"تحالف المرأة" - Traduction Arabe en Français

    • Alliance des femmes
        
    • Women Alliance
        
    • l'Alliance féminine
        
    • la Coalition des femmes
        
    L'Alliance des femmes arabes (AAW) est une organisation égyptienne bénévole non gouvernementale, enregistrée auprès du Ministère des affaires sociales depuis 1987. UN تحالف المرأة العربية، منظمة غير حكومية تطوعية مصرية، مسجلة لدى وزارة الشؤون الاجتماعية منذ عام 1987.
    Dans le dernier rapport, il a été déclaré que l'Alliance des femmes (Kvennalistinn) a joué un facteur important dans l'augmentation des femmes candidates aux élections du parlement. UN وذكر في التقرير الأخير أن تحالف المرأة لعب عاملا هاما في زيادة عدد النساء كمرشحات للانتخابات في البرلمان.
    L'< < Alliance des femmes albanaises de Macédoine > > compte 11 bureaux locaux dans plusieurs villes du pays. UN ويتبع " تحالف المرأة الألبانية في جمهورية مقدونيا " 11 مكتبا فرعيا في العديد من مدن البلد.
    1989 Cofondatrice du PACWA (Panafrican Christian Women Alliance) à Madagascar. UN 1989 شاركت في تأسيس تحالف المرأة المسيحية لعموم أفريقيا في مدغشقر.
    Dans les premières élections municipales en 1982, l'Alliance féminine avait gagné deux sièges à l'Akureyri et deux à Reykjavík. UN وفي أول انتخابات بلدية له في عام 1982 فاز تحالف المرأة بمقعدين في أكوريري ومقعدين في ريكيافيك.
    Ces obstacles sont identifiés et soulignés dans la Charte des femmes pour une égalité réelle que la Coalition des femmes a adoptée et promulguée lors de la Journée nationale des femmes en août 1994. UN وقد تم تحديد هذه العقبات وتسليط الضوء عليها في ميثاق المرأة عن المساواة الفعالة الذي اعتمده تحالف المرأة وأعلنه في اليوم الوطني للمرأة في آب/أغسطس 1994.
    L'Alliance des femmes arabes (AAW) est une organisation non gouvernementale bénévole qui lutte pour promouvoir les droits des femmes. UN تحالف المرأة العربية منظمة طوعية غير حكومية تناضل من أجل تعزيز حقوق المرأة.
    L'Alliance des femmes arabes œuvre dans le cadre d'un réseau d'ONG et d'autres organisations ayant pour objectif d'assurer que les femmes jouissent des conditions de sécurité de base, en exerçant une influence sur l'élaboration des politiques et des lois et en offrant des services et des programmes adaptés. UN يعمل تحالف المرأة العربية مع شبكة من المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات الأخرى، بغية توفير أساسيات الأمن البشري للمرأة من خلال التأثير على السياسات والتشريعات وتوفير الخدمات والبرامج ذات الصلة.
    En 2008 et 2010, l'Alliance des femmes arabes a organisé plus de 29 réunions dans différents domaines pour sensibiliser les citoyens du pays à la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant. UN نظم تحالف المرأة العربية، في عامي 2008 و 2010، أكثر من 29 اجتماعا في مجالات مختلقة، بغرض توعية المواطنين في البلد بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل.
    Alliance des femmes arabes UN تحالف المرأة العربية
    Alliance des femmes arabes UN تحالف المرأة العربية
    Alliance des femmes arabes UN تحالف المرأة العربية
    Alliance des femmes arabes UN تحالف المرأة العربية
    Alliance des femmes arabes UN تحالف المرأة العربية
    Comme l'Alliance des femmes arabes a assuré la coordination des activités des ONG arabes lors de la quatrième Conférence internationale sur les femmes, tenue à Beijing, et lors de son examen quinquennal par l'Assemblée générale, la plupart des activités de l'Alliance se rapportent au Programme d'action de Beijing et les objectifs de développement du Millénaire. UN نظرا إلى أن تحالف المرأة العربية أدى دور المنسق لأنشطة المنظمات غير الحكومية العربية في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، في بيجين، ولأنشطة الاستعراض الخماسي الذي أجرته الجمعية العامة في عام 2000، فإن معظم الأنشطة التي نظمها التحالف تتصل بمنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية.
    Alliance des femmes arabes UN تحالف المرأة العربية
    1989 Cofondatrice du PACWA (Panafrican Christian Women Alliance) à Madagascar UN 1989 شاركت في تأسيس تحالف المرأة المسيحية لعموم أفريقيا في مدغشقر.
    1997 Membre de la < < Commission nationale des droits de l'homme représentant l'ONG " Panafrican Christian Women Alliance " > > UN 1997 عضو في " اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان " وتمثل منظمة غير حكومية هي " تحالف المرأة المسيحية لعموم أفريقيا " .
    À l'élection suivante, les femmes de l'Alliance féminine ont créé des coalitions dans la plupart des régions du pays. UN وفي الانتخابات التالية فإن النساء من تحالف المرأة شكلوا ائتلافات مع الآخرين في معظم أجزاء البلد.
    Dans sa première élection nationale, l'Alliance féminine a gagné trois sièges; quatre ans plus tard elle en a gagné six, mais en 1995 elle n'avait que trois représentants élus à l'Althingi. UN وحقق تحالف المرأة في أول انتخابات وطنية اكتساب ثلاثة مقاعد.
    En outre, bien que, dans un cas, le tribunal ait assimilé les dommages causés par le harcèlement sexuel à des dommages liés au travail, aucune disposition ne prévoit le versement de compensations par l'employeur à la victime. la Coalition des femmes pour la révision de la législation du travail a soumis une pétition visant à corriger ces insuffisances. UN وبالإضافة إلى ذلك، فبالرغم من وجود حالة تم الاعتراف فيها بالضرر الناتج عن التحرش الجنسي بوصفه إصابة عمل، لا يوجد حكم لتعويض الضحية من قبل رب العمل، وقدم تحالف المرأة من أجل تنقيح قانون العمل التماساً لمعالجة أوجه القصور المذكورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus