"تحت بند المعدات المملوكة" - Traduction Arabe en Français

    • au titre du matériel appartenant
        
    • à la rubrique Matériel appartenant
        
    • à la rubrique du matériel appartenant
        
    3. Les ressources nécessaires au titre du matériel appartenant aux contingents ont augmenté de 31 897 800 dollars. UN ٣ - وزادت الاحتياجات تحت بند المعدات المملوكة للوحدات بمبلغ ٨٠٠ ٨٩٧ ٣١ دولار.
    En outre, l'examen juridique des demandes de remboursement relatives au matériel qui a dû être abandonné, s'élevant au total à 7,8 millions de dollars, se poursuit et pourrait donner lieu à des dépenses supplémentaires au titre du matériel appartenant aux contingents. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاستعراض القانوني للمطالبات البالغة ٧,٨ مليون دولار مقابل المعدات المفقودة نتيجة التخلي اﻹجباري عنها، مستمر ويمكن أن يسفر عن احتياجات إضافية تحت بند المعدات المملوكة للوحدات.
    48. Le Comité consultatif note qu'il n'est pas prévu de ressources au titre du matériel appartenant aux contingents. UN ٨٤ - وتلاحظ اللجنة أنه لا يوجد اعتماد تحت بند المعدات المملوكة للوحدات.
    Le montant prévu était initialement inscrit à la rubrique Matériel appartenant aux contingents : matériel majeur. UN وقد أدرج هذا المبلغ في الميزانية أصلا تحت بند المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية.
    Les montants supplémentaires à prévoir à cette fin figurent dans le présent rapport à la rubrique Matériel appartenant aux contingents. UN والاحتياجات اﻹضافية مدرجة في هذا التقرير تحت بند المعدات المملوكة للوحدات.
    Les économies ainsi réalisées ont été en partie contrebalancées par des dépenses plus fortes que prévu à la rubrique du matériel appartenant aux contingents, car il a fallu rembourser à un gouvernement des frais se rapportant à l’exercice précédent pour lesquels aucun engagement n’avait été comptabilisé. UN وقد قابل هذه الوفورات جزئيا احتياجات إضافية تحت بند المعدات المملوكة للوحدات لتغطية تكلفة تسديد مطالبة من إحدى الحكومات عن الفترة السابقة لم ينشأ بشأنها أي التزام في تلك الفترة.
    Il n'y avait à cette date aucun arriéré de paiement au titre du matériel appartenant aux contingents et le montant à rembourser au titre des contingents s'élevait à 9 345 000 dollars. UN وفي ذلك التاريخ نفسه، لم يكن بذمة البعثة أي مبلغ مستحق الدفع تحت بند المعدات المملوكة للوحدات، وكان ثمة مبلغ 000 345 9 دولار مستحقا للقوات.
    Le Comité consultatif constate que le montant de 12,8 millions de dollars correspondant au total des dépenses prévues au titre du matériel appartenant aux contingents a été comptabilisé comme engagement non réglé et qu’il représente un dépassement de crédits évalué à 9,3 millions de dollars. UN ٨ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن النفقات المقدرة بمبلغ ١٢,٨ مليون دولار تحت بند المعدات المملوكة للوحدات تمثل بكاملها التزاما غير مصفى وتبين فائض إنفاق مسقط قدره ٩,٣ مليون دولار.
    Le Comité demande que, dans le prochain rapport sur l'exécution du budget, le Secrétaire général fournisse des informations détaillées sur les hypothèses utilisées pour estimer les montants qui seront engagés au titre du matériel appartenant aux contingents et de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. UN وتطلب اللجنة الاستشارية من اﻷمين العام أن يُدلي بمعلومات تفصيلية في تقارير اﻷداء المقبلة بشأن الافتراض المستخدم في تقدير المبالغ المرصودة تحت بند المعدات المملوكة للوحدات وتحت بند تعويضات الوفاة والعجز.
    27. Par suite d'une modification apportée à la comptabilisation du remboursement des consommables au titre du matériel appartenant à des contingents, des montants ont été exceptionnellement imputés à plusieurs rubriques budgétaires. UN ٢٧- أسفر التغيير في حسابات رد تكاليف اﻷصناف المستهلكة تحت بند المعدات المملوكة للوحدات، عن تحميل مصاريــف غير عاديــة للعديــد من بنــود الميزانية.
    Le Comité espère que l'étude qui sera faite en application des dispositions de la section II de la résolution 49/233 de l'Assemblée générale permettra d'établir des critères aux fins de la définition des éléments à rembourser au titre du matériel appartenant aux contingents. UN وتأمل اللجنة أن تقر الممارسة التي تتبع، عملا بالفرع الثاني من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣، معايير تحدد العناصر التي تسدد عنها مبالغ تحت بند المعدات المملوكة للوحدات.
    Le Comité a également été informé qu'au 31 décembre 2012, le montant dû au titre des contingents se montait à 18 869 000 dollars et celui au titre du matériel appartenant aux contingents à 18 670 800 dollars. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن مجموع المبالغ المستحقة فيما يتعلق بالقوات كان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، 000 869 18 دولار، وأن مجموع المبالغ المستحقة تحت بند المعدات المملوكة للوحدات كان في التاريخ نفسه 800 670 18 دولار.
    L'augmentation des dépenses au titre du matériel appartenant aux contingents et des frais de transport tient au déploiement proposé de 16 patrouilleurs aux fins des activités des patrouilles côtières pour aider le Gouvernement haïtien, conformément à la résolution 1780 (2007) du Conseil de sécurité. UN وترجع زيادة الاحتياجات تحت بند المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف الشحن ذات الصلة إلى النشر المقترح لزوارق دورية يبلغ عددها 16 زورقا من أجل القيام بأنشطة الدوريات الساحلية لمساعدة حكومة هايتي، عملا بقرار مجلس الأمن 1780 (2007).
    La diminution sous cette rubrique est principalement imputable à une diminution des ressources nécessaires au titre du matériel appartenant aux contingents (remboursement aux États Membres qui ont fourni du matériel majeur à la Mission); le montant a été établi en fonction des schémas de dépenses antérieurs. UN 7 - يعزى الانخفاض في هذه الفئة أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند المعدات المملوكة للوحدات لسداد المبالغ المستحقة للدول الأعضاء لقاء تزويد البعثة بمعدات أساسية وهو يعبر عن نمط النفقات خلال فترات سابقة.
    Le montant de 299 800 dollars prévu à cette rubrique représente un accroissement de 94 500 dollars imputable à une augmentation des dépenses au titre du matériel appartenant aux contingents, compensée par une baisse des dépenses afférentes à l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité (102 400 dollars). UN 5 - يتضمن الاعتماد البالغ 800 299 دولار تحت هذا البند زيادة مقدارها 500 94 دولار تُعزى إلى الزيادة التي طرأت على الاحتياجات الواردة تحت بند المعدات المملوكة للوحدات، يقابلها نقصان في الاحتياجات الواردة تحت بند الوفيات والعجز (400 102 دولار).
    b Dont 407 200 dollars au titre du déploiement des contingents, 384 800 dollars au titre du matériel appartenant aux contingents et 124 900 dollars au titre des fournitures et services (services médicaux). UN )ب( تشمل مبلغ ٢٠٠ ٤٠٧ دولار تحت تكاليف الوحدات العسكرية من أجل نشر القوات، ومبلغ ٨٠٠ ٣٨٤ دولار تحت بند المعدات المملوكة للوحدات، ومبلغ ٩٠٠ ١٢٤ دولار تحت بند توريدات وخدمات مقدمة للخدمات الطبية.
    Les dépenses supplémentaires correspondantes sont classées, dans le présent rapport, à la rubrique Matériel appartenant aux contingents. UN والاحتياجات اﻹضافية مدرجة في التقرير الحالي تحت بند المعدات المملوكة للوحدات.
    Le montant indiqué dans les prévisions révisées au titre du remboursement à un État Membre des dépenses afférentes à l’unité médicale de niveau II apparaît dans le présent projet de budget à la rubrique Matériel appartenant aux contingents, pour tenir compte de la fourniture de matériel médical par l’un des contingents. UN ويرد في هذه الميزانية تحت بند المعدات المملوكة للوحدات المبلغ الذي رصِد في الميزانية المنقحة لسداد تكلفة مرفق الخط الثاني الطبي إلى الحكومة المساهمة ليعكس تقديم معدات طبية من جانب وحدة عسكرية.
    Or, dans le rapport sur l’exécution du budget de la Force pour la période allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997, les ressources nécessaires au soutien logistique autonome figurent à la rubrique «Matériel appartenant aux contingents», ce qui dénote un manque de cohérence dans la présentation des budgets des opérations de maintien de la paix. UN وتشير اللجنة إلى أن احتياجات الاكتفاء الذاتي مدرجة في تقرير أداء قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ تحت بند المعدات المملوكة للوحدات. وهذا يبين عدم اتساق في عرض ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Les dépenses n'ont atteint que 556 100 dollars, car les effectifs déployés ont été plus faibles que prévu et une grande partie du matériel a été prélevée sur les stocks excédentaires des FPNU. En outre, un des contingents avait apporté son propre matériel au titre du soutien logistique autonome, et le remboursement en a été comptabilisé à la rubrique Matériel appartenant aux contingents. UN ويعزى إنفاق مبلغ ٠٠١ ٦٥٥ دولار إلى نشر عدد من الوحدات العسكرية أقل مما كان مقررا في اﻷصل، وإلى أن الكثير من اﻹمدادات الترويحية تم توفيره من المخزون الفائض لدى قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وباﻹضافة إلى ذلك، فقد وفرت إحدى الوحدات معداتها الترويحية الخاصة في إطار الاكتفاء الذاتي، وقد أدرج سداد ثمنها تحت بند المعدات المملوكة للوحدات.
    Les économies ainsi réalisées ont été contrebalancées, à hauteur de 110 900 dollars, par des dépenses plus fortes que prévu et non budgétisées à la rubrique du matériel appartenant aux contingents car il a fallu rembourser à un gouvernement, au titre d’une lettre d’attribution, des frais remontant à un exercice antérieur. UN وقد قابـل هـذه الوفــورات جزئيــا احتياجـات إضافيـة غير مدرجة بالميزانية بلغت ٩٠٠ ١١٠ دولار تحت بند المعدات المملوكة للوحدات لتغطية تكلفة تسديد مطالبة من إحدى الحكومات عن فترة سابقة، بموجب خطاب توريد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus