"تجديد النظم" - Traduction Arabe en Français

    • renouvellement des systèmes
        
    Projet de renouvellement des systèmes de gestion - consultants UN الاستشارات الخاصة بمشروع تجديد النظم الإدارية
    Projet de renouvellement des systèmes de gestion - consultants UN الاستشارات الخاصة بمشروع تجديد النظم الإدارية
    Étudier la possibilité d'incorporer une analyse chiffrée de l'espace d'entreposage nécessaire pour toutes les grosses livraisons de produits non alimentaires et de matériel prévues dans le projet de renouvellement des systèmes de gestion UN بحث إمكانية إجراء تحليل كمي لمتطلبات التخزين الخاصة بجميع توريدات الأصناف والمواد غير الغذائية رهن التسليم، وذلك في إطار نظام الإدارة المالية التابع لمشروع تجديد النظم الإدارية
    Par exemple, en Côte d'Ivoire, le Comité a constaté des retards allant de 9 à 12 mois dans l'enregistrement des variations de stocks dans le système de gestion intégré du HCR, le projet de renouvellement des systèmes de gestion. UN فعلى سبيل المثال، لاحظ المجلس في كوت ديفوار حصول تأخير يتراوح بين 9 أشهر و 12 شهرا في تسجيل حركة المخزون في مشروع تجديد النظم الإدارية.
    La mise en œuvre partielle du module ressources humaines du logiciel du Projet de renouvellement des systèmes de gestion et l'insuffisance du suivi de l'audit exposent le HCR au risque d'inefficacité et de pertes financières. UN وإن عدم إدخال مجمل البرامجيات المتعلقة بالموارد البشرية في برامجيات مشروع تجديد النظم الإدارية، وعدم الدقة في تتبع مراجعة الحسابات، يعرضان المفوضية لخطر فقدان فعاليتها وتكبد خسائر مالية.
    129. Le HCR a reconnu que certains bureaux n'avaient pas dûment enregistré les accords de projet dans le Projet de renouvellement des systèmes de gestion, mais il a souligné que toutes les attestations de vérification y afférentes avaient été reçues. UN 129- وأدركت المفوضية أن بعض المكاتب لم يسجل رسمياً اتفاقات المشاريع في مشروع تجديد النظم الإدارية، لكنها أكدت بأنه حتى وإن كانت غير مسجلة فيه، فقد وردت شهادات مراجعة الحسابات ذات الصلة وفق المطلوب.
    La mise en œuvre partielle du module ressources humaines du logiciel du Projet de renouvellement des systèmes de gestion et l'insuffisance du suivi de l'audit exposent le HCR au risque d'inefficacité et de pertes financières. UN وإن عدم إدخال مجمل البرامجيات المتعلقة بالموارد البشرية في برامجيات مشروع تجديد النظم الإدارية، وعدم الدقة في تتبع مراجعة الحسابات، يعرضان المفوضية لخطر فقدان فعاليتها وتكبد خسائر مالية.
    52. Le profil prévu de l'ensemble du personnel ne pourra pas être établi tant que le système informatique antérieur de gestion du personnel n'aura pas été actualisé dans le cadre du Projet de renouvellement des systèmes de gestion. UN 52- لا يمكن لعملية التوصيف الشاملة أن تجري قبل رفع كفاءة تركة نظام IT للموظفين كجزء من مشروع تجديد النظم الإدارية.
    Projet de renouvellement des systèmes de gestion - contrat de mise en service des systèmes UN مشروع تجديد النظم الإدارية - عقد تنفيذ الأنظمة
    Projet de renouvellement des systèmes de gestion - contrat de mise en service des systèmes UN مشروع تجديد النظم الإدارية - عقد تنفيذ الأنظمة
    V. GESTION ADMINISTRATIVE A. Délégations de pouvoir en vertu du Programme de renouvellement des systèmes de gestion UN ألف - ممارسة تفويض السلطة في إطار مشروع تجديد النظم الإدارية
    Les missions d'inspection ont encouragé certains bureaux extérieurs à maximiser l'usage de la technologie actuelle du Projet de renouvellement des systèmes de gestion dans le cadre de la délégation de pouvoir pour la fonction de saisie des données. UN وقد شجعت بعثات التفتيش بعض المكاتب الميدانية على الاستفادة إلى أقصى حد من استخدام التكنولوجيا الحالية المرتبطة بمشروع تجديد النظم الإدارية في ممارسة السلطة المفوضة إليهم للقيام بوظيفة إدخال البيانات.
    Le HCR a reconnu que certains bureaux n'avaient pas dûment enregistré les accords de projet dans le Projet de renouvellement des systèmes de gestion, mais il a souligné que toutes les attestations de vérification y afférentes avaient été reçues. UN 129 - وأدركت المفوضية أن بعض المكاتب لم يسجل رسمياً اتفاقات المشاريع في مشروع تجديد النظم الإدارية، لكنها أكدت بأنه حتى وإن كانت غير مسجلة فيه، فقد وردت شهادات مراجعة الحسابات ذات الصلة وفق المطلوب.
    En ce qui concerne le HCR, le Comité a constaté que le Projet de renouvellement des systèmes de gestion comportait une lacune de contrôle en ce qu'il ne prévoyait pas une séparation adéquate des fonctions pour la comptabilité de trésorerie. UN 52 - وفي مفوضية شؤون اللاجئين، لاحظ المجلس ضعفا في الرقابة فيما يتعلق بالفصل بين المهام في تسجيل حسابات النقدية في مشروع تجديد النظم الإدارية.
    Le Comité a recommandé au HCR de remédier au défaut de contrôle qui résulte de la configuration du système de saisie des entrées du compte de profits et pertes mis en place dans le cadre du Projet de renouvellement des systèmes de gestion, de telle sorte que seuls les fonctionnaires des finances dûment habilités puissent accéder à ce compte. UN وأوصى المجلس بأن تعالج المفوضية ضعف الرقابة فيما يتصل بإمكانية الوصول إلى حسابات الشطب المتعلقة بمشروع تجديد النظم الإدارية بحيث لا يسمح بتسجيل القيودات في السجلات إلى موظفي قسم الشؤون المالية المصرح لهم بذلك.
    De nouvelles mesures seront envisagées dans le cadre de la mise en oeuvre du projet de renouvellement des systèmes de gestion, en application de la décision de juillet 2002 et compte tenu des ressources disponibles. UN وسيُنظر في اتخاذ خطوات إضافية في سياق تنفيذ مشروع تجديد النظم الإدارية، على النحو الذي تقرر في تموز/يوليه 2002، ومع مراعاة الموارد المتاحة.
    L'éventualité d'un cycle triennal sera également envisagée dans le projet du renouvellement des systèmes de gestion, prévu pour 2003/04. UN كما أن إمكانية التحول إلى دورة السنتين ستؤخذ في الاعتبار فــــي نظــــام المعلومات الجديد لمشروع تجديد النظم الإدارية، المزمع تنفيذه في الفترة 2003-2004.
    30. L'introduction du Projet de renouvellement des systèmes de gestion permet de transférer, de manière plus complète, la gestion des données aux bureaux extérieurs et au personnel administratif des capitales disposant d'une connexion Internet éprouvée de procéder à la saisie directe des données dans le système général des données. UN 30- ويساعد إدخال مشروع تجديد النظم الإدارية على نقل إدارة البيانات إلى الميدان بصورة أكمل مما يسمح للموظفين الإداريين في المدن الرئيسية الذين توجد لديهم وصلة مضمونة مع شبكة الإنترنت بإدخال البيانات مباشرة في نظام البيانات العالمي.
    Le renouvellement des systèmes existants autour du système financier s'intègre dans les flux de travail automatisés et les outils de gestion des risques (par exemple l'établissement de rapports dans les délais requis). UN ويتم دمج تجديد النظم الموجودة حول النظام المالي مع كميات العمل المؤتمتة وأدوات إدارة المخاطر (إعداد التقارير في الوقت المناسب مثلا).
    5. Le HCR passera en revue les rapports d'audit et d'inspection pertinents, consultera le Siège et les bureaux et continuera d'analyser les données dans le projet de renouvellement des systèmes de gestion pour mettre l'accent sur les bureaux de pays ayant le plus besoin de renforcer leur pratique de gestion financière. UN 5- ستقوم المفوضية باستعراض تقارير مراجعة الحسابات والتفتيش، وسوف تتشاور مع المقرّ والمكاتب وتواصل تحليل البيانات التي يتضمنها مشروع تجديد النظم الإدارية من أجل التركيز على المكاتب القطرية التي هي بحاجة إلى المزيد من تعزيز الممارسات الإدارية المالية فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus