"تتوقعين" - Traduction Arabe en Français

    • attends
        
    • attendiez
        
    • attendais
        
    • veux-tu
        
    • crois
        
    • attendez
        
    • attends-tu
        
    • voulez
        
    • penses
        
    • espères
        
    • attendez-vous
        
    • pensez
        
    • espérez
        
    • voulez-vous
        
    • espérais
        
    Tu penses qu'elle en garde un tube dans son tiroir à maquillage ou tu t'attends à ce que je la coupe ? Open Subtitles هل تعتقدين أنها تحتفظ بزجاجة منه في دُرج مستحضرات التزيين خاصتها، أم أنك تتوقعين مني أن أشرخها؟
    En tout cas, je le croyais. Et j'ai fait du sport dans notre salle de gym de 3 à 4. Est-ce que vous attendiez le retour de votre mari ? Open Subtitles لذا ذهب إلى الجيم لأتدرب من ثلاث إلى أربع ساعات هل كنت تتوقعين عودة زوجك ؟
    Eh bien, à quoi tu t'attendais, à un artiste ? Open Subtitles وماذا كنتِ تتوقعين منزل على الطراز المعاصر ؟
    Écoute, ma puce, que veux-tu que je fasse de ça ? Open Subtitles انظري ياعزيزتي ماللذي تتوقعين مني فعله بكل هذا ؟
    Comment tu crois qu'on pourrait autrement subir un truc pareil ? Open Subtitles كيف تتوقعين أن يتحمل شخص ذلك بطريقة أخرى ؟
    Vous ne vous attendez pas à ce que je vous invite, si ? Open Subtitles أسمعي، إنّكِ لا تتوقعين منّي أنْ أدعوكِ للتفضل بالدخول، أليس كذلك؟
    Et comment t'attends-tu à accomplir une affaire de cupcakes avec de l'argent comme ça? Open Subtitles و كيف تتوقعين أن تحققين مشروع الكعك بمال كهذا؟
    Mais je n'attends rien de toi, et tu n'attends rien de moi. Open Subtitles لكنني لا أتوقع شيئا منك و أنت لا تتوقعين شيئا مني
    Hé, Véronica Mars, tu t'attends vraiment à trouver quelque chose là-dedans ? Open Subtitles فيرانكا مارس هل تتوقعين أن تجدي أي شيئ هنا ؟
    Si tu attends de moi que je m'excuse, ne retiens pas ton souffle. Open Subtitles إن كنتِ تتوقعين مني أن أعتذر، فلا تحبسي أنفاسك انتظارًا
    Vous vous attendiez à une minable du ghetto. Open Subtitles اظن انك كنت تتوقعين انني فتاة سوداء اخرى تتردد على السجن دائما
    Je suppose que vous vous attendiez à un type plus excentrique. Open Subtitles أعتقد أنكِ كنتِ تتوقعين شخصاً يقرأ الطالع.
    Maggie est une ancienne de la CIA. A quoi tu t'attendais ? Open Subtitles ماجى كانت عضوة سابقة فى مركز الإستخبارات المركزية ماذا تتوقعين ؟
    Comment veux-tu que je me sente, elle m'envoie au loin... Open Subtitles ‫كيف تتوقعين مني أن أشعر ‫إذا كان عليها أن ترسلني بعيداً
    Tu crois que, si j'étais resté, je serais clean maintenant ? Open Subtitles هل تتوقعين ,اذا أنا بقيت هل سَتَكُونُ نظيفَة الآن؟
    Vous attendez de moi que je tue mon fils ? Open Subtitles إذاً أنتِ تتوقعين مني أنْ أقتل إبني ؟
    Qu'attends-tu d'un mec pour qui ça a sa place en pochette publicitaire ? Open Subtitles ماذا تتوقعين من شخص يعتقد أن هذه يجب أن توضع في كيس الهدايا
    Ils ont désobéi à mes ordres directs, et vous voulez que j'aille les aider ? Open Subtitles لقد عصوا أوامري المُباشرة وأنتِ تتوقعين مني مُساعدتهم وإنقاذهم ؟
    Oh, allons. Tu ne penses pas me faire avaler ça ? Open Subtitles بحقك، أنت لا تتوقعين مني أن أصدق ذلك، صحيح؟
    Tu espères de moi que je crois en l'existence d'un Dieu, d'un Diable et que je ne suis pas du bon côté. Open Subtitles تتوقعين مني أن أصدق بأن هناك رب فعلاً، وأنّ هناك شيطان وأنني في الجانب الخطأ. هذا هراء
    Madame Keane, comment attendez-vous que quelqu'un croit votre fantastique histoire ? Open Subtitles سيدة كين, كيف تتوقعين بأن يصدق أحد قصتكِ هذه؟
    Vous pensez que je vais mouiller la procureur ? Open Subtitles إذا، تتوقعين منّي أن أورّط المدّعي العام عن قصد؟
    Si vous espérez qu'on vous réconcilie après chaque coups, je crois que ça nous regarde ! Open Subtitles اذا كنتي تتوقعين ان نعالجك بعد ان يقوم بإيذائك فهذا يجعلنا مسئولين من الأمر
    Que voulez-vous que je fasse de cette information ? Open Subtitles مالذي تتوقعين مني فعله بهذه المعلومه ؟ ؟
    Je sais que je ne suis pas l'homme idéal, celui que tu espérais voir arriver sur ton pas de porte. Open Subtitles أعرف أنني لست نوع الرجال الذي تتوقعين أن يأخذ الخطوة الأولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus