Les derniers travaux de réparation et de rénovation de la salle de l'Assemblée remontent à 25 ans. | UN | كانت آخر مرة تم فيها تجديد قاعة الاجتماعات الكبرى منذ ٢٥ عاما مضت. |
Le Comité doit donc examiner attentivement le calcul des coûts de rénovation de la salle Africa Hall, compte tenu de son impact sur le budget-programme des sept années comprises entre 2015 et 2021. | UN | وأضاف أن اللجنة ينبغي أن تدرس بعناية تقدير تكاليف تجديد قاعة أفريقيا، نظرا إلى تأثيرها على الميزانية البرنامجية لفترة سبع سنوات، من عام 2015 إلى عام 2021. |
rénovation de la salle à manger de Chez Lando | UN | تجديد قاعة الطعام في شزلاندو ٠٠٠ ٣٥ |
Il est rendu compte dans le rapport de l'avancement des travaux de construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba et des travaux de rénovation de la Maison de l'Afrique. | UN | ويتضمن ذلك التقرير معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا وفي تجديد قاعة أفريقيا. |
III. État d'avancement des travaux de rénovation de la Maison de l'Afrique | UN | ثالثا - حالة تجديد قاعة أفريقيا |
19. Souligne qu'il faut que le Bureau des services de contrôle interne continue de s'intéresser aux projets de construction à la Commission économique pour l'Afrique, en particulier à la rénovation de la Maison de l'Afrique, et de faire figurer chaque année dans son rapport d'activité des informations sur ses principales constatations; | UN | ١٩ - تشدد على ضرورة أن يواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية ممارسة الرقابة على مشاريع البناء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ولا سيما تجديد قاعة أفريقيا، وأن يواصل إدراج معلومات عن النتائج الرئيسية في سياق التقارير السنوية عن أنشطته؛ |
La rénovation de la salle Africa Hall est toujours en phase de projet et de conception et le Groupe est très préoccupé par la persistance du retard dans cet important projet. | UN | ٢٧ - وأضافت أن تجديد قاعة أفريقيا لا يزال في مرحلة وضع الفكرة والتصميم، وأعربت عن قلق المجموعة البالغ إزاء التأخُّر في هذا المشروع الهام. |
Le Secrétariat est prié de présenter ses commentaires sur la recommandation du Comité consultatif visant à instituer un compte spécial pluriannuel couvrant la durée du projet de rénovation de la salle Africa Hall. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تعلق على توصية اللجنة الاستشارية الداعية إلى إنشاء حساب خاص متعدد السنوات طوال مدة مشروع تجديد قاعة أفريقيا. |
Sa délégation souhaite également savoir si les enseignements tirés de l'ensemble des projets d'infrastructure des Nations Unies, tels que le plan-cadre d'équipement, ont été pris en compte pour la rénovation de la salle Africa Hall. | UN | وذكر أن وفده يتساءل أيضا عما إذا كانت الدروس المستفادة من مشاريع البنية التحتية الأوسع نطاقا في الأمم المتحدة، مثل المخطط العام لتجديد مباني المقر، قد أخذت في الحسبان في خطة تجديد قاعة أفريقيا. |
Elle a financé les travaux de rénovation de la salle XX du Palais des Nations à Genève, qui est le lieu officiel où se tiennent les réunions du Conseil des droits de l'homme. | UN | وتولت إسبانيا رعاية عملية تجديد قاعة الاجتماعات XX في قصر الأمم بجنيف، وهي المقر الرسمي لاجتماعات مجلس حقوق الإنسان. |
Aucune dépense pour du mobilier ou des équipements ne sont nécessaires car des pièces de réserve en stock seront utilisées jusqu'à la rénovation de la salle de l'Assemblée générale au titre du plan-cadre d'équipement. | UN | ولا تلزم تكاليف للأثاث والمعدات، إذ سيستعمل المخزون الاحتياطي منها إلى أن يتم تجديد قاعة الجمعية العامة وفق المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
a) rénovation de la salle de l'Assemblée (7 961 000 dollars). | UN | )أ( تجديد قاعة الاجتماعات الكبرى )٠٠٠ ٩٦١ ٧ دولار(. |
Les installations techniques et améliorations devant être effectuées en même temps que les travaux de rénovation de la salle de l'Assemblée, les ressources prévues pour l'exercice biennal 1994-1995 couvrent le coût total des travaux de rénovation et de modernisation des installations techniques. | UN | ونظرا ﻷنه يتعين تنفيذ التركيبات والتحسينات التقنية بالتزامن مع تجديد قاعة الاجتماعات الكبرى، فالمطلوب خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ هو اجمالي تكلفة تجديد وتحسين المنشآت التقنية. |
III. État d'avancement des travaux de rénovation de la Maison de l'Afrique | UN | ثالثا - حالة تجديد قاعة أفريقيا |
Il note également qu'en application des dispositions de la résolution 65/259 de l'Assemblée générale, les travaux de rénovation de la Maison de l'Afrique ont débuté et demande au Secrétaire général de mener ce projet à bien dans les meilleurs délais. | UN | وأضاف أيضا أن المجموعة تلاحظ أن تجديد قاعة أفريقيا جار، عملا بقرار الجمعية العامة 65/259، وتحث الأمين العام على تنفيذ هذا المشروع على وجه السرعة. |
19. Souligne qu'il faut que le Bureau des services de contrôle interne continue de s'intéresser aux projets de construction à la Commission économique pour l'Afrique, en particulier à la rénovation de la Maison de l'Afrique, et de faire figurer chaque année dans son rapport d'activité des informations sur ses principales constatations; | UN | ١٩ - تشدد على ضرورة أن يواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية ممارسة الرقابة على مشاريع البناء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ولا سيما تجديد قاعة أفريقيا، وأن يواصل إدراج معلومات عن النتائج الرئيسية في سياق التقارير السنوية عن أنشطته؛ |