Il recommande également que soient approuvées les ressources demandées au titre du personnel civil pour 2012. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بالموافقة على الموارد المقترحة تحت بند الموظفين المدنيين لعام 2012. |
Dépassements de crédits au titre du personnel recruté sur le plan international | UN | الزيادة في النفقات تحت بند الموظفين الدوليين |
Dépassements de crédits au titre du personnel recruté sur le plan national | UN | الزيادة في النفقات تحت بند الموظفين الوطنيين |
à la rubrique Personnel civil, une économie de 227 100 dollars est constatée sur un montant réparti de 4 220 100 dollars. | UN | 5 - وأبلغ عن تحقق وفورات قدرها 100 227 دولار تحت بند الموظفين المدنيين، من أصل المبلغ المخصص وقدره 100 220 4 دولار. |
La réduction des besoins au titre du personnel recruté sur le plan international et des Volontaires des Nations Unies s'explique essentiellement par la suppression de 144 postes pour le personnel recruté sur le plan international et de 87 postes de Volontaires des Nations Unies. | UN | وإلى حد كبير، يعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند الموظفين الوطنيين وبند متطوعي الأمم المتحدة إلى تخفيض 144 وظيفة دولية و 87 وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة. |
au titre du personnel civil, le dépassement est essentiellement dû au recrutement accéléré de fonctionnaires internationaux. | UN | وتعزى في المقام الأول الاحتياجات الإضافية تحت بند الموظفين المدنيين إلى التعجيل باستقدام الموظفين الدوليين. |
Cette hausse est due principalement à l'augmentation des ressources au titre du personnel international. | UN | وتعزى الزيادة في معظمها للموارد التي أضيفت تحت بند الموظفين الدوليين. |
La sous-utilisation des crédits aux rubriques Personnel militaire et de police et Dépenses opérationnelles a été en partie contrebalancée par des dépenses additionnelles au titre du personnel civil. | UN | وحدث نقص في الإنفاق تحت بند الوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة والتكاليف التشغيلية قابله جزئيا حدوث احتياجات إضافية تحت بند الموظفين المدنيين. |
Le montant révisé des ressources proposées au titre du personnel civil s'élèverait à 72 373 700 dollars. | UN | 123 - وتبلغ الموارد المنقحة المقترح رصدها تحت بند الموظفين المدنيين 700 373 72 دولار. |
Le Comité consultatif demande donc qu'il soit procédé à un nouvel examen et à une analyse des circonstances qui ont conduit au dépassement de crédits au titre du personnel international contractuel dans le prochain rapport sur le financement des FPNU. | UN | ومن ثم تطلب اللجنة الاستشارية مواصلة استعراض جميع الظروف المؤدية إلى تجاوز اﻹنفاق تحت بند الموظفين التعاقديين الدوليين، وتحليلها، وبيانها في التقرير القادم عن تمويل قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
La sous-utilisation des crédits au titre du personnel recruté sur le plan national et des Volontaires des Nations Unies résulte également du fait que certaines rémunérations avaient été par erreur imputées au budget de la MONUSCO. | UN | وعلاوةً على ذلك، عُزي انخفاض الاحتياجات تحت بند الموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة إلى بعض نفقات الأجور المقيدة عن غير قصد في ميزانية البعثة. |
Les prévisions de dépenses au titre du personnel civil pour l'exercice 2014/15 sont les suivantes : | UN | 31 - وترِدُ في ما يلي الاحتياجات للفترة 2014/2015 تحت بند الموظفين المدنيين: |
Le projet de budget fait également apparaître une augmentation de 2 416 400 dollars, ou 1 %, au titre du personnel civil et une réduction de 15 981 800 dollars, ou 3,8 %, au titre des dépenses opérationnelles. | UN | وتعكس الميزانية المقترحة أيضا زيادة قدرها 400 416 2 دولار، أو بنسبة 1 في المائة، تحت بند الموظفين المدنيين، وانخفاضا قدره 800 981 15 دولار، أو بنسبة 3.8 في المائة، تحت بند التكاليف التشغيلية. |
Les dépenses additionnelles proposées s'élèvent à 7 531 900 dollars au titre du personnel militaire, 1 747 100 dollars au titre du personnel civil et 3 477 600 dollars au titre des dépenses de fonctionnement. | UN | وتمثل الاحتياجات الإضافية المقترحة مبلغا قدره 900 531 7 دولار تحت بند الأفراد العسكريين ومبلغا قدره 100 747 1 دولار تحت بند الموظفين المدنيين، ومبلغ قدره 600 477 3 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية. |
Économies prévues en raison de l'annulation de certains voyages inscrits au budget afin de compenser les dépenses supplémentaires au titre du personnel recruté sur le plan national | UN | تعزى الوفورات المتوقعة إلى إلغاء بعض الرحلات المدرجة في الميزانية بهدف المساعدة في معادلة النفقات الإضافية تحت بند الموظفين الوطنيين |
Le dépassement des crédits au titre du personnel civil, d'un montant de 10 632 900 dollars, est en grande partie imputable aux facteurs suivants : | UN | 219 - وتعزى النفقات الإضافية المقدرة بنحو 900 632 10 دولار تحت بند الموظفين المدنيين إلى حد كبير إلى العوامل التالية: |
L'écart correspond à une augmentation de 1,3 million au titre du personnel civil de la MINUSS compensée en partie par une diminution de 444 000 dollars des dépenses opérationnelles. | UN | ويعكس هذا الفرق زيادة قدرها 1.3 مليون دولار تحت بند الموظفين المدنيين لبعثة الأمم المتحدة في السودان، يقابلها جزئيا انخفاض قدره 000 444 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية. |
L'économie de 2 659 300 dollars à la rubrique Personnel international et personnel local était due au transfert progressif du personnel international de la MONUT à d'autres opérations de maintien de la paix et au fait que la Mission avait enregistré un taux moyen de vacance de postes de 39,1 % pour le personnel international pendant la période. | UN | وتعزى الوفورات المحققة تحت بند الموظفين الدوليين والمحليين إلى أن الانتقال التدريجي لموظفي البعثة الدوليين إلى عمليات أخرى لحفظ السلام جعل البعثة تحقق معدلا للشواغر في وظائف الموظفين الدوليين بلغ 39.1 في المائة في المتوسط خلال الفترة المذكورة. |
L'utilisation des crédits a été influencée dans une large mesure par un coefficient d'ajustement et des dépenses au titre du personnel commun plus bas que prévu et un taux de vacance de postes plus élevé pour le personnel recruté sur le plan international. | UN | وتأثر استخدام الموارد أساسا بانخفاض مضاعف تسوية المقر الفعلي، وانخفاض التكاليف العامة للموظفين، وارتفاع معدل الشواغر تحت بند الموظفين الدوليين عما هو مدرج في الميزانية. |
Les dépenses supplémentaires d’un montant de 303 400 dollars au titre de cette rubrique s’expliquent par le fait que le solde inutilisé de 116 700 dollars au titre de la police civile a été compensé par des dépenses supplémentaires s’élevant à 420 100 dollars au titre de la rubrique Personnel international et personnel local. | UN | ٢ - نشــأت الاحتياجــات اﻹضافية البالغـــة ٤٠٠ ٣٠٣ دولار تحت هذا البند عن عدم استعمال رصيد قدره ٧٠٠ ١١٦ دولار تحت بند تكاليف الشرطة المدنية قابلته احتياجات إضافية قدرها ١٠٠ ٤٢٠ دولار تحت بند الموظفين الدوليين والمحليين. |
Les prévisions de dépenses, d'un montant de 22,9 millions de dollars au titre du personnel international, devraient permettre de financer au total 406 postes de fonctionnaire recruté sur le plan international, dont 119 postes précédemment approuvés et 287 postes supplémentaires (voir A/61/766, par. 61). | UN | 18 - ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ 22.9 مليون دولار تحت بند الموظفين الدوليين ما مجموعه 406 وظائف دولية، تشمل 119 وظيفة معتمدة في السابق و 287 وظيفة إضافية (انظر A/61/766، الفقرة 61). |