Facile à dire. T'es pas assise à côté de lui. | Open Subtitles | .وفري الكلام لكِ .إنّكِ لستِ التي تجلسين بجانبه |
Eh bien, si tu crois ça, pourquoi es-tu assise sur un sol froid au milieu de la nuit ? | Open Subtitles | ، حسناً إذا انتي تصدقين ذلك لماذا تجلسين علي أرضية ثلاجة في منتصف الليل ؟ |
Je serai sur le pont imaginant que vous êtes assise là à cette table. | Open Subtitles | سوف اكون على السطح اتخيل انك تجلسين هنا علي هذه الطاولة |
Allez donc vous asseoir dans le salon. | Open Subtitles | حسنٌ، لما لا تجلسين بالإستراحة قليلاً.. وسأرى مايمكنني فعله |
Pendant 40 ans, je l'ai vu assis où te trouves. | Open Subtitles | طوال 40 عاماً كان يجلس .تحديداً حيث تجلسين |
Asseyez-vous, je vais chercher une assistante sociale qui viendra vous parler de l'hospice. | Open Subtitles | لما لا تجلسين وسوف أجعل الإخصائية الإجتماعية تأتي وتتحدّث معكِ بشأن رِعَايَة المُحْتَضرين |
Tu es assise ici. Tu me parles mais tu es morte! | Open Subtitles | أنتِ تجلسين هناك وتتكلمين معي في حين أنك ميتة |
En fait, assise à ton bureau, tu ne peux pas me voir. | Open Subtitles | في الواقع إن كنت تجلسين على مكتبك فلا يمكنك رؤيتي |
Oui, je m'inquiète quand tu restes assise à la maison. | Open Subtitles | نعم, إنني أقلق عليك حين تجلسين فقط في المنزل |
Finalement, tu gagnes le titre, assise ici dans une bulle de réalité à la fin du temps lui-même. | Open Subtitles | إستحققت اللقب أخيراً تجلسين هنا في فقاعة واقعية عند نهاية الزمن |
assise ici toute seule comme une petite introvertie. | Open Subtitles | تجلسين هنا لوحدكِ مثل شخص أنطوائي قليلاً |
Tu restes assise toute la journée, tu as été arrachée au boulot le plus gratifiant. | Open Subtitles | انت تجلسين إلى نكتب طول النهار بعد ان تم اقتلاعك من اكثر من وظيفة مجزية |
Je ne sais vraiment pas comment tu fais ça. Vous asseoir en face d'eux, jour après jour, sachant que tout ce qu'ils veulent est nous poignarder dans le dos. | Open Subtitles | أنا فعلا لا أعلم كيف تفعلينها تجلسين مقابلهم يوم بعد يوم |
Hé, pourquoi tu ne viendras pas ici et t'asseoir sur les genoux de Papa, hein, chérie? | Open Subtitles | لماذا لا تأتين إلى هنا و تجلسين على حضن والدك ، عزيزتي |
On perd un héros national mais vous êtes assis là comme si vous étiez content de votre bêtise. | Open Subtitles | لقد خسرنا بطلاً وطني ولكنك تجلسين هنا مثل القط الذي يأكل الكناري |
Non. Qu'y a-t-il d'amusant à être assis deux heures dans le froid, | Open Subtitles | أنا مازلت مستغربة من المرح الذي يجعلك تجلسين في البرودة لساعتين |
Asseyez-vous et faites comme chez vous. | Open Subtitles | لماذا لا تجلسين فحسب و تعتبرين نفسكِ في منزلك؟ |
Pourquoi tu t'assoies si près ? | Open Subtitles | لماذا تجلسين بالقرب مني لتلك الدرجة ؟ |
Tu viens me voir, tu t'assieds sur mon bureau. | Open Subtitles | تأتين إلى مكتبي طوال الوقت كنتِ تجلسين على مكتبي، مثل ما الذي تفعلينه؟ |
Puis assieds-toi et calme la douleur avec une dose inconnue d'une came inconnue faite dans la cuisine d'un gars. | Open Subtitles | وبعدها تجلسين لتخفيف وطأة الألم. بجرعاتٍ مجهولة لدواءٍ غير معلوم مصنوعٌ في مطبخ أحدهم اللعين. |
tu t'assois là, à boire ton vin, à parler du bon vieux temps. | Open Subtitles | ، أنتِ تجلسين هُنا ، تشربين النبيذ . تتكلمين عن الأيام الجميله الماضيه |
On vous paie à rester là, jusqu'à ce qu'on sache quoi faire de vous. | Open Subtitles | يُدفع لكِ حتى تجلسين طوال اليوم ريثما يعرفون ماذا يفعلون معكِ |
tu t'assois ici et tu parles, on s'assoit là et on écoute. | Open Subtitles | هنا حيث تجلسين وتتحدثين وهنا حيث نجلس ونستمع |
Peu importe que la table où vous vous asseyez soit belle. | Open Subtitles | ليس من المهم حق ثمن الطاولة التي تجلسين عليها |