Point 65 de l'ordre du jour : Amendement du Traité interdisant les essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique et sous l'eau | UN | البند ٦٥ من جدول اﻷعمال: تعديل معاهدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء |
Point 65 de l'ordre du jour : Amendement du Traité interdisant les essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique et sous l'eau | UN | البند ٦٥ من جدول اﻷعمال: تعديل معاهدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء |
58. Amendement du Traité interdisant les essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique et sous l'eau 109 | UN | تعديل معاهدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء |
Les personnes intéressées par le projet Atom sont invitées à signer une pétition demandant l'arrêt des essais nucléaires. | UN | ونحث داعمي مشروع أتوم ومتابعيه على توقيع عريضة لوقف تجارب الأسلحة النووية. |
Les habitants des atolls où des essais d'armes nucléaires ont été conduits entre 1946 et 1958 avaient été évacués avant le début du programme d'essais. | UN | فلقد تم ترحيل سكان الجزر المرجانية التي أُجريت فيها تجارب الأسلحة النووية بين عامي 1946 و 1958 قبل بدء برنامج التجارب. |
AMENDEMENT DU TRAITÉ INTERDISANT les essais d'armes nucléaires DANS L'ATMOSPHÈRE, DANS L'ESPACE EXTRA-ATMOSPHÉRIQUE ET SOUS L'EAU | UN | تعديل معاهدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء |
AMENDEMENT DU TRAITÉ INTERDISANT les essais d'armes nucléaires DANS L'ATMOSPHÈRE, | UN | تعديل معاهدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفـي |
AMENDEMENT DU TRAITÉ INTERDISANT les essais d'armes nucléaires DANS | UN | تعديل معاهدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو |
Point 56 de l'ordre du jour : Amendement du Traité interdisant les essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique et sous l'eau | UN | البند ٦٥ من جدول اﻷعمال: تعديل معاهدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء |
Point 56 de ordre du jour : Amendement du Traité interdisant les essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique et sous l'eau | UN | البند ٥٦ من جدول اﻷعمال: تعديل معاهدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء |
Point 56 de l'ordre du jour : Amendement du Traité interdisant les essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique et sous l'eau | UN | البند ٥٦ من جدول اﻷعمال: تعديل معاهدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء |
Il y a plus de 30 ans, la communauté mondiale demandait pour la première fois la cessation complète de tous les essais d'armes nucléaires. | UN | ولقد طالب المجتمع العالمـــي ﻷول مرة، قبل ما يزيد على ثلاثة عقود، بالوقف الكامـــل لجميع تجارب اﻷسلحة النووية. |
Au cours des années, une grande importance a été accordée à l'interdiction de tous les essais d'armes nucléaires. | UN | وعلى مدى السنين، منحت مكانة بارزة كثيرا لحظر جميع تجارب اﻷسلحة النووية. |
65. Amendement du Traité interdisant les essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique et sous l'eau | UN | تعديل معاهدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء |
AMENDEMENT DU TRAITÉ INTERDISANT les essais d'armes nucléaires DANS | UN | تعديل معاهدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو |
AMENDEMENT DU TRAITÉ INTERDISANT les essais d'armes nucléaires DANS L'ATMOSPHÈRE, DANS L'ESPACE EXTRA-ATMOSPHÉRIQUE ET SOUS L'EAU | UN | تعديل معاهدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء |
Cela fait plusieurs dizaines d'années que la communauté internationale aspire à l'arrêt définitif des essais nucléaires. | UN | يمثل وقف تجارب الأسلحة النووية بصورة نهائية هدفا للمجتمع الدولي منذ عقود طويلة. |
Se félicitant du maintien d'un moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires ou toute autre explosion nucléaire depuis les récents essais nucléaires, | UN | وإذ ترحب باستمرار وقف تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى منذ التجارب النووية التي أجريت مؤخرا، |
L'Amérique va continuer d'œuvrer en faveur de l'interdiction des essais d'armes nucléaires et de la production des matières fissiles nécessaires pour produire celles-ci. | UN | وستواصل أمريكا العمل من أجل حظر تجارب الأسلحة النووية وإنتاج المواد الانشطارية اللازمة لصنعها. |
Nous connaissons trop bien les effets de la radioactivité découlant des essais d'armes nucléaires. | UN | ونحن نعرف جيدا تركة النشاط الإشعاعي الناجمة عن تجارب الأسلحة النووية. |
Entretemps, nous encourageons vivement tous les États concernés à observer un moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires ou toute autre explosion nucléaire. | UN | وفي غضون ذلك، نحث جميع الدول المعنية على تطبيق وقف اختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى. |
Il interdit toutes mesures de caractère militaire, y compris l'essai d'armes nucléaires ou de tout autre type d'arme, dans la zone d'application. | UN | وتحظر المعاهدة اتخاذ أي تدبير ذي طابع عسكري، بما في ذلك تجارب اﻷسلحة النووية أو أي نوع آخر من اﻷسلحة، في منطقة التطبيق. |
L'Agence a maintenant terminé la collecte d'échantillons sur les sites d'essais d'armes nucléaires en Polynésie française. | UN | وقد انتهت الوكالة من جمع عينات من مواقع تجارب اﻷسلحة النووية في بولينيزيا الفرنسية. |
8. La Conférence estime que la conclusion d'un traité interdisant tout essai d'arme nucléaire serait l'une des mesures les plus importantes pour l'arrêt de la course aux armements nucléaires. | UN | ٨ - ويرى المؤتمر أن ابرام معاهدة لحظر جميع تجارب اﻷسلحة النووية يشكل تدبيرا من أهم تدابير وقف سباق التسلح النووي. |
Demander instamment la cessation immédiate et inconditionnelle de tous les essais d'armes nucléaires et explosions nucléaires et fermer et démanteler, de manière transparente, irréversible et vérifiable, tous les sites où il est encore procédé à des explosions nucléaires expérimentales ainsi que les infrastructures connexes. | UN | الدعوة بقوة إلى وقف فوري وغير مشروط لجميع تجارب الأسلحة النووية والتفجيرات النووية، وإغلاق أي مواقع متبقية للتفجيرات التجريبية وما يرتبط بها من هياكل أساسية وتفكيكها، بطريقة شفافة لا رجعة فيها ويمكن التحقق منها. |