Lf que l'homme a une cavité dans la dent, Je veux savoir à ce sujet. | Open Subtitles | إذا كان هذا الرجل لديه تجويف في أسنانه، فأريد أن أعلم بشأنه. |
Ma femme a une tumeur maligne dans la cavité oculaire. | Open Subtitles | زوجتى لديها ورم خبيث يضغط على تجويف عينيها |
Ils contenaient simplement un usnu, une cavité creusée dans la terre pour conserver des éléments sacrés et assurer l'intercommunication avec la terre. | UN | ولا تحتاج المعابد الطبيعية إلى علامات تحديد، فهي مجرد تجويف في الأرض لحراسة المقدسات والتواصل مع الأرض. |
Ça ressemble à une carie sauf si tu zoomes énormément dessus. | Open Subtitles | هذا يبدو وكأنه تجويف إلا إذا كنت التكبير مجنون في |
Je t'ai accueillie dans cette cage, je t'ai offert une entrée au festival des lumières qui a lieu dans ma cage thoracique. | Open Subtitles | رحبت بكِ داخل ذلك القفص عرضتُ عليكِ تذكرة دخول مجانية لدخول مهرجان النـور الذي يحدث داخل تجويف صدري |
Je vérifie ses affaires. Il doit y avoir un creux secret ou quelque chose comme ça. | Open Subtitles | أتفقد أشياءها، قد يكون هناك تجويف سريّ أو ما شابه. |
- A vous de le dire. Elle était dans le thorax de l'homme enterré. | Open Subtitles | هو وجد في تجويف الجسم الرجل الذي تخلّص منه في القبر. |
L'essence de la fleur doit avoir l'effet secondaire de graissage les orbites le point d'éclater. | Open Subtitles | لابدّ أنّ عصارة النبتة لها هذا الأثر الجانبي الذي يملأ تجويف العين بالشحم إلى درجة سقوطها |
Je suppose que j'imaginais quelque chose de plus net, comme un trou bien lisse percé dans un bout de bois. | Open Subtitles | أحزر إننى تخيلته شيئاً رائعاً مثل تجويف أملس محفور فى قطعة خشب |
Traitement au sélénium suivi d'une élimination dans une cavité creusée dans la roche | UN | معالجة بالسيلينايد يتبعها التخلص في تجويف منجم |
Presque entièrement dilué, mais il en restait au fond de la cavité nasale. | Open Subtitles | معظمها قد غسلت، ولكن هذا كان معبأة نحو الجزء العلوي من تجويف الأنف. |
Au vu de l'hémorragie intracrânienne, il a été retiré par la cavité nasale alors que la victime vivait encore. | Open Subtitles | وبالنظر إلى،الدم المتجمع في الجمُجمة تم إزالتهِ عن طريق تجويف الأنف في حين أن الضحية كان لايزال على قيد الحياة |
Il pourrait y avoir des particules dans sa cavité nasale que nous avons manquées... | Open Subtitles | أنا أعني ما أقول يمكن أن تكون هناك جسيمات في تجويف الأنف حيث تم اهماله |
Il semble perforer la cavité nasale afin d'insérer du chlore dans le cerveau de ses victimes. | Open Subtitles | يبدو و أنه يقوم بالحفر عبر تجويف الأنف بغية حقن الكلور في أدمغة ضحاياه |
Qu'en est il de cette encoche près du caracoïde dans la cavité glenoïde ? | Open Subtitles | ماذا عن هذا العنق بالقرب من العظم الغرابي المتقدم داخل تجويف الحقاني؟ |
J'injecte la cavité médullaire avec une solution de peroxyde d'hydrogène diluée. | Open Subtitles | أنا ضخيت تجويف النخاع مع المخفف بيروكسيد الهيدروجين حلت المشكلة |
J'ai trouvé des traces de cocaïne dans la cavité nasale de la victime. | Open Subtitles | لقد وجدت آثار للكوكايين في تجويف الأنف الضحية. |
Le creux s'approfondit et évolua en une cavité avec une petite ouverture. | Open Subtitles | تعمقت النقرة و تطورت إلى تجويف بفتحة صغيرة |
Tu viens de te faire blanchir les dents il y a quelques mois au lieu de te faire soigner la carie de ta molaire en bas à droite. | Open Subtitles | قمت بتبيض أسنانك حديثًا منذ قرابة شهران بدلًا من حشو تجويف قاع ضرسك الأيمن |
Parce-que tu vas insérer ce tube dans la cage thoracique de Sanchez | Open Subtitles | لأنك إدراج ستعمل أن أنبوب إلى تجويف الصدر سانشيز. |
Il y a des fractures autour des alvéoles des deux dents supérieures de la victime. | Open Subtitles | وجدتُ كسوراً حول تجويف الجدار لسنيّ الضحية الأماميتين العلويتين. |