"تحت إسم" - Traduction Arabe en Français

    • sous le nom de
        
    • au nom de
        
    • sous le nom d'
        
    • pseudo
        
    En vertu des articles 41, 57 et 73 du Code électoral, les femmes mariées qui sont candidates doivent être enregistrées sous le nom de leur mari, qu'il soit vivant ou défunt. UN وفقاً للمواد 41 و57 و73 من قانون الانتخابات ينبغي أن تسجَّل النساء المتزوجات المرشحات تحت إسم الزوج أو الزوج المتوفي.
    Les criminels se font de l'argent sous le nom de quelqu'un d'autre, et ensuite ils ne payent pas les factures. Open Subtitles المجرمين يشغلون الحساب تحت إسم آخر، \هكذا فهمتها\ وبعدها لا يسددون الفواتير.
    L'adresse de chez moi est dans mon GPS sous le nom de "Dacrib" Open Subtitles عنوان منزلي تجده في جهاز تتبع المواقع تحت إسم داكريب
    Tout ce que l'on a gardé secret au nom de la sécurité nationale tandis que chaque jour, nous sommes moins en moins en sécurité. Open Subtitles كل شيء كتمناه تحت إسم الأمن القومي بينما في كل يوم نُصبح أقل أماناً
    tuer des animaux vivants au nom de la science c'est inhumain. Open Subtitles قتل الحيوانات تحت إسم العلم ليس بالعمل الإنساني.
    On l'a suivie jusqu'au motel Flamingo, où elle s'est présentée sous le nom d'Anita Orduno. Open Subtitles الهدف تم تتبعه إلى فندق لودج فلامنجو حيث أنها مسجلة تحت إسم أنيتا أوردونا
    Pourquoi tu as donné ton pseudo à ma femme ? Open Subtitles لِم جعلت زوجتي ترسل المال تحت إسم شهرتك؟
    Bonsoir. Une table pour quatre réservée sous le nom de Woods. Open Subtitles مساء الخير، حجز لأربعة أشخاص تحت إسم وودز
    Ce fichier liste une adoption sous le nom de Hapstall. Open Subtitles -هنا هذا ملف للتبني تحت إسم عائلة (هابستل)
    Mike Warren est hospitalisé sous le nom de Mike Richards. Open Subtitles مايك وارن) في مستشفى) .(تحت إسم (مايك ريتشاردز
    il a dû faire ça sous le nom de sa femme. Open Subtitles بالطبع ، لابد أنه عمل تحت إسم زوجته
    - J'y suis sous le nom de Houdini. Open Subtitles -أنزل هناك تحت إسم مستعار "هاري روديني "
    En date du 12 novembre 1998, les différents groupes se sont constitués en association sans but lucratif sous le nom de'FRAEFORUM'(forum des femmes). UN وفي تاريخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، شكلت المجموعات المختلفة رابطة لا تستهدف الربح تحت إسم " منتدى المرأة " .
    Garcia a trouvé une victime d'engelures, admis à l'hôpital il y a 3 ans, sous le nom de Tom Fallon. Open Subtitles غارسيا) وجدت ضحية قضمة صقيع) دل الى المستشفى قبل ثلاث سنوات (تحت إسم (توم فالون
    Selon Interpol, il vit au Royaume-Uni sous le nom de Gareth Godfrey. Open Subtitles الإنتربول) يقول أنه يعيش) في المملكة المتحدة، (تحت إسم (غاريث غودفري.
    Votre gars était un ripou, répondant au nom de Jeppie, il travaillait pour un trafiquant nommé Kratsov. Open Subtitles إذا, لقد كان رجلك ذو تعامل قذر تحت إسم, جى بى _ كان يعمل بأمرة رجل عصابه يدعى, كلاوتس ميتس _
    il a aussi pu terminer le projet residentiel longuement reporte Sudden Valley, mais cette fois-ci au nom de sa propre compagnie. Open Subtitles لقد كان قادراً أيضاً على إنهاء مشروع التسكين المأجل " سدن فالي" لكن هذه المرة، تحت إسم شركته
    Mais celui là... est un comptable indépendant au nom de Martin Rydell Open Subtitles محاسب مستقل تحت إسم مارتن ريدل
    - On a réservé au nom de ZBZ, de CRU. Open Subtitles - حَجزنـا تحت إسم زي بي زي، فصل سي أر يو.
    On l'a suivie jusqu'au motel Flamingo, où elle s'est présentée sous le nom d'Anita Orduno. Open Subtitles الهدف تم تتبعه إلى فندق لودج فلامنجو حيث أنها مسجلة تحت إسم أنيتا أوردونا
    J'ai vendu un appartement à Tribeca sous le nom d'une société de mannequins. Open Subtitles إستأجرت شقة في تريبيكا تحت إسم دومي كروب
    Est-elle prête à y prendre part sous le nom d'ex-République yougoslave de Macédoine ? Avons-nous clarifié la position de ce pays à ce sujet ? UN هل هي مستعدة لﻹنضمام تحت إسم " جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا؟ " فهل أوضحنا الموقف بالنسبة الى هذا البلد؟
    Ah. Hum, m-mon pseudo est GeekToys82, si jamais tu t'ennuis, et si tu veux, tu sais, y jeter un œil et... Open Subtitles GeekToys82" تحت إسم" في حالة ما شعرتِ بالملل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus