"تجريم غسل عائدات" - Traduction Arabe en Français

    • incrimination du blanchiment du produit
        
    • incriminer le blanchiment du produit
        
    incrimination du blanchiment du produit du trafic de drogues et d'autres infractions graves, par région UN تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الجرائم الخطيرة، حسب المناطق
    incrimination du blanchiment du produit du trafic de drogues et d'autres infractions graves, monde UN تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الجرائم الخطيرة، عالمياً
    Toutes régions: incrimination du blanchiment du produit tiré du trafic de drogues et d'autres infractions graves, par cycle de collecte UN جميع المناطق: تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغيره من الجرائم الخطيرة، حسب فترة الإبلاغ
    La Suisse est encouragée à incriminer le blanchiment du produit de l'ensemble des infractions établies conformément à la Convention et de leurs variantes. UN وتُشجَّع سويسرا على تجريم غسل عائدات جميع الأفعال المجرَّمة وفقا للاتفاقية بمختلف أشكالها.
    Toutefois, le taux d'application de la législation visant à incriminer le blanchiment du produit du crime est plus faible dans la base de données fusionnées (l'écart est de 15 points de pourcentage). UN بيد أن معدل التنفيذ بشأن تشريعات تجريم غسل عائدات الجريمة أدنى في قاعدة البيانات المدمجة (اختلاف بمقدار15 في المائة).
    Les États membres de l'Union européenne ont été d'avis que le nouvel instrument devrait couvrir l'incrimination du blanchiment du produit de la corruption et contenir des dispositions sur la confiscation ainsi que sur la coopération internationale à cet égard. UN وقال ان الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ترى أن الصك الجديد ينبغي أن يشمل تجريم غسل عائدات الفساد وأن يتضمن أحكاما بشأن الحجز والمصادرة وكذلك بشأن التعاون الدولي في هذا الخصوص.
    Toutes régions: incrimination du blanchiment du produit du trafic de drogues et d'autres infractions graves, par cycle de collecte d'informations UN جميع المناطق: تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الجرائم الخطيرة، بحسب فترة الإبلاغ الأول-
    Quelques sous-régions: incrimination du blanchiment du produit du trafic de drogues et d'autres infractions graves, par cycle de collecte d'informations UN مناطق فرعية مختارة: تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الجرائم الخطيرة، بحسب فترة الإبلاغ الثاني-
    Toutes régions: incrimination du blanchiment du produit tiré du trafic de drogues et d'autres infractions graves, par cycle de collecte d'informations UN السادس عشر- جميع المناطق: تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغيره من الجرائم الخطيرة, حسب فترة الإبلاغ 28
    L'incrimination du blanchiment du produit d'infractions punies de peines privatives de liberté de plus de trois ans couvre l'ensemble des actes que la Convention impose aux États d'ériger en infraction pénale, avec l'exception de quelques variantes atténuées de la corruption d'agents publics nationaux. UN ويشمل تجريم غسل عائدات الجرائم التي يُعاقَب عليها بالسجن لمدة تتجاوز ثلاث سنوات جميع الأفعال التي يتعيّن على الدول طبقا للاتفاقية تجريمها، باستثناء بعض الأشكال البسيطة لرشو الموظفين العموميين الوطنيين.
    Art. 6 de la Convention incrimination du blanchiment du produit du crime UN المادة 6 من الاتفاقية() تجريم غسل عائدات الجرائم
    2. incrimination du blanchiment du produit du crime (art. 6, par. 2 d)) UN 2- تجريم غسل عائدات الجرائم (الفقرة 2 (د) من المادة 6)
    2. incrimination du blanchiment du produit du crime (art. 6, par. 2 d)) UN 2- تجريم غسل عائدات الجريمة (الفقرة 2 (د) من المادة 6)
    2. incrimination du blanchiment du produit du crime (article 6, paragraphe 2 d)) UN 2- تجريم غسل عائدات الجريمة (المادة 6، الفقرة 2 (د))
    incrimination du blanchiment du produit de la corruption UN تجريم غسل عائدات الفساد
    incrimination du blanchiment du produit de la corruption UN تجريم غسل عائدات الفساد
    incrimination du blanchiment du produit du crime UN تجريم غسل عائدات الجرائم
    39. Plusieurs États ont été encouragés à élargir la liste des infractions principales ou à incriminer le blanchiment du produit de toutes les infractions établies conformément à la Convention. UN 39- وشُجِّعت عدَّة دول إما على توسيع قائمة الجرائم الأصلية أو على تجريم غسل عائدات جميع الأفعال المجرَّمة وفقا للاتفاقية.
    59. L'ONUDC a encouragé les États Membres à incriminer le blanchiment du produit de la criminalité transnationale organisée par le biais d'examens juridiques et d'autres formes d'assistance technique. UN 59- عمل مكتب المخدِّرات والجريمة مع الدول الأعضاء لتشجيعها على تجريم غسل عائدات الجريمة المنظمة عبر الوطنية، من خلال إجراء عمليات استعراض لقوانينها وتقديم أشكال أخرى من المساعدة التقنية لصالحها.
    26. Dans le domaine du blanchiment d'argent, le Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme de l'ONUDC coopère avec les États Membres pour renforcer les capacités en vue d'incriminer le blanchiment du produit de la criminalité transnationale organisée par le biais d'examens juridiques et d'autres formes d'assistance technique. UN 26- وفي مجال غسل الأموال، يعمل برنامج " المكتب " العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب، مع الدول الأعضاء لبناء القدرة على تجريم غسل عائدات الجريمة المنظمة عبر الوطنية، من خلال إجراء الاستعراضات القانونية وغير ذلك من أشكال المساعدة التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus