La Commission a demandé au Gouvernement de répondre par écrit à une série de questions. | UN | وقد طالبت اللجنة الدستورية الحكومة بأن تجيب خطياً على عددٍ من الأسئلة. |
Selon la source, Mme Sabet a dû répondre à des questions concernant l'enterrement d'une personne au cimetière bahaï de Mashhad. | UN | ووفقاً للمصدر كان على السيدة ثابت أن تجيب على أسئلة تتصل بدفن أحد الأفراد في المقبرة البهائية في مشهد. |
Je suis désolée. Elle ne me répond pas non plus. | Open Subtitles | آسفة, فهي لا تجيب على اتصالاتي أنا أيضًا |
Donc, ta femme ne répond pas au téléphone, et on a besoin de son autorisation pour amener plus d'officiers ici. | Open Subtitles | إذاً، زوجتك لا تجيب على هاتفها الخلوي، ونحن بحاجة لموافقتها من أجل المزيد من المكاتب هنا |
Ne lui pose pas la question, ne réponds à rien. | Open Subtitles | لا تجيب علي أي أسئلة, دعني أتحدث, حسناً؟ |
Vous répondez à nos questions ou on vous réduit en bouillie. | Open Subtitles | نحن نسألك أسئلة و أنت تجيب بصدق أو سنضربك |
Écoute-moi avec attention, tu as trois secondes pour répondre à ma question, ok ? | Open Subtitles | أصغي إليّ بعناية لديك 3 ثواني حتي تجيب عن سؤالي حسناً؟ |
Si ceci est un véritable adieu, auriez-vous l'obligeance de répondre à une dernière question ? | Open Subtitles | إن كان هذا الوداع حقاً هلا تمانع أن تجيب عن سؤال أخير؟ |
C'est possible de répondre à une question par une autre ? | Open Subtitles | هل من الممكن ان تجيب على السؤال بسؤال اخر؟ |
Je vais te poser une question, et tu vas y répondre. | Open Subtitles | , سأسألك سؤالاً واحداً ومن المرجح أن تجيب عليه |
Je crois que ton refus de répondre signifie que c'est vrai. | Open Subtitles | أعتقد أن رفضك لأن تجيب يعني أن الأمر حقيقي |
A nouveau, monsieur, Je vous ordonne de répondre à ces questions. | Open Subtitles | مجددا,سيدي أن أمرك أن تجيب على طلب المدعية العامة |
Ma coloc a un souci mais elle ne me répond pas. | Open Subtitles | لدي مساكنتي بعض المشاكل ولا تجيب على رسائل هاتفي |
Celle qui répond à la prochaine question remportera le jeu. | Open Subtitles | بغض النظر من تجيب السؤال التالي .ستربح اللعبة |
La Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs répond en partie à ce problème. | UN | والاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة تجيب على هذه المعضلة بشكل جزئي. |
Tu ne réponds jamais au téléphone. | Open Subtitles | كنت أحاول الأتصال بك، لكنك لا تجيب على هاتفك أبدًا. |
Et bien, Tu ne réponds jamais au téléphone. | Open Subtitles | حسنا، أنت لا تجيب على هاتفك هناك سمسارة قادمة بعد قليل |
- Une policière à la porte. - Ne répondez pas. | Open Subtitles | توجد شرطيه في الباب الامامي للمنزل لا تجيب |
C'était une erreur de penser que n'importe laquelle de ces foutaises religieuse pourrait être une réponse à mon hôte funeste | Open Subtitles | كان من الخطأ الاعتقاد ان اي من هذه القمامه الدينيه بامكانها ان تجيب عن راكبي المظلم |
Tu ne t'en vas pas avant d'avoir répondu à quelques questions. | Open Subtitles | لن تتمكن من الهرب .قبل أن تجيب بضع الأسئلة أوّلًا |
Ces données ne répondent toutefois pas à nos questions, aussi la Zambie devrait-elle remettre sous peu les renseignements demandés pour les années 1999 et 2000. | UN | ونتوقع أن نتسلم البيانات المطلوبة لعامي 1999 و 2000 في أقرب وقت ممكن لأن هذه الأرقام لا تجيب عـن أسئلتنا. |
C'est évident, elle voit mon numéro et elle ne décroche pas parce qu'elle ne veut pas me parler. | Open Subtitles | بديهيًا هى ترى رقمى فلا تجيب على الهاتف لأنها لا تريد التحدث معى. |
Elle aimerait qu'Israël réponde aux questions suivantes. | UN | وقالت إنها تود أن تجيب إسرائيل على السؤالين التاليين. |
Mais faudra que tu répondes à sa question un jour. | Open Subtitles | .بالرغممن أنك. قد تجيب يوماً ما على سؤاله. |
Concrètement, cela signifie qu'ils doivent pouvoir formuler les questions stratégiques auxquelles ils souhaitent que les évaluations apportent des réponses. | UN | ويعني ذلك، عمليا، أن تكون لها القدرة على طرح الأسئلة الاستراتيجية التي يريدون أن تجيب التقييمات عليها. |
Si elle est en plein évènement, elle ne répondra pas. | Open Subtitles | ربما تكون منشغلة بشيء ما لذلك لا تجيب |
J'ai essayé de t'appeler, mais tu ne répondais pas. | Open Subtitles | حَسَناً, انظر , حاولت الاتصال بك, لكنك لم تجيب |
Tout en admettant que ce processus ne répondait pas aux questions très importantes posées par M. Mahmoud, on a estimé qu'il s'agissait d'un pas important en vue d'améliorer la qualité du personnel civil des opérations de maintien de la paix. | UN | ومن المسلم به أنه ليس بإمكان هذه العملية أن تجيب على السؤالين الهامين جدا اللذين طرحهما السيد محمود، إلا أنها ستكون خطوة هامة في الاتجاه الصحيح نحو تحسين نوعية الموظفين المدنيين في عمليات حفظ السلام. |
Ne répondez pas. Ignorez l'appel. - C'est clair, M. Doyle? | Open Subtitles | لن تجيب, سوف تتجاهل المكالمة هل هذا واضح؟ |