتسا.
    L'accusé doit répondre de 13 chefs de crime contre l'humanité et de violation des lois ou coutumes de la guerre à raison de crimes qui auraient été commis à Sarajevo, Zagreb et Srebrenica. UN ووُجِّهت إلى المتهم 13 تهمة تتعلق بجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها يزعم ارتكابها في سراييفو وزغرب وسريبرينيتشا.
    Ils sont inculpés pour neuf chefs d'accusation de crimes de guerre et pour quatre chefs de crimes contre l'humanité dans la situation en République démocratique du Congo. UN وأُتهم كل منهما بتسع تهم تتعلق بجرائم حرب وأربع تهم تتعلق بجرائم ضد الإنسانية، فيما يتصل بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Il exhorte le Gouvernement à accélérer les procédures d'extradition dans toutes les affaires de crimes contre l'humanité. UN وحث مكتب أمين المظالم الدولة على تسريع عملية تسليم المتهمين، لأن الحالة تتعلق بجرائم ضد الإنسانية(62).
    Dix autres procès sont actuellement en cours, dont six pour crimes contre l'humanité. UN وهناك 10 محاكمات أخرى جارية حاليا، 6 منها تتعلق بجرائم ضد الإنسانية.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Ante Gotovina et consorts, les trois accusés doivent répondre de neuf chefs de crime contre l'humanité et de violation des lois ou coutumes de la guerre pour des actes qui auraient été commis contre la population serbe de 14 municipalités du sud de la Krajina (Croatie) en 1995. UN 18 - وتتضمن قضية المدعي العام ضد أنتي غوتوفينا وآخرين المتعددة المتهمين، حيث تضم ثلاثة متهمين، تسع تهم تتعلق بجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها يزعم ارتكابها بحق السكان الصرب في 14 بلدية في الجزء الجنوبي من منطقة كرايينا في كرواتيا عام 1995.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Momčilo Perišić, l'accusé doit répondre de 13 chefs de crime contre l'humanité et de violation des lois ou coutumes de la guerre à raison de crimes qui auraient été commis à Sarajevo, Zagreb et Srebrenica. UN 26 - وفي قضية المدعي العام ضد مومتشيلو بيريزيتش، المتهم بارتكاب 13 جريمة تتعلق بجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب التي ادعي بأنها ارتكبت في سراييفو وزغرب، وسريبرينيتسا.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Mićo Stanišić et Stojan Župljanin, les accusés doivent répondre de 10 chefs de crime contre l'humanité et de violation des lois ou coutumes de la guerre, à raison de crimes qui auraient été commis contre les populations musulmanes et croates de Bosnie-Herzégovine du 1er avril au 31 décembre 1992. UN 23 - وفي قضية المدعي العام ضد ميكو ستانيسيتش وستويان زوبليانين، وُجهت إلى المتهمين 10 تُهَم تتعلق بجرائم ضد الانسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها يُزعم ارتكابها ضد طائفتي المسلمين البوسنيين والكروات البوسنيين في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين 1 نيسان/أبريل و 31 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Vojislav Šešelj, l'accusé, qui assure lui-même sa défense, doit répondre de neuf chefs de crime contre l'humanité et de violation des lois ou coutumes de la guerre. UN 18 - وفي قضية المدعي العام ضد فويسلاف شيشيلي، وُجهت تسع تهم إلى المتهم الذي يتولى الدفاع عن نفسه، تتعلق بجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Vojislav Šešelj, l'accusé doit répondre de 14 chefs de crime contre l'humanité et de violation des lois ou coutumes de la guerre à raison de faits qui auraient été commis en Croatie, dans une grande partie de la Bosnie-Herzégovine et en Voïvodine (Serbie) entre août 1991 et septembre 1993. UN 12 - وفي قضية فويسلاف شيشيلي، وجِّهت إلى المتهم أربع عشرة تهمة تتعلق بجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها يُزعم أنها ارتُكبت في أراضي كرواتيا وأجزاء واسعة من البوسنة والهرسك وفي فويفودينا (صربيا)، في الفترة من آب/أغسطس 1991 إلى أيلول/سبتمبر 1993.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Vojislav Šešelj, l'accusé doit répondre de neuf chefs de crime contre l'humanité et de violation des lois ou coutumes de la guerre, à raison de faits survenus en Croatie, dans une grande partie de la Bosnie-Herzégovine et en Voïvodine (Serbie), d'août 1991 à septembre 1993. UN 22 - في قضية المدعي العام ضد فويسلاف شيشيلي، وُجهت إلى المتهم تسع تُهَم تتعلق بجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها يُزعم ارتكابها في إقليم كرواتيا، وأجزاء واسعة من البوسنة والهرسك، وفويفودينا (صربيا)، في الفترة من آب/أغسطس 1991 إلى أيلول/سبتمبر 1993.
    Dans l'affaire Le Procureur c/ Vojislav Šešelj, l'accusé doit répondre de 14 chefs de crime contre l'humanité et de violation des lois ou coutumes de la guerre à raison de faits qui auraient été commis en Croatie, dans une grande partie de la Bosnie-Herzégovine et en Voïvodine (Serbie) entre août 1991 et septembre 1993. UN 24 - وفي قضية فويسلاف شيشلي، وجِّهت إلى المتهم أربع عشرة تهمة تتعلق بجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها يُدّعى أنها ارتُكبت في إقليم كرواتيا وأجزاء واسعة من البوسنة والهرسك وفي فويفودينا (صربيا)، في الفترة من آب/أغسطس 1991 إلى أيلول/سبتمبر 1993.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Vojislav Šešelj, l'accusé doit répondre de 14 chefs de crime contre l'humanité et de violation des lois ou coutumes de la guerre à raison de faits qui auraient été commis en Croatie, dans une grande partie de la Bosnie-Herzégovine et en Voïvodine (Serbie) entre août 1991 et septembre 1993. UN 22 - وفي القضية المرفوعة ضد فويسلاف شيشلي، وجِّهت إلى المتهم 14 تهمة تتعلق بجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها يزعم ارتكابها في إقليم كرواتيا، وأجزاء واسعة من البوسنة والهرسك، وفويفودينا (صربيا)، في الفترة من آب/أغسطس 1991 إلى أيلول/سبتمبر 1993.
    Dominic Ongwen, commandant de brigade présumé de la LRA, doit répondre de 7 chefs d'accusation, dont 3 chefs de crime contre l'humanité (meurtre, réduction en esclavage et actes inhumains) et de 4 chefs de crime de guerre (meurtre, fait de diriger intentionnellement des attaques contre la population civile, pillage et enrôlement forcé d'enfants). UN وتُوجه إلى دومينيك أُونغوين، قائد اللواء المزعوم في جيش الرب للمقاومة، 7 تهم، تتضمن 3 تهم تتعلق بجرائم ضد الإنسانية (القتل العمد، والاسترقاق، وارتكاب أعمال وحشية) و 4 تهم تتعلق بجرائم حرب (القتل العمد، وتعمد توجيه هجمات ضد سكان مدنيين، والنهب، والتجنيد القسري للأطفال).
    Joseph Kony, commandant en chef présumé de la LRA, doit répondre de 33 chefs d'accusation, dont 12 chefs de crime contre l'humanité (meurtre, réduction en esclavage, esclavage sexuel, viol et actes inhumains) et 21 chefs de crime de guerre (meurtre, traitements cruels, fait de diriger intentionnellement des attaques contre la population civile, pillage, viol et enrôlement forcé d'enfants). UN 21 - وتُوجه إلى جوزيف كوني، القائد العام المزعوم لجيش الرب للمقاومة، 33 تهمة تتضمن 12 تهمة تتعلق بجرائم ضد الإنسانية (القتل العمد، والاسترقاق، والاسترقاق الجنسي، والاغتصاب، وارتكاب أعمال وحشية) و 21 تهمة تتعلق بجرائم حرب (القتل العمد، والمعاملة القاسية، وتعمد توجيه هجمات ضد سكان مدنيين، والنهب، والاغتصاب، والتجنيد القسري للأطفال).
    Les épisodes sombres du passé tendent à être omis, minimisés ou justifiés, particulièrement lorsqu'il s'agit de crimes contre l'humanité ou de génocides, de colonisation et d'esclavage, de guerres et de troubles civils, d'occupations, de conquêtes et de graves violations des droits de l'homme. UN والحلقات الأكثر ظلاما في الماضي أميل إلى أن تُحذف أو يقلل من شأنها أو تبرر، وبخاصة عندما تتعلق بجرائم ضد الإنسانية وجرائم إبادة جماعية، وبالاستعمار والعبودية، والحروب والحروب الأهلية، والاحتلال والغزوات، والانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان.
    Affaire Hadžić : Goran Hadžić doit répondre de 14 chefs de crimes contre l'humanité et violations des lois ou coutumes de la guerre, pour des actes qui auraient été commis en Croatie et en Serbie entre le 25 juin 1991 et le mois de décembre 1993. UN 4 - قضية غوران هادزيتش: وجِّهت إلى غوران هادزيتش 14 تهمة تتعلق بجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين وأعراف الحرب، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في كرواتيا وصربيا في الفترة ما بين 25 حزيران/يونيه 1991 وكانون الأول/ديسمبر 1993.
    Affaire Stanišić et Župljanin : Mićo Stanišić et Stojan Župljanin doivent répondre de 10 chefs de crimes contre l'humanité et violations des lois ou coutumes de la guerre pour des actes qui auraient été commis en Bosnie-Herzégovine entre avril et décembre 1992. UN 7 - قضية ستانيسيتش وجوبليانين: وُجِّهت إلى ميتشو ستانيسيتش وستويان جوبليانين 10 تهم تتعلق بجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين نيسان/أبريل وكانون الأول/ ديسمبر 1992.
    Affaire Šešelj : Vojislav Šešelj doit répondre de neuf chefs de crimes contre l'humanité et violations des lois ou coutumes de la guerre, pour des actes qui auraient été commis en Croatie, en Bosnie-Herzégovine et en Voïvodine (Serbie) entre août 1991 et septembre 1993. UN 11 - قضية شيشيلي: وُجِّهت إلى فوييسلاف شيشيلي تسع تهم تتعلق بجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في كرواتيا، والبوسنة والهرسك، وفويفودينا (صربيا) في الفترة ما بين آب/أغسطس 1991 وأيلول/سبتمبر 1993.
    Affaire Prlić et consorts : Jadranko Prlić, Bruno Stojić, Slobodan Praljak, Milivoj Petković, Valentin Ćorić et Berislav Pušić doivent répondre de 26 chefs de crimes contre l'humanité et violations des lois ou coutumes de la guerre, pour des actes qui auraient été commis en Bosnie-Herzégovine entre novembre 1991 et avril 1994. UN 10 - قضية برليتش وآخرين: وجِّهت إلى كل من يادرانكو برليتش، وبرونو ستوييتش، وسلوبودان برالياك، وميليفوي بيتكوفيتش، وفالنتين كوريتش، وبريسلاف بوسيتش 26 تهمة تتعلق بجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين تشرين الثاني/نوفمبر 1991 ونيسان/ أبريل 1994.
    La Cour pénale internationale a inculpé M. Bemba au titre de cinq chefs d'accusation pour crimes de guerre et trois pour crimes contre l'humanité sur le territoire de la République centrafricaine. UN ووجهت المحكمة إلى السيد بمبا ما مجموعه خمس تهم تتعلق بجرائم حرب وثلاث تهم تتعلق بجرائم ضد الإنسانية ارتُكبت في أراضي الجمهورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus