"تجاه كوبا" - Traduction Arabe en Français

    • envers Cuba
        
    • contre Cuba
        
    • vis-à-vis de Cuba
        
    • financier imposé à Cuba
        
    • vis-à-vis de notre
        
    • à l'égard de Cuba est
        
    • à l'encontre de Cuba
        
    • à l'égard de Cuba et
        
    Les autorités des États-Unis le savent mais leurs politiques actuelles envers Cuba sont motivées par les intérêts d'extrémistes de Miami qui ont des liens avec Washington. UN وقال إن سلطات الولايات المتحدة تعرف ذلك لكن سياساتها الراهنة تجاه كوبا مدفوعة بمصالح متطرفين في ميامي لهم صلات بواشنطن.
    La politique de l'Union européenne envers Cuba a été exposée dans une position commune en 1996. UN وقد حددت سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا في موقف مشترك في عام 1996.
    La politique de l'Union européenne envers Cuba a été définie dans une position commune en 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا قد حددت في موقف مشترك سنة 1996.
    Le Gouvernement des États-Unis est seul dans sa politique contre Cuba. UN إن حكومة الولايات المتحدة وحيدة في سياستها تجاه كوبا.
    En outre, notre politique vis-à-vis de Cuba passe par un appui direct au peuple cubain, et c'est un élément important. UN وفضــلا عن ذلك، فإن سياستنا تجاه كوبا تنطوي أيضا على العنصر الهام المتمثل في تقديم الدعم المباشر للشعب الكوبي.
    L'Afrique du Sud s'est régulièrement associée à la majorité des États pour exprimer son désaccord et son opposition concernant tous les aspects de l'embargo économique, commercial et financier imposé à Cuba par les États-Unis d'Amérique. UN يرى الاتحاد الأوروبي أن سياسة الولايات المتحدة التجارية تجاه كوبا هي مسألة ثنائية أساسا.
    Que l'on survole brièvement l'histoire de cette période, et l'on trouvera de nombreuses manifestations des véritables intentions qui ont guidé la politique des États-Unis envers Cuba. UN وإلقاء نظرة سريعة على التاريخ يعطي دليلا كافيا على النوايا الحقيقية التي كانت وراء سياسات الولايات المتحدة تجاه كوبا.
    Cela dit, plusieurs faits survenus ces dernières années laissent deviner l'amorce d'une nouvelle politique américaine envers Cuba. UN ورغم ذلك، طرأت بعض التطورات الجديدة في السنوات الأخيرة تشير إلى بروز اتجاه جديد في سياسة الولايات المتحدة تجاه كوبا.
    L'Union européenne considère que la politique commerciale des États-Unis envers Cuba est une question fondamentalement bilatérale. UN يعتقد الاتحاد الأوروبي أن السياسة التجارية للولايات المتحدة تجاه كوبا هي أساسا قضية ثنائية.
    La politique de l'Union européenne envers Cuba est claire et a été exposée dans une position commune en 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا واضحة، وقد حُدِّدت في موقف مشترك في عام 1996.
    Quant au Sénateur Helms, il a présenté un nouveau projet de loi dans le même esprit afin de neutraliser toute initiative qui pourrait assouplir la politique de ce gouvernement envers Cuba. UN وقد تقدم السيناتور هيلمز بمشروع قانون جديد يخدم نفس الغرض ويهدف إلى القضاء على أي محاولة لجعل سياسة حكومة بلده تجاه كوبا أكثر مرونة.
    Le Président Clinton lui-même a déclaré : «Personne ne soutient notre politique envers Cuba.» Au moins, ils s'en rendent compte. UN والرئيس كلينتون ذاته هو الذي قال " ليس هناك من يوافـــق علــى سياستنــا تجاه كوبا " . على اﻷقل هناك اعتراف بذلك.
    Cependant, l'abolition doit aller de pair avec la fin de l'hostilité américaine envers Cuba, qui permettrait au pays de progresser sur le plan économique et social, libre de toute menace pour sa souveraineté. UN بيد أن الإلغاء يجب أن يسير جنبا إلى جنب مع وضع حد للعداء الأمريكي تجاه كوبا بما يتيح للبلد بأن يتقدم اقتصاديا واجتماعيا، بمعزل عن أية تهديدات لسيادته.
    Dans ces circonstances en particulier, la politique des États-Unis contre Cuba n'a aucune base éthique ou juridique, et elle ne jouit ni de crédibilité ni d'appui. UN وفي ظل هذه الظروف بشكل خاص، فإن سياسة الولايات المتحدة تجاه كوبا لا تستند إلى أي أساس أخلاقي أو قانوني، ولا تحظى بأي مصداقية أو دعم.
    Hier, 6 mai, le Gouvernement américain a annoncé de nouvelles mesures pour intensifier encore plus sa politique agressive et hostile contre Cuba. UN أعلنت حكومة الولايات المتحدة يوم أمس، السادس من أيار/مايو، إجراءات جديدة لزيادة تشديد سياستها العدوانية والعدائية تجاه كوبا.
    L'Afrique du Sud s'oppose au blocus décrété contre Cuba par les États-Unis d'Amérique et n'a pas cessé de parrainer cette résolution à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN 1 - يرى الاتحاد الأوروبي أن سياسة الولايات المتحدة تجاه كوبا قضية ثنائية أساسا.
    La politique de l'Union européenne vis-à-vis de Cuba est claire, et elle a été exprimée dans une position commune en 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا هي سياسة واضحة، وقد حُددت في بيان مشترك في عام 1996.
    La politique de l'Union européenne vis-à-vis de Cuba est claire, et elle a été exprimée dans une position commune en 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا واضحة، وحددت في موقف مشترك اتخذ في عام 1996.
    En annexe à cette lettre en figure une autre, signée par cinquante-cinq organisations universitaires, humanitaires, religieuses, culturelles et commerciales qui préconisent un changement de politique vis-à-vis de Cuba. UN وأرفقت رسالة موقعة من 55 منظمة أكاديمية وإنسانية ودينية وثقافية وتجارية تدعو إلى إحداث تغيير في السياسة المتبعة تجاه كوبا.
    En 2002, outre adhérer au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, Cuba a décidé de ratifier le Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique Latine et dans les Caraïbes (Traité de Tlatelolco), bien que la seule puissance nucléaire des Amériques maintienne une politique hostile vis-à-vis de notre pays, laquelle n'exclut pas le recours à la force. UN 31 - وفي عام 2002، قررت كوبا، إضافة إلى الانضمام إلى المعاهدة، التصديق على معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو)، رغم أن القوة النووية الوحيدة في أمريكا تواصل سياسة عدائية تجاه كوبا لا يُستبعد فيها استعمال القوة.
    La politique commerciale appliquée par les États-Unis à l'égard de Cuba est fondamentalement une question bilatérale. UN إن سياسة الولايات المتحدة التجارية تجاه كوبا هي في الأساس مسألة ثنائية.
    La Syrie condamne aussi la récente intensification des politiques agressives des États-Unis à l'encontre de Cuba, notamment à travers la menace du recours à la force militaire, qui contrevient clairement aux dispositions de la Charte des Nations Unies. UN كما تدين سورية التوسيع الأخير للسياسات العدائية الأمريكية تجاه كوبا عبر التهديد باستخدام القوة العسكرية من قبل الولايات المتحدة الأمريكية، مما يخالف ميثاق الأمم المتحدة.
    Il a exprimé son désaccord avec la politique américaine à l'égard de Cuba et a qualifié l'interdiction aux citoyens américains de voyager sur l'île comme étant injuste et erronée. UN وقال إنه لا يتفق مع السياسة الأمريكية تجاه كوبا ووصف الحظر المفروض على سفر الأميركيين إلى الجزيرة بأنه حظر جائر ومجانب للصواب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus