"تحالف عالمي" - Traduction Arabe en Français

    • une alliance mondiale
        
    • une coalition mondiale
        
    • l'alliance mondiale
        
    • regroupe
        
    Plus que jamais, la création d'une alliance mondiale pour protéger la vie sur Terre est nécessaire. UN ومن اللازم، أكثر من أي وقت مضى، إنشاء تحالف عالمي لحماية الحياة على الأرض.
    Pour assurer de manière intégrée le suivi de la Conférence de Vienne, il faut créer une alliance mondiale pour les droits de l'homme rassemblant l'ensemble des parties prenantes. UN إن المتابعة المتكاملة لمؤتمر فيينا تتطلب إنشاء تحالف عالمي لحقوق الإنسان يضم جميع الأطراف الفاعلة.
    Son principal objectif devait être de réaliser une alliance mondiale en faveur du développement, afin d'assurer une meilleure gouvernance de la mondialisation pour le bénéfice de tous. UN وينبغي أن يتمثل الهدف الرئيسي لهذا الحدث في تشكيل تحالف عالمي من أجل التنمية، يكفل إدارة أفضل للعولمة بما يعود على الجميع بالفائدة.
    une coalition mondiale doit être construite autour de cette vision partagée. UN وينبغي إقامة تحالف عالمي حول تلك الرؤية المشتركة.
    Il est important que ce soit l'Organisation des Nations Unies qui soit à la tête des activités visant la constitution d'une coalition mondiale contre le terrorisme. UN والمهم أن الأمم المتحدة هي التي تضطلع بالدور القيادي للأنشطة التي ترمي إلى إقامة تحالف عالمي لمكافحة الإرهاب.
    Pour la création et le fonctionnement de l'alliance mondiale, il faudra faire face à trois risques majeurs : UN يواجه إنشاء وتشغيل تحالف عالمي ثلاثة أخطار رئيسية:
    Il recommande la formation d'une alliance mondiale pour l'élimination de l'extrême pauvreté et l'élaboration d'une stratégie universelle à cette fin. UN وهي تدعو إلى إنشاء تحالف عالمي من أجل القضاء على الفقر المدقع ووضع استراتيجية عالمية لتحقيق ذلك الغرض.
    A. une alliance mondiale pour lutter contre l'extrême pauvreté UN ألف - تحالف عالمي من أجل مكافحة الفقر المدقع
    Il a souligné que son objectif serait de continuer de s'employer à nouer une alliance mondiale contre la pauvreté. UN وأكد أن هدفه أثناء وجوده في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو مواصلة العمل على إقامة تحالف عالمي ضد الفقر.
    Les attaques terroristes ont changé notre perception du monde et exigent la consolidation d'une alliance mondiale contre ce fléau, avec l'Organisation des Nations Unies pour chef de file. UN لقد غيرت الأعمال الإرهابية نظرتنا إلى العالم، وهي تتطلب إرساء تحالف عالمي ضد تلك الآفة، على أن تقوده الأمم المتحدة.
    Son principal objectif devait être de réaliser une alliance mondiale en faveur du développement, afin d'assurer une meilleure gouvernance de la mondialisation pour le bénéfice de tous. UN والهدف الرئيسي لهذا الحدث ينبغي أن يتمثل في تشكيل تحالف عالمي من أجل التنمية، يكفل إدارة أفضل للعولمة بما يعود على الجميع بالفائدة.
    C'est pourquoi la recommandation de la Commission préconisant la constitution d'une alliance mondiale appelée à mener une action concertée visant à éliminer la pauvreté est la bienvenue. UN ولهذا السبب، فإننا نرحب بتوصية اللجنة القاضية بتشكيل تحالف عالمي للعمل معاً من أجل القضاء على الفقر.
    Le rapport global de l'OIT intitulé < < une alliance mondiale contre le travail forcé > > a été présenté. UN كما قُدّم التقرير العالمي لمنظمة العمل الدولية المعنون A Global Alliance Against Forced Labour تحالف عالمي ضد السخرة.
    Les participants à cette réunion se sont mis d'accord sur les cinq prochaines étapes de la création d'une alliance mondiale pour l'emploi des jeunes. UN وجرى التوصل، في ذلك الاجتماع، إلى اتفاق حول الخطوات الخمس التالية من أجل بناء تحالف عالمي لتشغيل الشباب.
    C'est pourquoi l'Organisation des Nations Unies est l'instance tout indiquée pour commencer à former une alliance mondiale afin de faire face à ces menaces. UN واﻷمم المتحدة، هي المكان الذي يتعين أن يبدأ فيه تكوين تحالف عالمي للتغلب على تلك التهديدات.
    Il a souligné que son objectif serait de continuer de s'employer à nouer une alliance mondiale contre la pauvreté. UN وأكد أن هدفه أثناء وجوده في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو مواصلة العمل على إقامة تحالف عالمي ضد الفقر.
    Une délégation a décrit une nouvelle campagne publique lancée par son gouvernement pour promouvoir une alliance mondiale en faveur des femmes des pays les plus démunis. UN ووصف أحد الوفود حملة جديدة قامت بها حكومة بلده لإقامة تحالف عالمي للاتصال بالنساء في أفقر البلدان.
    Plusieurs délégués ont appuyé l'idée d'une coalition mondiale contre la faim. UN 23 - رحب العديد من المندوبين بفكرة قيام تحالف عالمي ضد الجوع.
    En 1992, une coalition mondiale d'organisations non gouvernementales a lancé la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, et l'on a beaucoup progressé depuis lors. UN وفي عام ٢٩٩١، شــن تحالف عالمي من المنظمات غير الحكومية حملة دولية لحظر اﻷلغام البرية، وأحرز تقدم كبير منذ ذلك الحين.
    Ils ont souligné le fait que le Programme d’action en faveur du développement durable des petits États insulaires en développement avait été la première démarche positive et concrète visant à constituer une coalition mondiale en vue de réaliser le développement durable. UN وأكدوا على أن برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية هو أول مجهود مفيد وملموس بذل في تحالف عالمي من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    C'est ainsi que nous nous félicitons de l'initiative commune prise par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et l'Organisation mondiale de la santé en vue de créer l'alliance mondiale pour les vaccins et l'immunisation, ainsi que l'Initiative pour les vaccins de l'enfance. UN وبالتالي، نرحب بالمبادرة المشتركة لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية بإنشاء تحالف عالمي للتطعيم والوقاية، وبمبادرة تطعيم اﻷطفال.
    Ces orientations communes ont permis un renforcement de l'alliance mondiale des divers programmes sur les mers régionales dans le cadre de la mise en œuvre de leurs conventions et plans d'action respectifs destinés à protéger et à gérer durablement les milieux marin et côtier. UN وقد أدى ذلك إلى وجود تحالف عالمي قوي مكون من مختلف برامج البحار الإقليمية وهي تواصل تنفيذ اتفاقياتها وخطط عملها الرامية إلى حماية البيئتين البحرية والساحلية واستدامتهما.
    La Fédération interreligieuse et internationale pour la paix mondiale est une alliance mondiale qui regroupe, dans 120 pays, des milliers de particuliers et d'organisations qui considèrent l'humanité comme une famille unique respectant un Dieu et vivant conformément à des principes universels. UN اتحاد الأديان الدولي من أجل السلام في العالم تحالف عالمي يضم آلافا من الأفراد والمنظمات في 120 بلدا، يعتبرون الإنسانية أسرة واحدة خاضعة لسلطة الله، وتعيش وفقا لمبادئ كونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus