"تتمتعون" - Traduction Arabe en Français

    • votre
        
    • vous
        
    • vos
        
    • ta
        
    Monsieur le Président, ma délégation est certaine que, grâce à votre riche expérience et à votre direction éclairée, vous saurez mener nos travaux à bien. UN ووفدي على ثقة يا سيدي بأنكم، لثراء ما تتمتعون به من خبرة ولمقدرتكم القيادية، ستديرون أعمالنا إلى ما فيه النجاح.
    J'espère, Monsieur le Président, que vous ne verrez pas d'inconvénient à ce que nous comptions largement sur votre expérience et sur votre sagesse au cours de cette période de concertation. UN ويحدوني الأمل، سيدي الرئيس، في أنكم لن تمانعوا في أن نعتمد بشدة على ما تتمتعون به من خبرة وحكمة خلال عملية التشاور هذه.
    Nous sommes pleinement convaincus que, grâce à votre expérience et votre savoir-faire, vous conduirez nos travaux au succès. UN ونحن على ثقة تامة بأنكم، وما تتمتعون به من حنكة ودراية ستقود أعمالنا إلى نتائج مثمرة.
    Nul doute que les importantes négociations dans lesquelles nous sommes engagés ont besoin de la compétence et de l'habileté que nous vous connaissons. UN ولا يمكن أن يكون هناك شك في أن المفاوضات التي نشترك فيها تتطلب الكفاءة والمهارة التي نعلم أنكم تتمتعون بهما.
    Nous sommes convaincus que, grâce à votre vaste expérience de diplomate et à vos considérables capacités, vous saurez diriger les travaux de la cinquante-huitième session de la manière la plus efficace qui soit. UN فنحن على اقتناع بأنكم، بفضل ما تتمتعون به من مهارات وخبرة دبلوماسية واسعة ستتمكنون من توجيه شؤون الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين بطريقة فعالة للغاية.
    Ce ne serait pas ta belle-sœur super-sexy ? Open Subtitles أليس بأن ما تتمتعون به التدخين الساخنة شقيقة في القانون؟
    Nous sommes convaincus que, fort de votre grande expérience, vous saurez guider les délibérations de la présente session vers une conclusion positive. UN ونثق بأنه بفضل ما تتمتعون به من خبرة ثرية ستكون لديكم القدرة على توجيه مداولات هذه الدورة إلى نتيجة مثمرة.
    vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève. UN ولا يخفى على أحد في الأوساط الدبلوماسية في جنيف ما تتمتعون به من مهارات وقدرات وروح عملية.
    Je suis persuadé que votre expérience et votre savoir-faire vous permettront de diriger avec succès les travaux de la Conférence. UN وأنا على يقين من أن ما تتمتعون به من خبرة وحنكة كفيل بحسن إدارة دفة أعمال المؤتمر.
    Je suis convaincu que grâce à votre expérience bien connue dans les domaines de la politique et de la diplomatie, nous pouvons être assurés du succès de nos travaux. UN وأثق في أن ما تتمتعون به من خبرة معروفة في مجالات السياسة والدبلوماسية سيكفل لكم النجاح في عملكم.
    Nous sommes certains que votre compétence, votre expérience et vos vastes con-naissance vous permettront de mener à bien les travaux de la Commission. UN ونحن على ثقة بأن ما تتمتعون به من خبرة وكفاءة ودراية واسعة ستكون خير عون لكم في قيادة مداولات هذه اللجنة بنجاح.
    J'espère, et je sais que, fort de votre expérience et de vos talents, vous parviendrez à faire en sorte que la Conférence du désarmement commence bientôt à examiner des questions de fond. UN ويحدوني الأمل والرجاء في أن يتمكن المؤتمر، بفضل ما تتمتعون به من خبرة ومهارة، من الانتقال إلى العمل الموضوعي.
    Je suis convaincu que, grâce à votre sagesse et à votre expérience diplomatique, vous mènerez à bien les travaux de la présente session. UN وإني على اقتنــاع بأنكم ستقــودون هــذه الـــدورة إلى النجــاح لما تتمتعون به من حكمة وخبرة دبلوماسية.
    Connaissant votre expérience et vos éminentes qualités de diplomate, nous sommes confiants dans votre aptitude à diriger nos travaux. UN ونحن على ثقة تامة بأنكم ستقودون أعمالنا بكل كفاءة واقتدار لما تتمتعون به من خبرة ومهارة دبلوماسية عالية.
    Nous sommes entièrement convaincus que votre expérience et votre compétence vous permettront de mener à bien votre tâche avec tout le succès souhaité. UN ونحن على يقين أن ما تتمتعون به من خبرة وكفاءةٍ سيمكنكم من الاضطلاع بمهمتكم بنجاح.
    vous trouvez peut-être ça amusant, mais vous faites de la peine à ceux que vous aimez. Open Subtitles بالرغم من إعتقادكم بأنكم تتمتعون الآن فأنتم فقط تقومون بإيذاء الشخص الذي يحبكم
    II lui fera dire que ton manque de zèle est dû à ta jalousie. Open Subtitles وستجعل سلم يقول بأن ما تتمتعون به عدم من الحماس وبسبب الغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus