"تتعلق بكل" - Traduction Arabe en Français

    • sur chacun
        
    • sur chaque
        
    • pour chacune
        
    • pour chaque
        
    • pour chacun
        
    • concernant chaque
        
    • concernant chacun
        
    Nous sommes prêts à entreprendre des débats approfondis sur chacun de ces éléments, car ils méritent d'être pleinement considérés. UN وإننا مستعدون للدخول في مناقشات موضوعية تتعلق بكل نقطة من هذه النقاط، حيث أنها تستحق النظر فيها بشكل أعمق.
    Les éléments qui suivent portent exclusivement sur ces organismes et des informations détaillées sur chacun sont données à l'annexe IV. UN وترد في المرفق الرابع معلومات مفصلة تتعلق بكل منها.
    La Conférence sera également saisie de rapports sur chaque question établis par les organisations suivantes, qui participent à l'IOMC : UN وسيكون أمام المؤتمر أيضاً تقارير تتعلق بكل قضية من إعداد المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية على النحو التالي:
    Il a remarqué que de cette façon de procéder résulteraient des taux différents pour chacune des trois années d'application du barème. UN ولاحظت أن هذا النهج سيتطلب وضع أرقام مستقلة ضمن الجدول تتعلق بكل سنة على حدة من السنوات الثلاث التي تشملها فترة الجدول.
    Elle contient également des conseils pour chaque groupe cible. UN كما أنه يتضمن أفكارا تتعلق بكل مجموعة مستهدفة.
    Note : Si des programmes d'action positive ont été adoptés pour différents groupes, répondre en donnant des informations pour chacun d'entre eux. UN ملاحظة: في حالة اعتماد برامج للعمل الإيجابي تتعلق بجماعات مختلفة، يُرجى تقديم أجوبة تتعلق بكل جماعة على حدة.
    Il faut mettre au point une base de données centralisée où figurent les informations concernant chaque catégorie de produits chimiques, ainsi que les pratiques de référence concernant leur surveillance. UN ويلزم إنشاء قاعدة بيانات مركزية تتضمن معلومات تتعلق بكل فئة من فئات المواد الكيميائية وأفضل الممارسات المتبعة في رصدها.
    3. Les rapports que tous les Etats parties ont l'obligation d'établir doivent porter aussi sur l'article premier, mais seuls quelques-uns fournissent des renseignements détaillés sur chacun des paragraphes de cet article. UN ٣- وعلى الرغم من أن التزامات جميع الدول اﻷطراف بتقديم التقارير تشمل المادة ١، فان القليل فقط من هذه التقارير يعطي شروحا مفصلة تتعلق بكل من فقرات المادة المذكورة.
    3. Les rapports que tous les Etats parties ont l'obligation d'établir doivent porter aussi sur l'article premier, mais seuls quelques-uns fournissent des renseignements détaillés sur chacun des paragraphes de cet article. UN ٣- وعلى الرغم من أن التزامات جميع الدول اﻷطراف بتقديم التقارير تشمل المادة ١، فان القليل فقط من هذه التقارير يعطي شروحا مفصلة تتعلق بكل من فقرات المادة المذكورة.
    3. Les rapports que tous les États parties ont l'obligation d'établir doivent porter aussi sur l'article premier, mais seuls quelquesuns fournissent des renseignements détaillés sur chacun des paragraphes de cet article. UN 3- وعلى الرغم من أن التزامات جميع الدول الأطراف بتقديم التقارير تشمل المادة 1، فان القليل فقط من هذه التقارير يعطي شروحا مفصلة تتعلق بكل من فقرات المادة المذكورة.
    3. Les rapports que tous les États parties ont l'obligation d'établir doivent porter aussi sur l'article premier, mais seuls quelquesuns fournissent des renseignements détaillés sur chacun des paragraphes de cet article. UN 3- وعلى الرغم من أن التزامات جميع الدول الأطراف بتقديم التقارير تشمل المادة 1، فان القليل فقط من هذه التقارير يعطي شروحا مفصلة تتعلق بكل من فقرات المادة المذكورة.
    3. Les rapports que tous les États parties ont l'obligation d'établir doivent porter aussi sur l'article premier, mais seuls quelquesuns fournissent des renseignements détaillés sur chacun des paragraphes de cet article. UN 3- وعلى الرغم من أن التزامات جميع الدول الأطراف بتقديم التقارير تشمل المادة 1، فان القليل فقط من هذه التقارير يقدم شروحاً مفصلة تتعلق بكل من فقرات المادة المذكورة.
    3. Les rapports que tous les États parties ont l'obligation d'établir doivent porter aussi sur l'article premier, mais seuls quelquesuns fournissent des renseignements détaillés sur chacun des paragraphes de cet article. UN 3- وعلى الرغم من أن التزامات جميع الدول الأطراف بتقديم التقارير تشمل المادة 1، فان القليل فقط من هذه التقارير يعطي شروحا مفصلة تتعلق بكل من فقرات المادة المذكورة.
    Pour justifier les demandes d'admission en Corée d'avions de combat, d'engins blindés, d'armes et de munitions aux fins de remplacement, un rapport sur chaque livraison sera présenté à la Commission d'armistice militaire et à la Commission neutre de contrôle. Ces rapports indiqueront l'usage qui aura été fait du matériel ainsi remplacé. UN ولتبرير طلب إدخال الطائرات المقاتلة والمدرعات واﻷسلحة والذخائر الى كوريا ﻷغراض اﻹحلال، تقدم تقارير تتعلق بكل شحنة قادمة من هذه البنود الى لجنة الهدنة العسكرية ولجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة، وتتضمن هذه التقارير بيانات تتعلق بطريقة التصرف في البنود التي تجري لها عملية إحلال.
    Pour justifier les demandes d'admission en Corée d'avions de combat, d'engins blindés, d'armes et de munitions aux fins de remplacement, un rapport sur chaque livraison sera présenté à la Commission d'armistice militaire et à la Commission neutre de contrôle. Ces rapports indiqueront l'usage qui aura été fait du matériel ainsi remplacé. UN ولتبرير إدخال الطائرات المقاتلة والمدرعات واﻷسلحة والذخائر الى كوريا ﻷغراض اﻹحلال، تقدم تقارير تتعلق بكل شحنة قادمة من هذه البنود الى لجنة الخدمة العسكرية ولجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة، وتتضمن هذه التقارير بيانات تتعلق بطريقة التصرف في البنود التي تجري لها عملية إحلال.
    Cet élément tient compte des cinq priorités organisationnelles arrêtées dans le plan stratégique à moyen terme, qui inclut des stratégies spécifiques de renforcement des capacités pour chacune des cinq priorités. UN ويسترشَد في هذا العمل الآن بالأولويات التنظيمية الخمس للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، التي تتضمن استراتيجيات خاصة لبناء القدرات تتعلق بكل أولوية من هذه الأولويات.
    Cet élément tient compte des cinq priorités organisationnelles arrêtées dans le plan stratégique à moyen terme, qui inclut des stratégies spécifiques de renforcement des capacités pour chacune des cinq priorités. UN ويسترشَد في هذا العمل الآن بالأولويات التنظيمية الخمس للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، التي تتضمن استراتيجيات خاصة لبناء القدرات تتعلق بكل أولوية من هذه الأولويات.
    Un ordre du jour provisoire unique comprenant des points relatifs à la Convention et des points relatifs au Protocole de Kyoto sera établi pour chaque organe subsidiaire. UN وسيتم إعداد جدول أعمال مؤقت لكل من الهيئتين الفرعيتين يتضمن بنوداً تتعلق بكل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    pour chaque pays, un sommaire donne une vue d’ensemble pour chacun de ces thèmes et fait le point. UN ويوجد بالنسبة لكل بلد ملخص يتضمن نظـرة عامــة تتعلق بكل موضوع من هذه المواضيع لا سيما بشأن التطورات الحديثة.
    Leur mandat consiste essentiellement à garantir que les politiques et les grands programmes traitent directement des questions d'égalité pour chacun de ces groupes. UN ودستورها هو ضمان أن تعالج السياسات والبرامج الرئيسية مباشرة قضايا الإنصاف التي تتعلق بكل فئة من هذه الفئات.
    Sur la base de ces documents, le Conseil a adopté des recommandations concernant chaque projet qui lui a été soumis. UN واستنادا إلى هذه الوثائق، اعتمد المجلس توصيات تتعلق بكل مشروع من المشاريع التي رفعت إليه.
    Le Ministère des affaires sociales et de la famille a prié les différents ministères de préparer les documents concernant chacun des articles de la Convention. UN وقد طلبت وزارة الشؤون الاجتماعية والعائلية إلى تلك الوزارات أن تعد معلومات تتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus