"تتولى إدارة" - Traduction Arabe en Français

    • le Département
        
    • administrateurs
        
    • administrateur
        
    • administrée par
        
    • administre
        
    • Département de
        
    • administraient des
        
    • gère
        
    • gérer
        
    • Ministère de
        
    • reprendre
        
    Par exemple, le Département des opérations de maintien de la paix est responsable de trois missions ayant des fonctions politiques ou de consolidation de la paix. UN فعلى سبيل المثال، تتولى إدارة عمليات حفظ السلام مسؤولية ثلاث بعثات لها وظائف في المجال السياسي أو في مجال بناء السلام.
    le Département surveille les opérations des investisseurs étrangers et veille à ce qu'elles soient conformes aux directives et aux règles établies par le territoire. UN إذ تتولى إدارة اﻹشراف المصرفي عملية رصد العمليات التي يضطلع بها المستثمرون اﻷجانب وتكفل الامتثال للمبادئ التوجيهية والمتطلبات التي يحددها الاقليم.
    Les futures révisions des caractéristiques logicielles seront discutées avec les Parties et au sein du forum des administrateurs de systèmes de registres. UN وستجري مراجعة المواصفات المتعلقة بالبرمجيات مع الأطراف وفي إطار محفل الجهات التي تتولى إدارة نظم السجلات.
    Rapport annuel de l'administrateur du relevé international des transactions mis en place au titre du Protocole de Kyoto. UN التقرير السنوي للجهة التي تتولى إدارة سجل المعاملات الدولي في إطار بروتوكول كيوتو.
    Jusqu'en 1950, Guam était administrée par la Marine des États-Unis qui y maintient, de même que l'Armée de l'air, des installations importantes. UN 35 - ظلت القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة تتولى إدارة غوام إلى غاية عام 1950.
    le Département de l'information, qui administre la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, s'est vu confier à cet effet le rôle de coordonnateur. UN وأُوكل إلى إدارة شؤون الإعلام، التي تتولى إدارة مكتبة داغ همرشولد، دور تنسيقي تحقيقا لذلك الغرض.
    le Département de l'éducation gère et supervise le système d'enseignement à Anguilla. UN 38 - تتولى إدارة التعليم تسيير شؤون النظام التعليمي في أنغيلا والإشراف عليه.
    Service des séances le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences est chargé de fournir les services suivants pour les séances : UN تتولى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات مسؤولية توفير الخدمات التالية اللازمة للاجتماعات:
    le Département des affaires politiques dirige le Groupe de la paix et de la sécurité du plan décennal de renforcement des capacités. UN تتولى إدارة الشؤون السياسية قيادة مجموعة السلم والأمن للبرنامج العشري لبناء القدرات؛
    F. Santé publique le Département des services de santé assure l'ensemble des soins de santé, y compris les services de santé publique. UN 71 - تتولى إدارة الخدمات الصحية مسؤولية توفير جميع أنواع الرعاية الصحية الحكومية، بما في ذلك خدمات الصحة العامة.
    Comme il est indiqué au paragraphe 182 du document budgétaire, les ressources nécessaires à cette fin sont gérées par le Département de la gestion. UN وكما هو مبين في الفقرة 182 من وثيقة الميزانية، تتولى إدارة الشؤون التنظيمية تصريف الاحتياجات من الاستئجار مركزيا.
    L'activation des connexions se fera en coordination avec les administrateurs des registres et des relevés supplémentaires des transactions. UN ويتم تفعيل الربط بالتنسيق مع الجهات التي تتولى إدارة السجلات وسجلات المعاملات التكميلية.
    Les administrateurs de systèmes de registres choisissent des participants au Forum en fonction des questions abordées lors des réunions. UN وترسل الجهات التي تتولى إدارة نظم السجلات مشاركين مختصين بالمواضيع المحددة التي ستتناولها الاجتماعات.
    Notant l'importance d'une coopération efficace à long terme entre les administrateurs des systèmes de registres, à savoir les registres nationaux, le registre du mécanisme pour un développement propre, le relevé international des transactions et les relevés supplémentaires des transactions, UN وإذ يلاحظ أهمية التعاون الفعال الطويل الأجل فيما بين الجهات التي تتولى إدارة نظم السجلات، أي السجلات الوطنية، وسجل آلية التنمية النظيفة، وسجل المعاملات الدولي، وسجلات المعاملات التكميلية،
    Rapport de l'administrateur du relevé international des transactions mis en place au titre du Protocole de Kyoto. UN تقرير الجهة التي تتولى إدارة سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو.
    Guam a été administrée par le Département de la marine des États-Unis d'Amérique jusqu'en 1950, date à laquelle le Congrès américain a promulgué la loi organique de Guam, par laquelle il a créé les organes d'administration locale et a fait de Guam un territoire organisé. UN 7 - كانت وزارة البحرية في الولايات المتحدة تتولى إدارة غوام حتى عام 1950، عندما سن كونغرس الولايات المتحدة القانون التأسيسي لغوام، الذي أنشأ مؤسسات الحكم المحلي وجعل غوام إقليما منظما.
    Deuxièmement, le système juridique est efficace et fonctionne bien, grâce à une magistrature indépendante et compétente qui administre la justice dans l'équité et l'impartialité. UN وثانيا، النظام القانوني الفعال يؤدي وظيفته جيدا، مع وجود سلطة قضائية مستقلة وتتسم بالكفاءة، حيث تتولى إدارة شؤون القانون بإنصاف ودون تحيز.
    Il a également souligné que les États parties qui administraient des territoires non autonomes devaient indiquer précisément les mesures prises en ce sens dans leurs rapports périodiques au Comité. UN وشدّدت اللجنة أيضاً على ضرورة قيام الدول الأطراف التي تتولى إدارة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بتضمين تقاريرها الدورية المقدمة إلى اللجنة تفاصيل عن تنفيذ الاتفاقية في هذه الأقاليم.
    Une administration centrale des archives doit gérer les archives publiques depuis leur création jusqu'à ce qu'elles soient détruites ou placées dans un système de conservation perpétuelle. UN ويجب أن تكون هناك إدارة مركزية للمحفوظات تتولى إدارة السجلات الحكومية منذ نشوئها وحتى إتلافها أو حفظها إلى ما لانهاية.
    Elle confère par ailleurs des pouvoirs plus étendus au Système national des armes, qui est administré par le Département fédéral de la police agissant sous l'égide du Ministère de la justice. UN ويعطي أيضا سلطات أقوى للنظام الوطني للأسلحة الذي تتولى إدارة الشرطة الوطنية تنفيذه في إطار وزارة العدل.
    Si la situation se présentait, je voudrais savoir si vous seriez capable de rapidement reprendre le labo par vous-même. Open Subtitles كنت أتساءل، في حال وقع الفأس في الرأس كم من الوقت ستحتاج حتى تتولى إدارة المعمل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus