les objectifs de la Commission islamique des droits de l'homme sont les suivants : | UN | تتمثل أهداف اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان فيما يلي: |
les objectifs de la phase de soutien aux plans d'action nationaux sont les suivants: | UN | تتمثل أهداف برنامج الولايات المتحدة للدراسات القطرية في مساعدة البلدان عند: |
17. les objectifs de l'Approche stratégique en matière de gouvernance sont : | UN | 17 - تتمثل أهداف النهج الاستراتيجي بشأن أسلوب الإدارة فيما يلي: |
les buts et objectifs du Traité sont les suivants : | UN | تتمثل أهداف المعاهدة ومقاصدها في ما يلي: |
Plus spécifiquement, le programme vise à : | UN | وبصورة أكثر تحديداً تتمثل أهداف البرنامج فيما يلي: |
Elite Club est une organisation qui a pour objectif de développer les communautés locales pauvres en organisant et en gérant la diversité intellectuelle de la société. | UN | تتمثل أهداف ومقاصد نادينا في تنمية الفقراء على المستوى الجماهيري عن طريق تنظيم وإدارة التنوع الفكري في المجتمع. |
En ce qui concerne la réduction des risques, l'Approche stratégique a pour objectifs : | UN | تتمثل أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق بتقليل المخاطر فيما يلي: |
19. les objectifs de l'Approche stratégique en matière de trafic international illicite sont : | UN | 19 - تتمثل أهداف النهج الاستراتيجي بشأن الاتجار الدولي غير القانوني فيما يلي: |
Pour ce faire, les objectifs de ce sous-programme, que sera chargée de réaliser la Division de la gestion de l'environnement et des ressources naturelles, consisteront à : | UN | ولهذا الغرض، تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تضطلع بمسؤوليته شعبة إدارة البيئة والموارد الطبيعية فيما يلي: |
28.47 les objectifs de ce sous-programme sont les suivants : | UN | ٨٢-٧٤ تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي فيما يلي: |
les objectifs de l'organisation sont les suivants : | UN | تتمثل أهداف هذه المنظمة ومقاصدها فيما يلي: |
13.8 les objectifs de ce sous-programme, qui est exécuté par la Division des traités, de la planification et de l'appui aux programmes, sont les suivants : | UN | ١٣-٨ تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه شعبة شؤون المعاهدات ودعم أجهزة مراقبة المخدرات، فيما يلي: |
13.9 les objectifs de ce sous-programme, qui est appliqué par la Division des opérations et de l'analyse, sont les suivants : | UN | ١٣-٩ تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه شعبة العمليات والتحليل، فيما يلي: |
13.10 les objectifs de ce sous-programme, qui est exécuté par la Division des opérations et de l'analyse, sont les suivants : | UN | بالمخدرات ١٣-١٠ تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه شعبة العمليات والتحليل، فيما يلي: |
les buts de l'Union internationale de psychologie scientifique sont de servir la science et la profession de psychologue au niveau mondial et de dispenser des services à ses membres nationaux. | UN | تتمثل أهداف الاتحاد في خدمة العلم ومهنة علم النفس على الصعيد العالمي، وخدمة المنظمات الوطنية الأعضاء فيه. |
les buts et la mission du Conseil consistent à promouvoir la compréhension internationale grâce au perfectionnement du personnel et aux échanges culturels. | UN | تتمثل أهداف مجلس البرامج الدولية ومهمته في تعزيز التفاهم الدولي من خلال التطوير المهني وعبر التبادل الثقافي. |
Plus concrètement, l’Institut vise les objectifs suivants : | UN | وبصورة أكثر تحديدا، تتمثل أهداف المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية فيما يلي: |
La présente observation générale vise donc à: | UN | وبالتالي، تتمثل أهداف هذا التعليق العام فيما يلي: |
Le Ministère a pour objectif de fournir une électricité fiable, stable et prévisible à la population et aux entreprises de l'Iraq. | UN | تتمثل أهداف الوزارة في توفير الطاقة الكهربائية لشعب العراق ومؤسساته على نحو موثوق ومستقر وقابل للتنبؤ. |
35. Ce programme de base a pour objectifs : | UN | ٣٥- تتمثل أهداف هذا البرنامج اﻷساسي فيما يلي: |
Dans ce contexte, les objectifs du sous-programme sont les suivants : | UN | وفي هذا اﻹطار تتمثل أهداف البرنامج الفرعي فيما يلي: |
8.82 Ce sous-programme a pour objet de faciliter l'application des recommandations concernant les statistiques internationales et l'utilisation des classifications des différentes organisations internationales, et d'établir un système intégré pour la collecte, le traitement et la diffusion de statistiques internationales. | UN | ٨-٢٨ تتمثل أهداف البرنامج الفرعي في تسهيل استخدام التوصيات والتصنيفات الاحصائية الدولية لمختلف المنظمات الدولية والتوصل الى نظام متكامل لجمع وتجهيز ونشر الاحصاءات الدولية. |
les objectifs et la mission de l'organisation consistent à promouvoir la défense des droits et l'égalité des chances pour les femmes des zones rurales. | UN | تتمثل أهداف المنظمة ومقاصدها في السعي إلى الذود عن حقوق المرأة في المناطق الريفية وفرصها المتساوية. |