Elle s'est aussi procurée deux déclarations sous serment que Majdi Abd Rabbo avait remises à deux ONG. | UN | وحصلت أيضا على شهادتين تحت القسم أدلى بهما مجدي عبد ربه أمام منظمتين غير حكوميتين. |
Eh bien, ce ne serait pas la première fois que je mens sous serment. | Open Subtitles | حسنٌ ، لن تكون المرة الأولــى التي أكذبّ فيها تحت القسم |
J'ai dit au juge que vous étiez sur ce bateau sur ordres officiels, sous serment. | Open Subtitles | لقد أخبرت القاضي بأنك كنت في المركب في مهمة رسمية، تحت القسم |
Les communistes ont toujours menti, sous serment ou pas. Tous ! | Open Subtitles | لو كان هناك أحد يكذب تحت القسم فهم الشيوعيون |
Un mariage de dernière minute, un prétendu suicide, de soudaines rétractations de témoignages sous serment. | Open Subtitles | زواج في اللحظة الأخيرة، انتحار مزعوم، تراجع مفاجيء عن شهادات تحت القسم. |
Parce que les preuves se donnent sous serment, et qu'il ne se parjurera pas. | Open Subtitles | لإن الدليل لا يُعطىَ إلّا تحت القسم وهو لن يحنث بقسمه |
Si tu dis à quelqu'un où tu l'a eu, je le nierai sous serment. | Open Subtitles | إن أخبرتي أحدهم من أين حصلتي عليها فسوف أنكر تحت القسم |
:: Exiger que la déposition soit faite sous serment ou sur l'honneur et faire prêter serment ou prononcer la déclaration sur l'honneur. | UN | :: اشتراط الإدلاء بالإفادات تحت القسم أو بموجب إقرار مؤكد وتولي أمر استماع القسم وأخذ الإقرار المؤكد. |
Les témoins entendus par le Comité spécial ont été prévenus de l'importance de leur propos et ils ont déposé sous serment. | UN | وقال إن اللجنة الخاصة نبهت اﻷشخاص الذين قدموا شهاداتهم بأهمية اﻷقوال التي يدلون بها والتي قدموها إلى اللجنة تحت القسم. |
Plus tard, il a répété ses allégations sous serment. | UN | وأعاد سوق هذه الادعاءات فيما بعد في بيانات أدلى بها تحت القسم. |
Le Procureur général a alors retiré tous les chefs d'inculpation liés à ses déclarations sous serment. | UN | وسحب النائب العام جميع الاتهامات المتصلة بالبيانات التي أدلي بها تحت القسم. |
Si les témoins sont responsables, en règle générale les parties ne le sont que si elles témoignent sous serment. | UN | فإذا كان الشهود مسؤولين بوجه عام، فإن الأطراف ليسوا كذلك إلا إذا أدلوا بالشهادة تحت القسم. |
Si nous continuons, vous témoignerez sous serment. | Open Subtitles | إذا واصلنا هذا، سأكون بحاجة لشهادة تحت القسم. |
Il a la réputation d'être un solitaire et de ne pas suivre les procédures, et devant sa réticence à dire la vérité sous serment, je demande à ce que les charges soient immédiatement abandonnées. | Open Subtitles | بسبب عدم رغبته ليقول الحقيقة تحت القسم أنا أطالب بجعل هذه القضية مرفوضة فوراً |
Mais il a témoigné contre mon client, alors je prévois d'invalider son témoignage en prouvant qu'il a menti sous serment. | Open Subtitles | لذا أخطط لإضعاف شهادته عن طريق إثبات أنه كذب تحت القسم |
Parce qu'il l'a dit lui-même à la cour sous serment. | Open Subtitles | و كيف تعلم أن هذا الشيء صحيحاً ؟ لأنّه قال ذلك بنفسه في المحكمة و هو تحت القسم |
Et rappelez-vous que vous être toujours sous serment. | Open Subtitles | ويرجى أن نتذكر أن كنت لا تزال تحت القسم. |
Signez-la ou mentez sous serment que ce n'est pas vrai. | Open Subtitles | والآن يمكنك أن تقومي بتوقيعها, أو أن تقومي بالكذب تحت القسم بأن ذلك ليس صحيحاً |
Demandez à votre client, car dès qu'on va la mettre sous serment, vous pouvez être sur qu'on le fera. | Open Subtitles | اسأل عميلتك بخصوص هذا لأنه عندما نستجوبها تحت القسم و يمكنك ان تتأكد بهذا |
sous serment et soumis à contre-interrogatoire, souhaitez-vous faire une déclaration avant que je ne rende mon jugement ? | Open Subtitles | تحت القسم وموضوع الاستجواب هل ترغب في قول شئ قبل أن أصدر حكمي؟ |
On entreprendra de mettre en place des réseaux nationaux d'information sur l'environnement dans le cadre de l'initiative < < Unis dans l'action > > , ainsi qu'il est indiqué plus en détail dans la section A du chapitre II. | UN | فسوف يتم إنشاء شبكات المعلومات البيئية الوطنية في إطار مبادرة " توحيد الأداء " ويرد وصف لها بصورة أكثر تفصيلاً تحت القسم ألف من الفصل الثاني. |
Le mandat, qui figure à la section du mémorandum relative à l'administration, énonce les arrangements institutionnels à caractère général régissant l'administration et la gestion du Fonds. | UN | وتحدد الاختصاصات، تحت القسم الخاص بالإدارة، الترتيبات المؤسسية العامة لتنظيم وإدارة الصندوق. |