Comment ça se passe ici ? Tout va bien ? | Open Subtitles | كيف تجري الأمور هنا هل كل شيءٍ على مايرام ؟ |
Je leur présente enfin un petit ami, je veux que ça se passe bien. | Open Subtitles | إنها أول مرة سيقابلون فيها حبيبي، لذلك بالطبع أريد أن تجري الأمور بشكل جيد. |
Quand ça va pas dans ton sens, tu cognes ? | Open Subtitles | عندما تجري الأمور بعكس ما تريد فأنت تهزها |
Je suis passée voir comment ça allait. ça va ? | Open Subtitles | لقد أتيت فقط لأرى كيف هي الأمور هنا ، كيف تجري الأمور ؟ |
On enquête pour délit d'initié. C'est comme ça que ça marche. | Open Subtitles | إنه قيد التحقيق للاتجار الداخلي وهكذا تجري الأمور |
Comment ça se passe avec le globe ? | Open Subtitles | الشيفرة كيف تجري الأمور مع الكرة الأرضية؟ |
- Comment ça se passe ici ? - Excellent. | Open Subtitles | كيف تجري الأمور هنا بالمستوى الأول شكراً |
ça se passe peut-être comme ça d'habitude, mais je suis convaincue qu'il y a quelque chose entre Trip et moi. | Open Subtitles | حسنا قد تكون تلك الطريقة التي تجري الأمور بها عادة لكن يصادف أنني أظن أن هناك شيئا بيني و بين تريب |
Je suis prêt. Comment ça se passe, là-dessous? | Open Subtitles | حسنًا، أنا جاهز كيف تجري الأمور بالأسفل؟ |
- J'ai l'habitude. ça se passe comment ? | Open Subtitles | أجل , يحدث ذلك معي كثيراً كيف تجري الأمور بالداخل؟ |
Pratique d'avoir quelqu'un â blâmer quand ça va mal. | Open Subtitles | من الجيد أن يكون لديك شخص تلومه عندما لا تجري الأمور على ما يرام ،صحيح؟ |
Je sais comment ça marche. Dites ce que je vous dis de dire et ça va marcher. | Open Subtitles | أنا اعرف كيف تجري الأمور فقط افعل ما اقوله لك وسنكون بخير |
Liane, comment ça va entre vous et Le Monstre ? | Open Subtitles | ليان .. كيف تجري الأمور بينك وبين المعتوه في الوقت الحاضر؟ |
Eh bien, je suis contente de te savoir saine et sauve. Comment ça va ? | Open Subtitles | حسناً ، أنا سعيدة أنكِ بأمان كيف تجري الأمور إذاً ؟ |
Comment ça va avec elle, tout va bien ? | Open Subtitles | كيف تجري الأمور معها.. هل شيء على مايرام؟ |
Et c'est comme ça que ça marche, on protège son partenaire, et on le venge quand quelqu'un lui fait du mal. | Open Subtitles | هكذا تجري الأمور ، عليك أن تحمي شريكك .. وتنتقم ممّن يعتدي عليه |
Tu sais comment ça marche maintenant, pas vrai ? Quoi ? | Open Subtitles | أنت تعلم كيف تجري الأمور الآن , أليس كذلك ؟ ماذا ؟ |
Ça donne ceci... 11 septembre 2001. Vous êtes dans le bureau de votre avocat. | Open Subtitles | تجري الأمور هكذا، 11 سبتمبر 2001 كنت في مكتب محام |
Oui, je suis déçu, mais c'est ainsi que vont les choses. | Open Subtitles | آه نعم ، أنا أشعر بخيبة الأمل ولكن هكذا تجري الأمور. |
ça s'est passé moins bien que prévu. | Open Subtitles | لم تجري الأمور بالسهولة التي كنا نتوقعها |
Comment ça se présente ? | Open Subtitles | كيف تجري الأمور ؟ |
ça avance. | Open Subtitles | لقد نسيت ذلك حقا كيف تجري الأمور |
Les choses ne se passent pas toujours comme dans les films. | Open Subtitles | تعلمين ، لا تجري الأمور دائماً بالطريقة التي نراها في الأفلام. |
C'est sympa d'être quelque part quand les choses vont bien, pas vrai? | Open Subtitles | من الجميل أن تكون في المكان المناسب عندما تجري الأمور بشكل جيد, أليس كذلك؟ |