"تحت البرنامج" - Traduction Arabe en Français

    • Pour le
        
    • au titre du programme
        
    • relèvent du programme
        
    • au programme
        
    • relevaient du
        
    • dans le cadre du
        
    • relevant du
        
    • prévus au titre du
        
    Pour le sous-programme 1, ajouter dans les mentions des résolutions de l'Assemblée générale : UN تحت البرنامج الفرعي 1 يدرج قرار الجمعية العامة:
    Pour le sous-programme 3, ajouter dans les mentions des résolutions de l'Assemblée générale : UN تحت البرنامج الفرعي 3 يدرج قرارا الجمعية العامة:
    i) Le montant de la Réserve du programme représente entre 10 et 15 % du coût des activités prévues au titre du programme annuel pour une année donnée; UN `١` أن يشكل احتياطي البرنامج من مبلغ يمثل ما بين ٠١ و٥١ في المائة من اﻷنشطة المبرمجة تحت البرنامج السنوي لسنة بعينها؛
    Le montant total des ressources prévues au titre du programme 45 proprement dit se répartit comme suit : UN وإجمالي الموارد المخصصة تحت البرنامج ٤٥ ذاته هي كما يلي:
    Comme par le passé, il comprend aussi les activités des services de bibliothèque à Genève et à Vienne, qui relèvent du programme 23 (Information) du plan à moyen terme. UN ووفقا للممارسة المتبعة في الماضي، تشمل أيضا أنشطة خدمات المكتبة في جنيف وفيينا التي تندرج تحت البرنامج 23، الإعلام في الخطة المتوسطة الأجل.
    43.7 La plupart des reports au titre du programme 11 ont trait au programme de travail du Secrétariat du Conseil mondial de l'alimentation. UN ٤٣-٧ وغالبية الارجاءات تحت البرنامج ١١ متصلة ببرنامج عمل أمانة مجلس اﻷغذية العالمي.
    La majorité de ces activités relevaient du sous-programme " Affaires du Conseil de sécurité " et ont été exécutées en application de décisions prises par les organes délibérants. UN وقد ورد أكثر هذه اﻷنشطة تحت البرنامج الفرعي " شؤون مجلس اﻷمن " وجرى تنفيذها استجابة لولايات تشريعية.
    Pour des raisons de commodité, les prévisions de dépenses concernant ce service commun sont indiquées dans le cadre du sous-programme 5 ci-après. UN ولدواعي الملاءمة الادارية، ترد الاعتمادات المتصلة بهذه الخدمة المشتركة تحت البرنامج الفرعي ٥ أدناه.
    Pour le sous-programme 1, ajouter dans les mentions des résolutions de l'Assemblée générale : UN تحت البرنامج الفرعي 1 يدرج قرار الجمعية العامة:
    Pour le sous-programme 3, ajouter dans les mentions des résolutions de l'Assemblée générale : UN تحت البرنامج الفرعي 3 يدرج قرارا الجمعية العامة:
    C'est en réponse à cette demande qu'ont été élaborées les demandes de crédits Pour le sous-programme 3 présentées ci-dessous. UN وقد صيغ عرض الاحتياجات من الموارد تحت البرنامج الفرعي 3 استجابة لذلك الطلب.
    L'augmentation de 5 000 dollars est compensée par le virement d'une somme équivalente inscrite au sous-programme 9 (Agriculture et bois) Pour le même objet de dépense. UN ويعوض عن الزيادة البالغة ٠٠٠ ٥ دولار عن طريق اعادة التوزيع من وجه الانفاق ذاته الوارد تحت البرنامج الفرعي ٩، الزراعة وأخشاب الصناعة.
    Le Bureau est aussi chargé d'activités au titre du programme 44 (Services destinés au public) du grand Programme X du plan. UN كما ينفذ المكتب اﻷنشطة الواردة تحت البرنامج ٤٤ " الخدمات المقدمة الى الجمهور " من البرنامج الرئيسي العاشر في الخطة.
    Le Bureau est aussi chargé d'activités au titre du programme 44 (Services destinés au public) du grand Programme X du plan. UN كما ينفذ المكتب اﻷنشطة الواردة تحت البرنامج ٤٤ " الخدمات المقدمة الى الجمهور " من البرنامج الرئيسي العاشر في الخطة.
    Toutes les activités prévues au titre du programme 2 du plan à moyen terme seront comme auparavant exécutées par le Département, mais leur répartition pour l’exercice biennal 2000-2001 tiendra compte de la nouvelle structure, dont les éléments sont récapitulés ci-après : UN ورغم أن اﻹدارة ستستمر في الاضطلاع بجميع اﻷنشطة الواردة تحت البرنامج ٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل، فإن توزيعها لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ سوف يتطابق مع الهيكل الجديد، الذي يرد تلخيص لعناصره فيما يلي:
    Il y a lieu de noter que les prévisions de dépenses concernant le Service de la sécurité et de la sûreté et les Services d'appui électronique, qui relèvent du programme 43 (Services généraux), sont examinés séparément dans les parties 4 et 5 du présent chapitre. UN وتجدر ملاحظة أن التقديرات المتعلقة بدائرة اﻷمن والسلامة ودائرة الدعم الالكتروني المغطاة تحت البرنامج ٤٣، الخدمات العامة، يتم تناولها بشكل منفصل في الجزءين ٤ و ٥ على الترتيب من هذا الباب.
    7A.84 Ces activités relèvent du programme 27, Promotion de la femme. UN ٧ ألف - ٤٨ تندرج اﻷنشطة تحت البرنامج ٢٧، النهوض بالمرأة.
    7A.84 Ces activités relèvent du programme 27, Promotion de la femme. UN الفئة الفنية ٧ ألف - ٤٨ تندرج اﻷنشطة تحت البرنامج ٢٧، النهوض بالمرأة.
    Le Comité exécutif a approuvé le transfert au budget d'appui des postes de la Section de la sensibilisation initialement affectés au programme de base. UN وافقت اللجنة التنفيذية على نقل الوظائف الموجودة في قسم الدعوة، والتي كانت مصنفة في بادئ الأمر تحت البرنامج الأساسي، إلى ميزانية الدعـم.
    Auparavant, ces activités relevaient du sous-programme 3 (Affaires du Conseil économique et social et services de secrétariat), du programme 3 (Affaires politiques et affaires de l'Assemblée générale et services de secrétariat), du plan à moyen terme pour la période 1992-1997. UN وكانت هذه اﻷنشطة مدرجة من قبل تحت البرنامج الفرعي ٣ : الشؤون السياسية وشؤون الجمعية العامة وخدمات اﻷمانة العامة من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    Il couvrirait le coût des fournitures nécessaires aux activités d'information dans le cadre du sous-programme 3. UN وستغطي تكلفة اللوازم المتعلقة باﻷنشطة اﻹعلامية تحت البرنامج الفرعي ٣.
    43.6 L'exécution des cinq sous-programmes relevant du programme 11 (Questions et politiques générales, y compris la coordination) a été confiée au Département. UN ٤٣-٦ عزي الى الادارة تنفيذ البرامج الفرعية الخمسة الواردة تحت البرنامج ١١، القضايا والسياسات عموما بما في ذلك التنسيق.
    Les crédits qui seraient nécessaires en 1995 pour recruter du personnel temporaire pour les réunions sont prévus au titre du sous-programme 3. UN أما الاحتياجات بالنسبة للمساعدة المؤقتة للاجتماعات في عام ١٩٩٥ فترد في الميزانية تحت البرنامج الفرعي ٣ الوارد أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus