commerce de gros, de détail et import/export, restaurants et hôtels | UN | تجارة الجملة وتجارة القطاعي والاستيراد والتصدير، والمطاعم والفنادق |
Le commerce de gros et de détail et le secteur des transports ont enregistré une hausse de 22 % et de 6 % respectivement. | UN | وسجل قطاع تجارة الجملة والتجزئة زيادة بنسبة 22 في المائة بينما سجل قطاع النقل زيادة بنسبة 6 في المائة. |
Il a établi des règles révisées relatives à la pratique du commerce de gros. | UN | كما أقر القواعد المعدلة لممارسة تجارة الجملة. |
Dans les services de distribution, il est important d'éviter une situation où le produit ou le service proposé par plusieurs vendeurs ne pourrait être acquis que par un seul acheteur − phénomène qui est apparu récemment dans les services de vente de gros en Équateur. | UN | ومن المهم في مجال خدمات التوزيع تجنب حدوث أوضاع السوق التي يحصل فيها مشتر واحد على منتجات أو خدمات مجموعة من البائعين - وهو التوجه الذي ظهر في خدمات تجارة الجملة في إكوادور. |
commerce de gros et de détail, réparations de véhicules automobiles et de motocycles et articles de ménage | UN | تجارة الجملة والتجزئة وإصلاح المركبات ذات المحركات والدراجات النارية والسلع الشخصية والأسرية |
commerce de gros et de détail; réparation de véhicules à moteur, | UN | تجارة الجملة والتجزئة؛ وتصليح المركبات والدراجات البخارية والسلع الشخصية والمنزلية |
commerce de gros et de détail; réparation de véhicules automobiles, de motocycles et de biens personnels et domestiques | UN | تجارة الجملة والتجزئة، وإصلاح السيارات، والدراجات النارية، والسلع الشخصية والمنزلية |
commerce de gros et de détail, restauration et hôtellerie | UN | تجارة الجملة وتجارة التجزئة والمطاعم والفنادق |
commerce de gros et de dйtail, rйparation d'automobiles, de motocycles, d'appareils mйnagers et d'articles d'usage personnel | UN | تجارة الجملة وتجارة التجزئة وتصليح السيارات والدراجات النارية والأجهزة المنزلية وأدوات الاستخدام الشخصي |
commerce de gros et de dйtail, rйparation automobile, de motocycles, d'appareils mйnagers et d'articles d'usage personnel | UN | تجارة الجملة وتجارة التجزئة وإصلاح سيارات النقل والدراجات النارية والأدوات المنزلية وأجهزة الاستخدام الشخصي |
commerce de gros et de détail, et réparation d'ustensiles de ménage | UN | تجارة الجملة وتجارة التجزئة، في الأدوات المنـزلية وإصلاحها |
commerce de gros, commerce de détail, restaurants et hôtels | UN | تجارة الجملة والتجزئة، والمطاعم والفنادق |
Le nombre de travailleurs occupés dans le commerce de gros et de détail ainsi que dans la restauration était en augmentation constante. | UN | وازداد باطراد عدد العمال الموظفين في تجارة الجملة والتجزئة وكذلك في مجال خدمات المطاعم. |
commerce de gros et de détail; réparation de véhicules à moteur, de motocycles, d'objets personnels et de biens d'équipement ménager | UN | التسمية تجارة الجملة والتجزئة وإصلاح السيارات والدراجات النارية وسلع الاستخدام الشخصي والمنزلي |
commerce de gros et de détail, entretien de véhicules et de motocyclettes, réparation d'articles personnels et ménagers | UN | تجارة الجملة والتجزئة، وصيانة المركبات والدراجات النارية، وتصليح الأدوات الشخصية والمنزلية |
commerce de gros et de détail, entretien de véhicules et de motocyclettes, réparations d'articles personnels et ménagers | UN | تجارة الجملة والتجزئة، صيانة المركبات والدراجات النارية، وتصليح الأدوات الشخصية والمنزلية |
commerce de gros et de détail; réparation de voitures et motocyclettes, biens à usage personnel et équipement ménager | UN | تجارة الجملة وتجارة التجزئة؛ إصلاح السيارات والدراجات البخارية وسلع الاستهلاك الشخصي والمعدات المنزلية |
La moitié des femmes qui travaillent dans l'Union européenne travaillent soit dans l'enseignement et la santé (34 %) soit dans la vente de gros et le commerce (17 %) alors que la moitié des emplois occupés par les hommes sont dans le secteur manufacturier (22 %), le commerce de gros et de détail (14 %) et le BTP (13 %). | UN | ويتركز أكثر من نصف النساء العاملات في بلدان الاتحاد الأوروبي، إما في مجال التعليم والصحة (34 في المائة) أو في مجال تجارة الجملة والتجارة (17 في المائة)، في حين يتركز نصف مجموع الرجال العاملين في الصناعة (22 في المائة)، وتجارتي الجملة والتجزئة (14 في المائة) والتشييد (13 في المائة). |
Il incombera aux États Membres d'en informer les autorités douanières nationales, ainsi que les constructeurs, les exportateurs, les grossistes et les détaillants qui font le commerce de ce type de moteurs; | UN | وينبغي عندئذ توجيه إخطار بهذا الشأن، عن طريق الدول الأعضاء، إلى سلطات الجمارك الوطنية، بالإضافة إلى المصنعين والمصدرين وشركات تجارة الجملة والتجزئة في المحركات البحرية الخارجية؛ |
En 2002, on comptait 418 720 employés de moins qu'en 1997, dont 301 208 dans l'agriculture, 31 268 dans l'industrie de transformation, 16 199 dans le bâtiment et 14 071 dans la vente en gros et au détail. | UN | وفي عام 2002، انخفض عدد المستخدَمين بمقدار 720 418 بالمقارنة بعام 1997، وكان منهم 208 301 في الزراعة، و 268 31 في صناعة التجهيز، و 199 16 في الإنشاءات، و 071 14 في تجارة الجملة والتجزئة. |
Les transports et les services ont créé 910 emplois supplémentaires et le commerce de détail 440. | UN | واستوعب قطاع النقل والمرافق ٩١٠ عاملا وقطاع مبيعات التجزئة ٤٤٠ عاملا وأضاف قطاع تجارة الجملة ١٠٠ عامل. |
La création de la plupart des marchés de gros de l'électricité s'est accompagnée de l'apparition de produits financiers destinés à couvrir les risques inhérents au négoce de toute marchandise. | UN | وصاحب إنشاء معظم أسواق تجارة الجملة للكهرباء تطوير للأسواق المالية لإدارة المخاطر الكامنة في أي تجارة في السلع. |