"تجميد أصولهم" - Traduction Arabe en Français

    • gelés
        
    • gel des avoirs
        
    • le gel de leurs avoirs
        
    Toutes les administrations concernées ont été informées à ce sujet et ont reçu la liste des organismes et des individus dont les avoirs doivent être gelés. UN وقد أبلغت جميع الادارات المعنية بهذا اﻷمر وتلقت قائمة بالهيئات واﻷفراد الذين ينبغي تجميد أصولهم.
    Il s'agit là encore d'une question importante pour la crédibilité de la Liste récapitulative, et pour les héritiers légitimes des individus décédés, dont les avoirs s'avèrent gelés. UN فهذه المسألة توثر أيضا على مصداقية القائمة، وعلى الورثة الشرعيين للمتوفين، الذين يواجهون باستمرار تجميد أصولهم.
    L'Équipe avait l'intention de mener des études de cas concernant les personnes et entités dont le nom figurait sur la Liste en examinant si leurs avoirs avaient été effectivement gelés et s'ils avaient été véritablement empêchés de voyager ou d'acheter des armes. UN ويعتزم الفريق دراسة حالة المدرجـة أسماؤهم في القائمة من أفراد وكيانات، عن طريق النظر فيما إذا كان قد تم فعلا تجميد أصولهم ومنعهم من السفر أو من شراء الأسلحة.
    Les avoirs financiers de la plupart de celles qui pourraient figurer sur la liste, ainsi que leur situation financière générale, restent à déterminer. Cela peut prendre un certain temps, ce qui rendra le gel des avoirs difficile à appliquer. UN والأصول المالية المملوكة لمعظم الأشخاص المحتمل إدراجهم في القائمة وملامح نشاطهم المالي غير معروفة بصورة وافية بعد، وقد يستغرق تحديدها بعض الوقت، مما يجعل من تجميد أصولهم مسألة صعبة التنفيذ.
    Il a par ailleurs imposé aux personnes et entités agissant en violation de l'embargo sur les armes des restrictions en matière de voyage et le gel de leurs avoirs. UN وفرض المجلس أيضا قيودا على سفر الكيانات أو الأشخاص الذين يتصرفون بطريقة تخالف حظر توريد الأسلحة كما فرض تجميد أصولهم.
    Edwin Snowe, qui figure sur la liste des personnes soumises à l'interdiction de voyager et sur celle des personnes dont les avoirs doivent être gelés, est l'administrateur gérant de la Liberia Petroleum Refining Company et a récemment été élu à la Chambre des représentants. UN 98 - انتُخبَ مؤخرا إدوِن سنو المدرج اسمه على قائمة الأشخاص الواجب تجميد أصولهم ومنعهم من السفر، والذي يشغل منصب المدير الإداري لشركة تكرير البترول الليبرية في مجلس النواب.
    Le Ministre des affaires étrangères a lui aussi soutenu que les citoyens libériens jouissaient d'un droit à la propriété garanti par la loi et que leurs biens ne pouvaient pas être gelés sans l'accord des tribunaux. UN 150- ويعتقد وزير الخارجية أيضا أن القانون يكفل حق المواطنين الليبيريين في الملكية، ومن ثم لا يمكن تجميد أصولهم إلا بموافقة المحكمة.
    Vers la fin de novembre 2001, le Comité des sanctions contre l'Afghanistan a publié une liste récapitulative des entités et personnes dont les avoirs devaient être gelés. UN وحوالي نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أصدرت لجنة الأمم المتحدة للجزاءات المتعلقة بأفغانستان قائمة موحدة بالكيانات/الأفراد الذين يتعين تجميد أصولهم.
    Le 11 mars 2008, la Commission européenne a approuvé le règlement 219/2008 qui, entré en vigueur le 13 mars 2008, a modifié l'annexe IV du règlement 423/2007 du Conseil de l'Union européenne de façon à mettre à jour la liste des personnes et des entités dont les avoirs doivent être gelés conformément aux résolutions du Conseil de sécurité. UN فقد اعتمدت مفوضية الاتحاد الأوروبي في 11 آذار/مارس 2008 اللائحة 219/2008، وأصبحت نافذة في 13 آذار/مارس 2008. وقد عدّلت هذه اللائحة المرفق الرابع للائحة مجلس الاتحاد الأوروبي 423/2007، باستكمال قائمة الأشخاص والكيانات الذين يجب تجميد أصولهم وفقا لقرارات مجلس الأمن.
    Vers la fin de novembre 2001, le Comité des sanctions contre l'Afghanistan a publié une liste récapitulative des entités et personnes dont les avoirs devaient être gelés (SC/7222, en date du 26 novembre 2001). UN وأصدرت لجنة الجزاءات بشأن أفغانستان التابعة للأمم المتحدة نحو نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2001، قائمة موحدة بالكيانات والأفراد الذين ينبغي تجميد أصولهم ((SC/7222) المؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2001).
    Liste des individus et des entités dont les avoirs devraient être gelés. Le 25 janvier 2001, le Comité a publié un communiqué de presse (AFG/124-SC/6998) contenant une liste d'individus qui ont été identifiés par le Comité et auxquels les États Membres devaient appliquer les dispositions du paragraphe 4 b) de la résolution 1267 (1999) et du paragraphe 8 c) de la résolution 1333 (2000). UN 11 - قوائم بمن ينبغي تجميد أصولهم من أشخاص وكيانات: فـــي 25 كانـون الثانــــي/ يناير 2001، أصدرت اللجنة نشرة صحفية (AFG/124-SC/6998) تضم قائمة بالأشخاص التي حددت اللجنة أن على الدول الأعضاء أن تطبق عليهم أحكام الفقرة 4 (ب) من القرار 1267 (1999) و 8 (ج) من القرار 1333 (2000).
    Le règlement no 441/2007 de la Commission européenne, qui est entré en vigueur le 21 avril, modifie le règlement 423/2007 en ajoutant à son annexe les noms des personnes et des entités dont les avoirs doivent être gelés conformément aux dispositions de la résolution 1747 (2007) du Conseil de sécurité. UN وعدلت لائحة الاتحاد الأوروبي 2007/441، التي دخلت حيز النفاذ في 21 نيسان/ أبريل، لائحة الاتحاد الأوروبي 2007/423 بأن أضافت إلى مرفق تلك اللائحة الأشخاص والكيانات المقرر تجميد أصولهم عملا بقرار مجلس الأمن 1747 (2007).
    Le Règlement 441/2007 de la Commission, qui est entré en vigueur le 21 avril, a modifié le Règlement 423/2007 du Conseil en insérant, dans l'annexe pertinente de ce dernier, les noms des personnes et entités dont les biens sont gelés en application de la résolution 1747 (2007) du Conseil de sécurité. UN وقد عدّلت لائحة الاتحاد 441/2007، التي دخلت حيز التنفيذ في 21 نيسان/أبريل، لائحة المجلس 423/2007، بإدراج أسماء الكيانات والأشخاص الذين يتعين تجميد أصولهم وفقا لقرار مجلس الأمن 1747 (2007) في المرفق ذي الصلة للائحة المجلس 423/2007.
    Le règlement 441/2007 de la Commission, qui est entré en vigueur le 21 avril, a porté modification au règlement 423/2007 du Conseil en faisant figurer les personnes et entités dont les avoirs doivent être gelés en vertu de la résolution 1747 (2007) dans l'annexe pertinente de ce règlement. UN وعدلت لائحة المفوضية 441/2007، التي دخلت حيز النفاذ في 21 نيسان/أبريل، لائحة المجلس 423/2007 عن طريق إدراج أسماء الكيانات والأشخاص الذين يتعين تجميد أصولهم وفقا لقرار مجلس الأمن 1747 (2007) في المرفق ذي الصلة من لائحة المجلس 423/2007.
    Le Groupe d'experts tient à faire savoir que l'une des personnes figurant dans la liste concernant le gel des avoirs, Edwin Snowe, est Directeur général de la Liberia Petroleum and Refining Company. UN ويود الفريق أن يشير إلى أن هناك من بين الواردة أسماؤهم في قائمة المطلوب تجميد أصولهم شخص يعمل مديرا عاما لشركة تكرير النفط الليبرية واسمه أدون سنو.
    Des dérogations ont également été prévues. Seize individus tombant sous le coup de l'interdiction de voyager, dont six sont également soumis au gel des avoirs, ont été désignés par la résolution 1970 (2011). UN واشتمل القرار 1970 (2011) على بعض الاستثناءات من تلك التدابير. وورد في القرار قائمة باسم 16 فردا خضعوا لحظر السفر، منهم 6 أفراد تم تجميد أصولهم.
    Il a par ailleurs imposé aux personnes et entités agissant en violation de l'embargo sur les armes des restrictions en matière de voyage et le gel de leurs avoirs. UN وفرض المجلس أيضا قيودا على سفر الكيانات أو الأشخاص الذين يتصرفون بطريقة تخالف حظر توريد الأسلحة كما فرض تجميد أصولهم.
    Il a par ailleurs imposé aux personnes et entités agissant en violation de l'embargo sur les armes des restrictions en matière de voyage et le gel de leurs avoirs. UN وفرض المجلس أيضا قيودا على سفر الكيانات أو الأشخاص الذين يتصرفون بطريقة تخالف حظر توريد الأسلحة كما فرض تجميد أصولهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus