"تحتنا" - Traduction Arabe en Français

    • en dessous
        
    • sous nos pieds
        
    • au-dessous de nous
        
    • en bas
        
    • là-dessous
        
    • en-dessous de nous
        
    • la cabine
        
    Le labo 27 est un système écologique fermé de 5 000 hectares à 800 m en dessous de nous. Open Subtitles إذن فالمختبر 27 هو نظام إيكولوجي مغلق، مكوّن من 12000 فدان. موقعه نصف ميل تحتنا.
    On ne peut pas tirer s'ils sont en dessous de nous. Open Subtitles لا نستطيع الإطلاق عليهم وهم تحتنا تماماً
    Hier matin, nous avons été plusieurs à nous le demander, lorsque nous avons senti la terre trembler sous nos pieds. Open Subtitles في صباح الأمس , الكثير منّا ذكّر بهذا السؤال عندما شعرنا فعلياً أن الأرض تتحرك من تحتنا.
    Du champagne, du fromage, et une belle ville sous nos pieds. Open Subtitles شمبانيا,جبن و هذه المدينة الجميلة من تحتنا
    Ne tire pas, L'ennemi est juste au-dessous de nous. Open Subtitles لا تطلقوا النار.. هناك أشرار تحتنا مباشرةً
    Les chaussures de confort sont en bas. Open Subtitles الأحذية المنخفضة الثمن بالطابق الذي تحتنا
    Je pourrais être docteur de la boue, j'examinerais la terre, là-dessous. Open Subtitles قد أكون مختصة بعلم الأرض واستكشف الأرض من تحتنا
    La seule couverture nuageuse est à 20000 pieds en-dessous de nous. Open Subtitles السحب على ارتفاع 20.000 قدم تحتنا.
    On ne peut pas tirer s'ils sont en dessous de nous. Open Subtitles لا نستطيع الإطلاق عليهم وهم تحتنا تماماً
    Nous étions sur une piste autour de cette roche, et le glacier était sur la droite, en dessous de nous. Open Subtitles كنا على مسار حول تلك الصخره والجليد كان على اليمين تحتنا
    Tu sais ce qu'il y a 4 étages en dessous de nous? Open Subtitles هل تعـــــــرفي ما هي الطوابق الأربعة التي تقع تحتنا مباشرة؟
    Ce n'est que mon opinion d'expert, mais je dirais, en dessous de nous. Open Subtitles حسنا, انه فقط رأيي من الخبرة لكني سأقول تحتنا مباشرة
    Quelqu'un l'a arraché juste en dessous de nous. Open Subtitles شخص ما انتزع له الحق في الخروج من تحتنا.
    Nous voici, tous réunis, cet arbre nous abrite, ses racines sous nos pieds. Open Subtitles ها نحن ذا , مجتمعين هنا تحت ضل هذه الشجرة الكبيرة و الجذور من تحتنا
    Mille cinq cents personnes disparurent dans l'océan quand le Titanic sombra sous nos pieds. Open Subtitles 1500شخص ذهبوا بالبحر عندما غرقت تايتنك من تحتنا
    La pression va croître alors que le magma continue à se déverser sous nos pieds. Open Subtitles سيستمر الضغط بالارتفاع مع استمرار تدفق الصهارة تحتنا
    Ils ont passé à travers les milliers de km de pierre et de fer au-dessous de nous pour atteindre ce détecteur. Open Subtitles ولكنه وصل الينا عبر الاف الأميال من الحجارة والحديد من تحتنا ليصل الى هذه الحساسات
    Ensuite, ces dispositifs conduisent l'énergie dans l'océan au-dessous de nous. Open Subtitles تباعاً، هذه أرضِ المحطاتِ كُلّ تلك الطاقةِ إلى المحيطِ تحتنا.
    Les diables ne viennent pas de l'enfer au-dessous de nous. Non. Open Subtitles الشياطين لا تأتي من الجحيم الذي تحتنا
    On est tout en bas. Rien en dessous à part la Voie rapide. Open Subtitles أنتَ في الأسفل تماماً لا شيئ تحتنا سوى الطريق السريع
    B : Chef, on observe ce qui se passe en bas. UN ب : ياريّس، إننا نراقب ما يجري تحتنا.
    là-dessous, en ce moment... y pourrait y avoir des tunnels Viët-congs. Open Subtitles تحتنا مباشرة من الممكن ان تكون انفاق ال(فى سى)*قوات المقاومة الفيتنامية
    Dégagez tout le trafic en-dessous de nous. Open Subtitles نَحتاجُ ممر تحتنا خالي
    Nous étions au-dessus de la cabine et avons allumé de puissants projecteurs, qui étaient sous le fuselage. UN وأصبحنا فوق قمرة قيادة الطائرة التي باتت تحتنا مباشرة وأشعلنا الأضواء الكاشفة القوية التي كانت مركّبة تحت بدني طائرتينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus