"تجاري دولي منصف" - Traduction Arabe en Français

    • commercial international équitable
        
    Il est impératif qu'au sommet, l'engagement soit pris de mettre en place un système commercial international équitable et axé sur le développement. UN ينبغي أن يتضمن مؤتمر القمة التزاما بإنشاء نظام تجاري دولي منصف يعتمد منحى إنمائيا.
    La Zambie souhaitait que les négociations de Doha aboutissent rapidement et qu'un système commercial international équitable et juste puisse être mis en place. UN ودعت زامبيا إلى التبكير باختتام مفاوضات جولة الدوحة ليتسنى إنشاء نظام تجاري دولي منصف وعادل.
    Cela met en péril l'édification d'un système commercial international équitable et impartial, et peut compromettre les chances d'expansion et d'élimination de la pauvreté des pays en développement ainsi que le progrès sur la voie de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وذلك يعرِّض للخطر ظهور نظام تجاري دولي منصف وعادل، ويمكن أن يقوِّض إمكانات التنمية والقضاء على الفقر في البلدان النامية، وكذلك فرص إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La lutte contre le problème mondial des drogues doit être fondée sur le principe d'une responsabilité partagée; elle requiert la mise en place d'un système commercial international équitable et une assistance financière et technique accrue. UN ومضت قائلة إن إجراءات مكافحة مشكلة المخدرات العالمية ينبغي أن تُتخذ على أساس تقاسم المسؤولية ويلزمها نظام تجاري دولي منصف وتعزيز المساعدات المالية والتقنية.
    Un environnement macroéconomique, politique et réglementaire stable et prévisible ainsi qu'un système commercial international équitable et ouvert sont quelquesuns des éléments indispensables au processus de développement. UN ومن بين الشروط الأساسية لعملية التنمية توفر بيئة اقتصادية كلية وسياسية وتنظيمية تتميز بالاستقرار وقابلية التنبؤ بها فضلاً عن وجود إطار تجاري دولي منصف ومنفتح.
    Un système commercial international équitable, fiable et viable dont puissent bénéficier la plupart des États exige que l'on honore l'engagement en faveur du développement qui devrait être au centre de la série de négociations de Doha sur le développement. UN ويتوقف أي نظام تجاري دولي منصف وموثوق وتتوفر له مقومات الاستمرار على الوفاء بالالتزام بالتنمية، وهذا شيء ينبغي أن يكون في صميم جولة الدوحة الإنمائية.
    b) Contribuer à l'avènement d'un système commercial international équitable, sûr, non discriminatoire et prévisible; UN )ب( المساهمة في التوصل إلى نظام تجاري دولي منصف وآمن وغير تمييزي ويمكن التنبؤ به؛
    b) Instaurer un système commercial international équitable, sûr, non discriminatoire et prévisible; UN " )ب( إيجاد نظام تجاري دولي منصف وآمن وغير تمييزي وقابل للتنبؤ به؛
    3. Le fait que le Groupe des 77 est né en même temps que la CNUCED montre que l'instauration d'un régime commercial international équitable était au cœur de la problématique du développement. UN 3- وميلاد هذه المجموعة إلى جانب الأونكتاد هو انعكاس للإقرار بأن إنشاء نظام تجاري دولي منصف قد شكل قضية محورية على جدول أعمال التنمية.
    3. Le fait que le Groupe des 77 est né en même temps que la CNUCED montre que l'instauration d'un régime commercial international équitable était au cœur de la problématique du développement. UN 3- وميلاد هذه المجموعة إلى جانب الأونكتاد هو انعكاس للإقرار بأن إنشاء نظام تجاري دولي منصف قد شكل قضية محورية على جدول أعمال التنمية.
    Le fait que le Groupe des 77 est né en même temps que la CNUCED montre que l'instauration d'un régime commercial international équitable était au cœur de la problématique du développement. UN 3 - وميلاد هذه المجموعة إلى جانب الأونكتاد هو انعكاس للإقرار بأن إنشاء نظام تجاري دولي منصف قد شكل قضية محورية على جدول أعمال التنمية.
    35. Il faudrait donner au développement la place qui lui revient dans les activités internationales et s'efforcer d'instaurer un système commercial international équitable et réglementé, d'éliminer les obstacles protectionnistes aux exportations des pays en développement et de faire en sorte que ces derniers ne soient pas privés de l'accès aux moyens financiers nécessaires pour répondre à leurs besoins d'ordre social et économique. UN 35- وقال إن التنمية ينبغي أن تُعطى المكانة التي تليق بها في الأنشطة الدولية. وينبغي بذل الجهود لضمان تنفيذ نظام تجاري دولي منصف يستند إلى القواعد ولضمان إزالة القيود الحمائية على صادرات البلدان النامية وعدم حرمان هذه البلدان من الوصول إلى الوسائل المالية اللازمة لتلبية احتياجاتها الاجتماعية والاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus