27. demande de nouveau au Gouvernement sud-africain d'autoriser le Groupe spécial d'experts à se rendre en Afrique du Sud pour recueillir des informations de particuliers et d'organisations en vue d'évaluer la situation des droits de l'homme en Afrique du Sud, étant entendu que : | UN | ٧٢ ـ تجدد طلبها الى حكومة جنوب أفريقيا بالسماح لفريق الخبراء العامل المخصص بزيارة جنوب أفريقيا لجمع المعلومات من اﻷفراد والمنظمات من أجل التيقن من حالة حقوق اﻹنسان في جنوب أفريقيا، بحيث: |
19. demande de nouveau au Secrétaire général de continuer à fournir au Groupe de travail tous les moyens dont il a besoin pour s’acquitter de sa tâche, en particulier pour effectuer des missions et en assurer le suivi; | UN | ١٩ - تجدد طلبها إلى اﻷمين العام أن يواصل تزويد الفريق العامل بجميع التسهيلات التي يحتاج إليها ﻷداء مهامه، ولا سيما عند الاضطلاع ببعثات ومتابعتها؛ |
19. demande de nouveau au Secrétaire général de continuer à fournir au Groupe de travail tous les moyens dont il a besoin pour s'acquitter de sa tâche, en particulier pour effectuer des missions et en assurer le suivi; | UN | ١٩ - تجدد طلبها إلى اﻷمين العام أن يواصل تزويد الفريق العامل بجميع التسهيلات التي يحتاج إليها ﻷداء مهامه، ولا سﱢيما عند الاضطلاع ببعثات ومتابعتها؛ |
4. prie de nouveau le Secrétaire général de transmettre à tous les gouvernements les appels de contributions au Fonds que leur adresse la Commission; | UN | ٤- تجدد طلبها الى اﻷمين العام بأن يحيل الى جميع الحكومات نداءات اللجنة بتقديم تبرعات الى الصندوق؛ |
Le Gouvernement libérien demande à nouveau à l'Organisation des Nations Unies de mettre en place un mécanisme transparent permettant à l'Organisation de surveiller la frontière avec la Sierra Leone. | UN | وحكومة ليبريا تجدد طلبها الى اﻷمم المتحدة أن تنشئ آلية تكفل الشفافية في مراقبة حدودها من قِبَل اﻷمم المتحدة. |
c) De renouveler la demande faite au Secrétaire général de fournir des services consultatifs à la République démocratique du Congo dans le domaine des droits de l'homme; | UN | (ج) أن تجدد طلبها إلى الأمين العام توفير خدمات استشارية لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال حقوق الإنسان؛ |
4. demande de nouveau à la communauté internationale de tenir résolument ses engagements et de s'acquitter de ses responsabilités aux termes du nouvel Ordre du jour, afin d'épauler sans réserve et tangiblement les efforts de l'Afrique; | UN | ٤ - تجدد طلبها إلى المجتمع الدولي لمواصلة السعي بقوة إلى الوفاء بمسؤولياته والتزاماته بموجب البرنامج الجديد من أجل تقديم دعم كامل وملموس للجهود الافريقية؛ |
19. demande de nouveau au Secrétaire général de continuer à fournir au Groupe de travail tous les moyens dont il a besoin pour s'acquitter de sa tâche, en particulier pour effectuer des missions et en assurer le suivi; | UN | ١٩ - تجدد طلبها إلى اﻷمين العام أن يواصل تزويد الفريق العامل بجميع التسهيلات التي يحتاج إليها ﻷداء مهامه، ولا سيما عند الاضطلاع ببعثات ومتابعتها؛ |
Certes, au cours de la dernière décennie certains États parties n'ont pas été en mesure de respecter les délais fixés pour leurs opérations de déminage. C'est pourquoi l'Afrique du Sud demande de nouveau à ceux qui le peuvent de ne pas diminuer leur contribution financière aux États rencontrant de grandes difficultés en ce qui concerne la destruction des mines antipersonnel et d'aider les victimes. | UN | ونظرا لتخلف بعض الدول الأطراف، خلال الـ 10 سنوات الماضية، عن مواعيدها النهائية لعمليات التطهير، فإن جنوب أفريقيا تجدد طلبها إلى تلك الدول ذات الاستطاعة عدم تخفيض تمويلها للدول التي تواجه قيودا شديدة في تطهير الألغام المضادة للأفراد ومساعدة الضحايا. |
18. demande de nouveau au Secrétaire général de continuer à fournir au Groupe de travail tous les moyens dont il a besoin pour s'acquitter de sa tâche, en particulier pour effectuer des missions et en assurer le suivi; | UN | 18 - تجدد طلبها إلى الأمين العام أن يواصل تزويد الفريق العامل بجميع التسهيلات التي يحتاج إليها لأداء مهامه، ولا سيما عند الاضطلاع ببعثات ومتابعتها؛ |
6. demande de nouveau à tous les États et aux autres parties concernées de collaborer pour promouvoir, soutenir et améliorer les soins dispensés aux victimes des mines, de même que leur réadaptation et leur réinsertion sociale et économique, les programmes de sensibilisation aux dangers des mines, ainsi que l'enlèvement et la destruction des mines antipersonnel disséminées ou stockées dans le monde ; | UN | 6 - تجدد طلبها إلى جميع الدول والأطراف الأخرى ذات الصلة أن تعمل سويا من أجل تعزيز ودعم وتحسين رعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا ووضع برامج للتوعية بخطر الألغام وإزالة وتدمير الألغام المضادة للأفراد المزروعة أو المكدسة في شتى بقاع العالم؛ |
6. demande de nouveau à tous les États et aux autres parties concernées de collaborer pour promouvoir, soutenir et améliorer les soins dispensés aux victimes des mines, de même que leur réadaptation et leur réinsertion sociale et économique, les programmes de sensibilisation aux dangers des mines, ainsi que l'enlèvement et la destruction des mines antipersonnel disséminées ou stockées dans le monde; | UN | 6 - تجدد طلبها إلى جميع الدول والأطراف الأخرى ذات الصلة أن تعمل سويا من أجل تعزيز ودعم وتحسين رعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا ووضع برامج للتوعية بخطر الألغام وإزالة وتدمير الألغام المضادة للأفراد المزروعة أو المكدسة في شتى بقاع العالم؛ |
6. demande de nouveau à tous les États et aux autres parties concernées de collaborer pour promouvoir, soutenir et améliorer les soins dispensés aux victimes des mines, de même que leur réadaptation et leur réinsertion sociale et économique, les programmes de sensibilisation aux dangers des mines, ainsi que l'enlèvement et la destruction des mines antipersonnel disséminées ou stockées dans le monde ; | UN | 6 - تجدد طلبها إلى جميع الدول والأطراف الأخرى ذات الصلة أن تعمل سويا من أجل تعزيز ودعم وتحسين رعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا ووضع برامج للتوعية بخطر الألغام وإزالة وتدمير الألغام المضادة للأفراد المزروعة أو المكدسة في شتى بقاع العالم؛ |
6. demande de nouveau à tous les États et aux autres parties concernées de collaborer pour promouvoir, soutenir et améliorer les soins dispensés aux victimes des mines, de même que leur réadaptation et leur réinsertion sociale et économique, les programmes de sensibilisation aux dangers des mines, ainsi que l'enlèvement et la destruction des mines antipersonnel disséminées ou stockées dans le monde; | UN | 6 - تجدد طلبها إلى جميع الدول والأطراف الأخرى ذات الصلة أن تعمل سويا من أجل تعزيز ودعم وتحسين الرعاية والتأهيل وإعادة الإدماج اجتماعيا واقتصاديا لضحايا الألغام، وبرامج التوعية بخطر الألغام، وإزالة وتدمير الألغام المضادة للأفراد المزروعة أو المكدسة في شتى بقاع العالم؛ |
6. demande de nouveau à tous les États et aux autres parties concernées de collaborer pour promouvoir, soutenir et améliorer les soins dispensés aux victimes des mines, de même que leur réadaptation et leur réinsertion sociale et économique, les programmes de sensibilisation aux dangers des mines, ainsi que l'enlèvement et la destruction des mines antipersonnel disséminées ou stockées dans le monde ; | UN | 6 - تجدد طلبها إلى جميع الدول والأطراف الأخرى ذات الصلة أن تعمل سويا من أجل تعزيز ودعم وتحسين رعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا، وبرامج التوعية بخطر الألغام، وإزالة وتدمير الألغام المضادة للأفراد المزروعة أو المكدسة في شتى بقاع العالم؛ |
6. demande de nouveau à tous les États et aux autres parties concernées de collaborer pour promouvoir, soutenir et améliorer les soins dispensés aux victimes des mines, de même que leur réadaptation et leur réinsertion sociale et économique, les programmes de sensibilisation aux dangers des mines, ainsi que l'enlèvement et la destruction des mines antipersonnel disséminées ou stockées dans le monde; | UN | 6 - تجدد طلبها إلى جميع الدول والأطراف الأخرى ذات الصلة أن تعمل سويا من أجل تعزيز ودعم وتحسين رعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا ووضع برامج للتوعية بخطر الألغام وإزالة وتدمير الألغام المضادة للأفراد المزروعة أو المكدسة في شتى بقاع العالم؛ |
6. demande de nouveau à tous les États et aux autres parties concernées de collaborer pour promouvoir, soutenir et améliorer les soins dispensés aux victimes des mines, de même que leur réadaptation et leur réinsertion sociale et économique, les programmes de sensibilisation aux dangers des mines, ainsi que l'enlèvement et la garantie de destruction des mines antipersonnel disséminées dans le monde; | UN | 6 - تجدد طلبها إلى جميع الدول والأطراف الأخرى ذات الصلة أن تعمل سويا من أجل تعزيز ودعم وتحسين الرعاية والتأهيل وإعادة الإدماج اجتماعيا واقتصاديا لضحايا الألغام، وبرامج التوعية بخطر الألغام، وإزالة الألغام المضادة للأفراد المزروعة في شتى بقاع العالم وضمان تدميرها؛ |
44. prie de nouveau le Secrétaire général de transmettre à tous les gouvernements les appels de contributions au Fonds lancés par la Commission; | UN | 44- تجدد طلبها إلى الأمين العام أن يحيل إلى جميع الحكومات نداءات اللجنة لتقديم تبرعات إلى الصندوق؛ |
17. prie de nouveau le Secrétaire général de transmettre à tous les gouvernements les appels de contributions au Fonds que leur adresse la Commission; | UN | ٧١- تجدد طلبها الى اﻷمين العام أن يحيل الى كل الحكومات المناشدات التي وجهتها اللجنة للتبرع للصندوق؛ |
Le Groupe demande à nouveau que tous les fonctionnaires bénéficient dans des conditions d'égalité d'évaluations justes et opportunes dans leur poursuite légitime de perspectives de promotion professionnelle. | UN | وذكَر أنَّ المجموعة تجدد طلبها القاضي بتمكين جميع الموظفين من فرص متكافئة في إجراء تقييمات منصفة في الوقت المناسب في مسعاهم المشروع لتطوير مسارهم الوظيفي. |
Il demande à nouveau une plus grande mobilisation des fonds pour des projets s'inscrivant dans le premier domaine thématique prioritaire, à savoir la réduction de la pauvreté par le biais d'activités productives. | UN | وأضاف أن المجموعة تجدد طلبها بحشد المزيد من الموارد من أجل المشاريع المشمولة ضمن مجال الأولوية المواضيعية الأولى، وهي تخفيف حدة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية. |
c) De renouveler la demande faite au Secrétaire général de fournir des services consultatifs à la République démocratique du Congo dans le domaine des droits de l'homme; | UN | (ج) أن تجدد طلبها إلى الأمين العام توفير خدمات استشارية لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال حقوق الإنسان؛ |