Article 8 excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions 95 | UN | المادة 8 تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات 118 |
On prétend que chaque type d'action s'inspire à l'origine du recours pour excès de pouvoir introduit devant le Conseil d'État, ce qui impliquerait une norme de contrôle marginale. | UN | ويقال إن هذا النوع من الإجراءات كان قد صيغ في البداية وفقاً لنموذج الطعن بسبب تجاوز حدود السلطة أمام مجلس الدولة الفرنسي، ما يعني أن هذا مستوى مراجعة ثانوي. |
Article 6. excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions | UN | المادة 6: تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات 93 |
G. Projet d'article 6 - excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions | UN | زاي - مشروع المادة 6 - تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات |
Il faut ajouter à cela l'abus de pouvoir des officiers qui occupent illégalement des maisons en s'appuyant sur la force des armes. | UN | وينبغي أن يضاف إلى ذلك تجاوز حدود السلطة من جانب الضباط الذين يحتلون بصورة غير مشروعة بيوتا معتمدين على قوة السلاح. |
excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions | UN | ' ' تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات |
Article 7. excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions 72 | UN | المادة 7- تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات 61 |
Article 7. excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions | UN | المادة 7 - تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات |
excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions | UN | تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات |
excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions | UN | تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات |
En tout état de cause, l'auteur ne pouvait pas introduire un recours en annulation pour excès de pouvoir car un tel recours ne peut être introduit que dans le délai strict de deux mois après la publication de l'arrêt préfectoral en cause. | UN | وعلى كل، فإنه لم يكن يجوز لصاحب البلاغ أن يطلب إلغاء الأمر بحجّة تجاوز حدود السلطة لأن طلباً من هذا القبيل لا يمكن تقديمه إلا ضمن مدة محددة بصرامة تبلغ شهرين من نشر أمر المحافظة. |
En tout état de cause, l'auteur ne pouvait pas introduire un recours en annulation pour excès de pouvoir car un tel recours ne peut être introduit que dans le délai strict de deux mois après la publication de l'arrêt préfectoral en cause. | UN | وعلى كل، فإنه لم يكن يجوز لصاحب البلاغ أن يطلب إلغاء الأمر بحجّة تجاوز حدود السلطة لأن طلباً من هذا القبيل لا يمكن تقديمه إلا ضمن مدة محددة بصرامة تبلغ شهرين من نشر أمر المحافظة. |
excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions | UN | تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات |
excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions | UN | تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات |
excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions | UN | تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات |
excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions | UN | تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات |
Article 6. excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions | UN | 7 - المادة 6 - تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات |
7. Article 6 excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions | UN | 7 - المادة 6: تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات |
Projet d'article 6 - excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions | UN | زاي - مشروع المادة 6 - تجاوز حدود السلطة أو مخالفة التعليمات |
Il faut ajouter à cela l'abus de pouvoir des officiers qui occupent illégalement des maisons en s'appuyant sur la force des armes. | UN | وينبغي أن يضاف الى ذلك تجاوز حدود السلطة من جانب الضباط الذين يحتلون بصورة غير مشروعة بيوتا معتمدين على قوة السلاح. |
Il faut ajouter à cela l'abus de pouvoir des officiers qui occupent illégalement des maisons en s'appuyant sur la force des armes. | UN | وينبغي أن يضاف الى ذلك تجاوز حدود السلطة من جانب الضباط الذين يحتلون بصورة غير مشروعة بيوتا معتمدين على قوة السلاح. |