"تثقي بي" - Traduction Arabe en Français

    • Fais-moi confiance
        
    • me faire confiance
        
    • me croire
        
    • confiance en moi
        
    • me fais confiance
        
    • Crois-moi
        
    • Faites-moi confiance
        
    • tu me crois
        
    • tu me fasses confiance
        
    Fais-moi confiance jusqu'à ce que j'ai du concret pour toi. Open Subtitles أريدك أن تثقي بي حتى أجد شيء حقيقي أخبرك به
    Détends-toi, Fais-moi confiance pour ça. Open Subtitles ماذا ستفعلين ؟ استرخي ، عليك أن تثقي بي لينجح هذا
    Tu peux me faire confiance. Si elle dit que c'est quelqu'un d'autre, c'est vrai. Open Subtitles يمكن أنْ تثقي بي إنْ قالت أنّه شخصٌ آخر فهو كذلك
    Heureusement que je ne suis pas une amie, comme ça tu peux me faire confiance. Open Subtitles و لحسن حظكِ ، انا لستُ صديقتكِ إذا ًيمكنكِ ان تثقي بي
    Je prie Dieu pour que vous arriviez à me croire, car nul autre n'y réussira. Open Subtitles انا اصلي لكي تثقي بي لأنه لا أحد أخر يقدر على ذلك
    Il faut que vous ayez confiance en moi. Open Subtitles أريدُ منكِ أن تثقي بي ــ هل يمكنك القيام بذلك ؟
    Jusque là, la confiance va dans les deux sens et tu me fais confiance ? Open Subtitles حتى ذلك الحين لم لا تسير الثقة بالتبادل هل تثقي بي ؟
    Ça prend des semaines, Crois-moi. Open Subtitles سيستغرق الأمر القليل من الأسابيع , تثقي بي
    Puisqu'on parle de confiance, Faites-moi confiance quand je dis que Gibbs est digne de confiance. Open Subtitles وفيما يتعلق بالثقة أريدك أن تثقي بي عندما أخبرك أنه يمكنكِ الوثوق بالعميل جيبز
    Fais-moi confiance. On prépare la veillée. Open Subtitles لكن عليكِ أن تثقي بي. نحن نُعِدُّ للسهرة.
    Ça a l'air tordu, mais Fais-moi confiance. Open Subtitles انتظري،أعلم أن هذا محرج ولكن عليكِ أن تثقي بي
    Si tu fais confiance à Olivia, Fais-moi confiance. Open Subtitles و اذا كنت تثقين باوليفيا فيجب أن تثقي بي
    On ne doit pas y aller. Fais-moi confiance. Open Subtitles لا يُمكننا الذهاب لوالدّيكِ عليكِ أن تثقي بي
    T'as pas beaucoup de temps, il faut me faire confiance. Open Subtitles لا تملكين وقتًا طويلاً عليكِ أن تثقي بي
    Maman, tu dois me faire confiance. Je ne peux pas te laisser faire ça. Open Subtitles يجب أنْ تثقي بي لا أستطيع تركك تفعلين هذا
    Doreen je t'en pris, peux tu me faire confiance ? Open Subtitles دورين , ارجوك , أرجوك هل بإمكانك فقط أن تثقي بي ؟
    Cette fois-ci, tu peux me croire... il ne l'est pas. Open Subtitles حسناً هذه المرة يمكنك أن تثقي بي هو ليس كذلك
    Mais à sujet, je te conseille de me croire moi et mon jugement. Open Subtitles لكن فيما يتعلق بتلك المسألة ، أحثك بأن تثقي بي وبحُكمي
    Tu dois me croire sur ça. Ce n'est pas ton combat. Open Subtitles عليكِ أن تثقي بي ، هذا ليس قتالك الآن
    Je ne peux pas encore dire ce que c'est, mais tu dois avoir confiance en moi. Open Subtitles لا يمكنني الإفصاح عنه الآن فحسب و لكن عليكِ أنْ تثقي بي
    Vous avez entière confiance en moi et vous vous endormez, soleil couchant. Open Subtitles انتي تثقي بي وستخصعي للتنويم المغنطيسي الشمس الحمراء
    Tu me fais confiance maintenant ? Open Subtitles هل تثقي بي الآن ؟
    - Fais moi confiance. Crois-moi. - Je sais pas si je peux. Open Subtitles عليك ان تثقي بي فقط ثقي بي- اتمنى لو استطيع-
    Vous allez avoir du mal à me croire, mais Faites-moi confiance. Open Subtitles سيصعب أن تتقبّلي هذا. عليكِ أن تثقي بي و حسب.
    Il faut que tu me crois. Ça n'a jamais été à propos de toi. Open Subtitles . اريدك ان تثقي بي , لم يكن ابدا هذا عنكي
    J'expliquerai plus tard. Maintenant, j'ai besoin que tu me fasses confiance. Open Subtitles سأشرح كل شيء لاحقًا الآن، أريدكِ أن تثقي بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus