"تتكلم مع" - Traduction Arabe en Français

    • parler à
        
    • parles à
        
    • parle à
        
    • parler aux
        
    • parlé à
        
    • parlait avec
        
    • parle aux
        
    • parler au
        
    • parliez à
        
    • parle avec
        
    • parler avec
        
    • tu parles aux
        
    La laisser parler à sa fille est un acte de confiance. Open Subtitles أن نسمح لها تتكلم مع إبنتها سيجعلها تثق بنا
    Vous deviez accéder à votre machine pour parler à votre futur-vous, afin de justifier ce meurtre. Open Subtitles إحتجتَ أن تصل لجهازك الغريب حتى تتكلم مع نفسك المزيفة وتبرر قتلك له
    Tu devrais vraiment lui parler, leur parler à toutes les deux. Open Subtitles أنتحقايجب أنتتكلممعها أنت حقا يجب أن تتكلم مع كلاهما
    Tu parles à un loup, comment tu veux que je le joue ? Open Subtitles جوى ان تتكلم مع ذئب هنا ماذا تريدنى ان اقول؟
    Je veux que tu restes dans le coin et face au coin et ne parle à personne. Open Subtitles أريد منكَ أن تقف في الزاوية. ووجهكَ نحوها ولا تتكلم مع أي أحد.
    Parce que tu es un si grand homme d'affaires qui sait comment parler aux gens ? Open Subtitles عشانك رجل أعمال وعشان كذا تعرف تتكلم مع الناس
    M. Delgros, vous avez dit n'avoir jamais parlé à la victime. Open Subtitles يا سيد ديلاغروس انك تدعي بأنك لم تتكلم مع الضحية من قبل.
    Elle doit parler à papa et remplir le questionnaire. Open Subtitles يجب أن تتكلم مع أبي و يجب أن تخضع للاستطلاع
    L'autre soir, j'ai entendu une garce parler à une autre fille au sujet d'un enfoiré, un fou à lier sorti tout droit d'un film d'horreur. Open Subtitles ليلة أمس، سمعت عاهرة تتكلم مع فتاة آخرى حول شخص حقير، مريع ومخيف كما في أفلام الرعب
    Je crois que tu devrais en parler à quelqu'un. Open Subtitles أظن من الأفضل أن تتكلم .مع أحد بخصوص هذا
    Parce que la semaine passée, je t'ai vu te parler à toi-même. Open Subtitles لأن الأسبـوع الماضي رأيتك تتكلم مع نفســك.
    Vous ne devriez pas parler à Gwen ou ma mère ? Open Subtitles هل تعتقد أنه عليك أن تتكلم مع أمي وجوين ؟
    Une autre blague sur ma peau, mais tu ne peux pas parler à ta sœur ? Open Subtitles يمكنك إطلاق نكتة أخرى عن لون بشرتي ولكن لا يمكنك أن تتكلم مع شقيقتك
    Au fait... tu sais que tu parles à un artiste? Open Subtitles عرضي هل تعرف ذلك انت تتكلم مع فنان؟
    T'es silencieux. Tu parles à personne... Open Subtitles إنّك شخص منطوي على نفسك، فلا تخرج إلى باحة السُجناء و لا تتكلم مع الآخرين.
    Et maintenant elle est assise avec son visage souriant et elle parle à d'autres enfants. Open Subtitles والآن إنها تجلس هُناك مع وجهها المبتسم تتكلم مع صغار آخرين.
    PROBLEMES D'IMMIGRATION NOTAIRE Elle ne parle à personne et elle ne sort pas. Open Subtitles إنها لا تتكلم مع أحد ولا تذهب الى أي مكان
    Tu ne peux pas parler aux gens tout le temps comme ça. Open Subtitles لا يمكن ان تتكلم مع الناس بهذا الشكل طوال الوقت
    Tu te souviens quand tu as parlé à Giovana seul à seul? Open Subtitles هل تتذكر ذلك الوقت عندما كنت وحدك تتكلم مع جيوفانا؟
    Mais ils ont dit qu'elle parlait avec une autre fille. Open Subtitles لكن قالوا إنها كانت تتكلم مع فتاة آخرى.
    En fait elle ne parle aux élèves que quand elle fait des interros surprises. Open Subtitles إنها لا تتكلم مع التلاميذ إلا عندما تقرر إجراء امتحان
    Quand vous aurez terminé, vous devez parler au Dr Leonardo. Open Subtitles عندما تنتهي أريدك، أن تتكلم مع الدّكتور ليوناردو
    Je vais avoir besoin que vous parliez à votre frère. Open Subtitles أريدك أن تتكلم مع أخيك
    Voilà Budge, qui parle avec ma cousine Becky. Open Subtitles ها هى بيدج تتكلم مع إبنة عمى بيكى
    En particulier, les Nations Unies doivent apprendre à parler avec les peuples du monde, et non plus aux peuples du monde. UN قبل كل شيء، يجب على اﻷمم المتحدة أن تتكلم مع شعوب العالم لا أن تتكلم عن هذه الشعوب.
    - Pourquoi tu parles aux gens comme ça ? Open Subtitles -لماذا تتكلم مع الناس بهذه الطريقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus