Néanmoins, comme il est indiqué dans la note du tableau 6, les postes en question sont financés au titre du personnel temporaire. | UN | ورغم ذلك، فوفقاً لما أشير إليه في حاشية الجدول 6 من الميزانية، فإن هذه المناصب تمول تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. |
Pour pouvoir disposer d’une plus grande souplesse lors du recrutement du personnel, des ressources ont été prévues au titre du personnel temporaire qui correspondent au coût annuel d’un agent local. | UN | ومن أجل توفير مزيد من المرونة في تعيين الموظفين، أدرجت مبالغ تحت بند المساعدة المؤقتة العامة تعادل التكلفة السنوية لموظف واحد من الرتبة المحلية. |
Pour pouvoir disposer d’une plus grande souplesse lors du recrutement du personnel, des ressources ont été prévues au titre du personnel temporaire qui correspondent au coût annuel d’un agent local. | UN | ومن أجل توفير مزيد من المرونة في تعيين الموظفين، أدرجت مبالغ تحت بند المساعدة المؤقتة العامة تعادل التكلفة السنوية لموظف واحد من الرتبة المحلية. |
En conséquence, il est proposé que le poste supplémentaire temporaire de spécialiste des approvisionnements soit créé en tant que poste temporaire au lieu d'être financé au moyen des crédits alloués pour le recrutement de personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | ومن ثم يقترح إنشاء الوظيفة الإضافية لموظف الإمدادات بوصفها وظيفة مؤقتة عوضا عن إنشائها تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. |
Transfert de 4 postes d'administrateur temporaires recruté sur le plan national à la Section relèvement, réadaptation et réintégration | UN | نقل 4 وظائف لموظف فني وطني تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إلى قسم الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج |
Maintien de deux emplois de temporaire | UN | تحت بند المساعدة المؤقتة العامة |
Des ressources ont été affectées à cet effet en 1995 au titre du personnel temporaire. | UN | وقد أدرج مبلغ لهذا الغرض في عام ١٩٩٥، تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. |
Des ressources ont été affectées à cet effet en 1995 au titre du personnel temporaire. | UN | وقد أدرج مبلغ لهذا الغرض في عام ١٩٩٥، تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. |
Ce chiffre correspond à la nécessité de loger environ 200 personnes : titulaires des postes créés en 1999, stagiaires et autres personnes financées au titre du personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions). | UN | ويستند التقدير إلى الحاجة لتوفير أمكنة لحوالي ٢٠٠ موظف، بما في ذلك الوظائف الجديدة المقترحة لعام ١٩٩٩ ومختلف المتدربين والموظفين اﻵخرين الممولين تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver ces deux postes à financer au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفتين تمولان تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. |
L'un des deux postes de préposé résulte de la transformation en poste permanent d'un poste financé au titre du personnel temporaire. | UN | وتمثل إحدى وظيفتي أميني الخزانة المساعدين تحويلا من التمويل تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. |
17.99 Aucune ressource n’est plus demandée pour l’appui administratif au titre du personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions). | UN | ٧١-٩٩ توقف توفير موارد لبعض وظائف الدعم الكتابية تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. |
17.98 Aucune ressource n’est plus demandée pour l’appui administratif au titre du personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions). | UN | ٧١-٨٩ توقف توفير موارد من أجل بعض وظائف الدعم الكتابية تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. |
Les ressources demandées au titre du personnel temporaire (autre que celui affecté à des réunions) permettront de procéder à la mise en réseau des reconnexions et reconfigurations des services des organismes de l'ONU installés à Vienne. | UN | ومن شأن المـوارد المطلوبة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة أن تغطي تكلفة العمل اﻹضافي اللازمة فيما يتصـل بإعــادة الربط وإعادة التشكيل الشبكيين للوحدات التنظيمية التابعة لﻷمم المتحدة في فيينا. |
L'augmentation de 24 400 dollars s'explique par une augmentation (52 300 dollars) des heures supplémentaires nécessaires que la réduction de 27 900 dollars au titre du personnel temporaire (autre que celui affecté à des réunions) ne compense que partiellement. | UN | ويعكس النمــو في الموارد البالــغ ٤٠٠ ٢٤ دولار احتياجــات إضافية بمبلغ ٣٠٠ ٥٢ دولار تحت بند العمل الاضافي، يقابله جزئيا انخفاض الاحتياجات بمبلغ ٩٠٠ ٢٧ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. |
Les ressources prévues au titre du personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions) permettraient de remplacer le personnel en congé de maladie de longue de durée ou en congé de maternité et d'engager du personnel supplémentaire pendant les périodes de pointe. | UN | وستغطي الاحتياجات المقدرة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إحلال موظفين محل الحاصلين على إجازات مرضية أو إجازات أمومة ممتدة أو استخدام موظفين إضافيين أثناء فترات ذروة عبء العمل. |
Les ressources demandées au titre du personnel temporaire (autre que celui affecté à des réunions) permettront de procéder à la mise en réseau des reconnexions et reconfigurations des services des organismes de l'ONU installés à Vienne. | UN | ومن شأن المـوارد المطلوبة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة أن تغطي تكلفة العمل اﻹضافي اللازمة فيما يتصـل بإعــادة الربط وإعادة التشكيل الشبكيين للوحدات التنظيمية التابعة لﻷمم المتحدة في فيينا. |
Ayant sollicité des précisions, le Comité a été informé que 170 personnes au total ont été recrutées en 2001 à titre de personnel temporaire (autre que pour les réunions) affecté à divers services du Tribunal. | UN | وعلمت اللجنة بعد الاستفسار أنه تم تعيين 170 موظفا تحت بند المساعدة المؤقتة العامة لأداء الخدمات المختلفة في المحكمة في عام 2001. |
Aucune ressource n'est prévue pour les postes de personnel temporaire. | UN | 18 - ولم يُرصد أي مبلغ تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. |
Un montant de 1 113 900 dollars est demandé pour s’assurer les services de 55 agents temporaires engagés dans le cadre de contrats de louage de services pour accomplir les tâches indiquées à l’annexe VI du rapport; dans le budget en cours d’exécution, un montant de 1 400 000 dollars a été prévu à ce titre pour s’assurer les services de 68 agents. | UN | وأدرج مبلغ ٩٠٠ ١١٣ ١ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة لتوظيف ٥٥ موظفا بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة ﻷداء الوظائف الموضحة في المرفق السادس للتقرير، بالمقارنة إلى ٦٨ من هؤلاء الموظفين بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٤٠١ دولار، مدرجة في الميزانية السابقة. |
136 400 dollars au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour 1 poste de temporaire à la classe P-3 | UN | 400 136 دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة لإنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-3 |
En ce qui concerne le personnel temporaire autre que pour les réunions, la diminution est liée à la structure des dépenses. | UN | ويستند انخفاض الاحتياجات تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إلى نمط الإنفاق. |
Ces augmentations ont été compensées en partie par une diminution de 27 200 dollars à la rubrique Personnel temporaire (outre que celui affecté aux réunions). | UN | وهذه الزيادات يقابلها جزئيا نقص قدره ٢٠٠ ٢٧ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. |