"تتعلق بستة" - Traduction Arabe en Français

    • concernant six
        
    • en distinguant six
        
    Seule l'affaire Butare concernant six personnes reste pendante devant la Chambre d'appel. UN ولم يعد معروضا على دائرة الاستئناف سوى قضية بوتاري، التي تتعلق بستة أشخاص.
    En 2004, nous avons entamé trois nouveaux procès concernant six détenus. UN وفي عام 2004، بدأنا ثلاث محاكمات جديدة تتعلق بستة معتقلين.
    Enfin, le Rapporteur spécial a communiqué de nouveau des renseignements transmis une première fois en 1995 et 1996, concernant six personnes, au sujet desquelles aucune réponse n'avait été reçue. UN وأخيراً، أحال إليها من جديد ادعاءات تتعلق بستة أشخاص أُرسلت إليها أول مرة في عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١ ولم يرد بشأنها أي رد.
    Des jugements en appel concernant six personnes ont été rendus, ce qui porte à 19 le nombre total de procédures d'appel qui ont été menées à terme. UN وصدرت أحكام استئناف تتعلق بستة أشخاص، وبذلك يصل عدد مَنْ استُكملت إجراءات استئنافهم إلى 19 شخصا.
    47. Le RoyaumeUni a répondu aux questions en distinguant six grands thèmes. UN 47- وأجابت المملكة المتحدة عن أسئلة تتعلق بستة مواضيع.
    Elle a également tranché des questions préliminaires et procédé à la mise en état d'un recours concernant six personnes. UN وتعاملت دائرة الاستئناف أيضا مع مسائل تتصل بمرحلة ما قبل الاستئناف ومع الأعمال التحضيرية لعقد جلسة استماع في قضية تتعلق بستة أشخاص.
    Elle s'est également penchée sur des questions préalables aux appels et a procédé à la mise en état en appel dans la dernière affaire concernant six personnes. UN وتعاملت دائرة الاستئناف أيضا مع مسائل تتعلق بمسائل تتصل بمرحلة ما قبل الاستئناف، ومع التحضير لدعوى الاستئناف في القضية الأخيرة التي تتعلق بستة أشخاص.
    115. Huit communications ont été adressées à l'Ouzbékistan, concernant six défenseurs des droits de l'homme et deux ONG. UN 115- أُرسلت إلى أوزبكستان ثماني رسائل تتعلق بستة مدافعين عن حقوق الإنسان ومنظمتين غير حكوميتين.
    Pendant la période considérée, la Chambre d'appel a rendu cinq arrêts, concernant six personnes, dans les affaires Ntawukulilyayo, Bagosora & Nsengiyumva, Ntabakuze, Kanyarukiga et Hategekimana. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف خمسة أحكام استئنافية تتعلق بستة أشخاص، في قضايا نتاووكوليليايو، وباغوسورا ونسينغيومفا، ونتاباكوزي، وكانياروكيغا، وهاتيغيكيمانا.
    Le Conseil a aussi examiné des demandes concernant six projets, pour un montant de 119 841 dollars pour des stages de formation et des séminaires destinés à des professionnels qui aident les victimes de la torture. UN ونظر المجلس أيضاً في طلبات تتعلق بستة مشاريع بمقدار 841 119 دولاراً من أجل تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية للمختصين في مساعدة ضحايا التعذيب.
    d) Affaire Nyiramasuhuko et consorts (Butare) : les écritures relatives à cette affaire concernant six personnes devraient avoir été déposées au deuxième semestre de 2013, après quoi l'affaire sera mise en état. UN (د) قضية نيراماسوهوكو وآخرون (بوتاري): ستنتهي جلسة الإحاطة في هذه القضية التي تتعلق بستة أشخاص في النصف الثاني من عام 2013 وسيجري تحضير القضية لعقد جلسة استماع.
    Au début de cette période, le Tribunal avait encore à rendre cinq jugements concernant six accusés, une décision sur une demande en renvoi était attendue dans une affaire dont l'accusé était en détention provisoire et neuf fugitifs n'étaient toujours pas appréhendés. UN ففي بداية هذه الفترة، كان حجم العمل المتبقي الذي يتعين أن تنجزه المحكمة يتضمن إصدار خمسة أحكام ابتدائية تتعلق بستة متهمين، وقضية في المرحلة التمهيدية ورد بشأنها طلب إحالة لم يُبت فيه بعد، بينما لا يزال تسعة أشخاص في حالة فرار من العدالة.
    47. Le RoyaumeUni a répondu aux questions en distinguant six grands thèmes. UN 47- وأجابت المملكة المتحدة على أسئلة تتعلق بستة مواضيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus