Il est primordial d’associer dès le début le secteur privé et d’établir des alliances stratégiques avec les institutions financières. | UN | ومن الضروري أن يشترك القطاع الخاص منذ البداية وأن تصاغ تحالفات استراتيجية مع المؤسسات المالية. |
Nous avons des alliances stratégiques avec d'autres partenaires pour traiter de cette question, notamment les problèmes de la connexion haut débit des universités africaines ainsi que des écoles secondaires et primaires. | UN | ولدينا تحالفات استراتيجية مع شركاء آخرين من أجل معالجة هذه المسألة، لا سيما مشاكل توفير خدمات الاتصال العريضة النطاق للجامعات الأفريقية فضلا عن المدارس الثانوية والابتدائية. |
Les sociétés locales ne peuvent essayer de s'introduire sur ce marché qu'en concluant des alliances stratégiques avec des entreprises de pays développés. | UN | ولا يمكن للشركات المحلية محاولة اختراق هذه السوق إلا من خلال تحالفات استراتيجية مع شركات البلدان المتقدمة. |
Afin d'écarter le risque de dépendance, on avait aidé les entreprises locales à rechercher des alliances stratégiques avec des fournisseurs extérieurs. | UN | ولتلافي التبعية، قُدم العون إلى الشركات المحلية في سعيها إلى إقامة تحالفات استراتيجية مع الموردين الخارجيين. |
Le systèmes des Nations Unies doit mettre au point un certain nombre d’activités interdépendantes en vue de conclure des alliances stratégiques avec autant d’États Membres et organisations diverses que possible et parvenir aux principaux objectifs ci-après : | UN | ولا بد لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تؤسس أنشطة مترابطة تهدف إلى إقامة تحالفات استراتيجية مع أكبر عدد ممكن من الدول اﻷعضاء ومع المنظمات اﻷخرى، وإلى بلوغ اﻷهداف الرئيسية التالية: |
Cependant, le Directeur général s'est également rendu compte que l'ONUDI a besoin de nouer des alliances stratégiques avec des pays, des institutions et des organismes compétents. | UN | ولكنه أدرك أيضا أنَّ على المنظمة بناء تحالفات استراتيجية مع البلدان والمؤسسات والوكالات ذات الصلة. |
L'INSTRAW a développé des alliances stratégiques avec divers partenaires pour des projets spéciaux. | UN | وأقام المعهد تحالفات استراتيجية مع مختلف الشركاء لإنجاز مشاريع خاصة. |
Une autre de nos priorités a consisté à mettre en place des alliances stratégiques avec la coopération internationale. | UN | وهناك أولوية أخرى من أولوياتنا هي إقامة تحالفات استراتيجية مع المصادر الدولية للمساعدة. |
Le premier volet vise à promouvoir le changement, à introduire les nouveaux problèmes dans les priorités politiques et à développer des méthodes de suivi tout en forgeant des alliances stratégiques avec les organisations sociales autour d'une perspective globale commune. | UN | المسار الأول يشجع التغيير، ويضع مسائل جديدة على جدول الأعمال السياسي، ويستحدث طرقا للرصد، ويوجد تحالفات استراتيجية مع المنظمات الاجتماعية مبنية على رؤية شاملة. |
Il continuera par ailleurs de forger des alliances stratégiques avec d’autres organisations, par l’intermédiaire notamment de son programme pour une citoyenneté écologique et de son centre pour l’industrie et l’environnement. | UN | وسيواصل البرنامج أيضا بنـاء تحالفات استراتيجية مع المنظمات، مستعينا في ذلك، فـي جملـة أمـور، ببرنامج المواطنة البيئية، وبمركز الصناعة والبيئة التابعين له. |
Il continuera par ailleurs de forger des alliances stratégiques avec d’autres organisations, par l’intermédiaire notamment de son programme pour une citoyenneté écologique et de son centre pour l’industrie et l’environnement. | UN | وسيواصل البرنامج أيضا بنـاء تحالفات استراتيجية مع المنظمات، مستعينا في ذلك، فـي جملـة أمـور، ببرنامج المواطنة البيئية، وبمركز الصناعة والبيئة التابعين له. |
Il continuera par ailleurs de forger des alliances stratégiques avec d’autres organisations, par l’intermédiaire notamment de son programme pour une citoyenneté écologique et de son centre pour l’industrie et l’environnement. | UN | وسيواصل البرنامج أيضا بنـاء تحالفات استراتيجية مع المنظمات، مستعينا في ذلك، فـي جملـة أمـور، ببرنامج المواطنة البيئية، وبمركز الصناعة والبيئة التابعين له. |
ONU-Habitat conclut aussi des alliances stratégiques avec d'autres institutions des Nations Unies, des banques internationales, régionales et nationales de développement, des autorités locales et autres partenaires stratégiques. | UN | كما يعمل الموئل على إقامة تحالفات استراتيجية مع جهات أخرى في منظومة الأمم المتحدة وبنوك التنمية الدولية والإقليمية والوطنية، والسلطات المحلية، وغيرها من الشركاء الاستراتيجيين. |
Il avait insisté sur la nécessité de conclure des alliances stratégiques avec d'autres organisations professionnelles et de développement et il était convenu de poursuivre le projet de système mondial de référence. | UN | وأبرزت اللجنة الحاجة إلى تحالفات استراتيجية مع منظمات التنمية والمنظمات المهنية الأخرى، ووافقت على أن تواصل العمل في مشروع المقاييس. |
Elle forgera des alliances stratégiques avec des partenaires dans le secteur privé, la société civile et les établissements de recherche de même qu'avec des donateurs bilatéraux et multilatéraux à l'appui des objectifs de développement de l'Afrique. | UN | وستقيم اللجنة تحالفات استراتيجية مع شركاء في القطاع الخاص، والمجتمع المدني، والمؤسسات البحثية، ومع المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف دعما لأهداف التنمية في أفريقيا. |
Egalement, les groupes criminels ont davantage tendance à < < externaliser > > certaines de leurs activités à d'autres groupes criminels ou à forger des alliances stratégiques avec aussi bien leurs concurrents que leurs collaborateurs. | UN | والأرجح أيضا أن تسند الجماعات الإجرامية بعض عناصر أنشطتها إلى جماعات إجرامية أخرى أو أن تشكّل تحالفات استراتيجية مع كل من المنافسين والمتعاونين. |
Dans le domaine politique, les femmes devraient s'attacher à nouer des alliances stratégiques avec les hommes. | UN | 59 - وينبغي أن يراعى في إقامة الشبكات النسائية في المجال السياسي تشكيل تحالفات استراتيجية مع الرجل. |
Le PNUE est en train de nouer des alliances stratégiques avec des partenaires aussi bien du système des Nations Unies que de la société civile et du secteur privé. | UN | وفي الختام قالت إن البرنامج يعمل على بناء تحالفات استراتيجية مع الشركاء من داخل أسرة الأمم المتحدة ومن المجتمع الدولي والقطاع الخاص على حد سواء. |
La conclusion d'alliances stratégiques avec les donateurs étant également un point essentiel, le Service facilitera les activités visant à sensibiliser à la nécessité d'apporter une aide humanitaire efficace et conforme aux principes convenus aux régions et aux pays dont le Bureau de la coordination des affaires humanitaires se préoccupe particulièrement. | UN | كما أن إيجاد تحالفات استراتيجية مع المانحين أمر أساسي أيضا؛ وييسر الفرع أنشطة التوعية من أجل دعم عمل إنساني فعال وقائم على مبادئ على الصعيدين الإقليمي والقطري وهما موضع الاهتمام الرئيسي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Former des partenariats stratégiques avec les institutions qui ont un lien avec l'enseignement spécialisé par le biais de la création du Comité consultatif pour l'enseignement spécialisé; | UN | إنشاء تحالفات استراتيجية مع المؤسسات المرتبطة بالتعليم الخاص من خلال تنفيذ وتشغيل الهيئة الاستشارية للتعليم الخاص؛ |
:: L'établissement d'alliances stratégiques avec d'autres organismes de renseignements, nationaux et internationaux, en vue de l'échange d'informations. | UN | :: إقامة تحالفات استراتيجية مع أجهزة الاستخبارات الوطنية والدولية الأخرى لتبادل المعلومات. |