82. Les ressources nécessaires à ce titre sont comprises à la rubrique 8 ii) (Pièces de rechange et fournitures). | UN | ٨٢ - يرد الاعتماد الخاص بهذه اللوازم تحت بند الميزانية ٨ `٢`، قطع الغيار واللوازم. |
Toutefois, pour la raison exposée à la rubrique 3, locaux/hébergement, aucun de ces agents n'a pu être logé. | UN | والمعلومات المتصلة بتفسير عدم توفير وحدات لﻹقامة لهذا الغرض واردة تحت بند الميزانية ٣، أماكن العمل/اﻹقامة. |
Les dépenses de personnel sont indiquées en chiffres nets à la rubrique 2 b). | UN | تظهر تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت بند الميزانية ٢ )ب(. |
En outre, une dépense de 20 000 dollars au poste peinture/préparation/déploiement a été nécessaire pour réaliser divers travaux de peinture. | UN | والنفقات البالغة ٠٠٠ ٢٠ دولار تحت بند الميزانية " الطلاء/التحضير للنقل/النقل إلى منطقة البعثة " ترجع إلى مختلف الاحتياجات من أعمال الطلاء. |
649. La composante formation portant sur la décentralisation des services financiers est incluse dans l'élément budgétaire pour la formation à la gestion financière. | UN | 649- يدرج عنصر التدريب المتعلق بتطبيق لا مركزية الخدمات المالية تحت بند الميزانية الخاص بالتدريب على الإدارة المالية. |
Il convient aussi de signaler que 50 568 euros ont été économisés au titre de la rubrique budgétaire < < Traitement annuel des juges > > suite à la démission d'un juge et au décès d'un autre juge au cours de la période considérée. | UN | وتنبغي الإشارة كذلك إلى توفير مبلغ 568 50 يورو تحت بند الميزانية " البدلات السنوية للقضاة " بسبب استقالة أحد القضاة ووفاة آخر خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
7. Les dépenses de personnel apparaissent en chiffres nets à la rubrique 1. | UN | ٧ - تظهر تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت بند الميزانية ١. |
Le montant net des dépenses de personnel figure à la rubrique 2 b) ci-dessus. | UN | وردت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت بند الميزانية ٢ )ب(. |
21. Contributions du personnel. Les dépenses de personnel indiquées à la rubrique 2 b) du présent budget sont exprimées en montant net. | UN | ٢١ - الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين: ظهرت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت بند الميزانية ٢ )باء(. |
128. Les dépenses de personnel sont indiquées en chiffres nets à la rubrique 2 b). | UN | ١٢٨ - ترد تكاليف الموظفين بصافي القيمة تحت بند الميزانية ٢ )ب(. |
La raison pour laquelle l'on n'a pas pu disposer d'unités de logement à cette fin est exposée à la rubrique 3, locaux/hébergement. | UN | والمعلومات المتصلة بتفسير عدم توفر وحدات لﻹقامة لهذا الغرض واردة تحت بند الميزانية ٣، المعنون " أماكن العمل/اﻹقامة. |
En raison des vacances de postes survenues pendant l'exercice 2007-2008, les dépenses imputables à la rubrique < < Dépenses communes de personnel > > ont été inférieures à celles prévues au budget. | UN | وبسبب شغور بعض الوظائف خلال الفترة المالية 2007 - 2008، انخفض مستوى النفقات تحت بند الميزانية المعنون " التكاليف العامة للموظفين " عما كان مقررا في الميزانية. |
Cet excédent de dépenses est compensé par la provision faite au titre de sa rémunération annuelle à la rubrique : Rémunération des juges - Indemnités annuelles. | UN | ويقابل هذه الزيادة في النفقات الاعتماد المدرج للبدلات السنوية تحت بند الميزانية: أجور القضاة - البدلات السنوية. |
Le Comité consultatif a demandé et obtenu une présentation détaillée du montant de 6,5 millions de dollars proposé à la rubrique budgétaire < < Communications - autres investissements > > , qui est résumée dans le tableau ci-dessous. | UN | وبناء على استفسار اللجنة، جرى تزويدها بكشف تفصيلي بمبلغ الـ 6.5 ملايين دولار المقترح تحت بند الميزانية المعنون " الاتصالات - الاستثمارات الأخرى " ، كما هو مبيّن في الجدول أدناه: |
96. Les dépenses de personnel sont indiquées en chiffres nets à la rubrique 2 b). | UN | ٩٦ - عرضت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت بند الميزانية ٢ )ب(. |
199. Le montant net des dépenses de personnel figure à la rubrique 2 b) ci-dessus. | UN | ١٩٩ - وردت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت بند الميزانية ٢ )ب(. |
87. Les dépenses de personnel apparaissent en chiffres nets à la rubrique 2 b). | UN | ٧٨ - تظهر تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت بند الميزانية ٢ )ب(. |
184. Le montant net des dépenses de personnel figure à la rubrique 2 b) ci-dessus. | UN | ١٨٥ - وردت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت بند الميزانية ٢ )ب(. |
Sur les 697 160 dollars inscrits au poste budgétaire < < Appui au Comité de contrôle du respect des dispositions > > du Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires, le secrétariat n'a reçu que 50 000 dollars jusqu'à présent. | UN | ولم تتلق الأمانة من المبلغ المرصود تحت بند الميزانية " دعم لجنة الامتثال " في الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية() البالغ 160 697 دولار أمريكي، سوى 000 50 دولار أمريكي حتى الآن. |
L'économie de 534 900 dollars réalisée au titre de l'assurance-responsabilité est due au fait que les primes ont été comprises dans le coût de location et au nombre réduit d'heures de vol. Une dépense de 20 900 dollars au poste peinture/préparation/déploiement a été nécessaire pour réaliser divers travaux de peinture. | UN | وتعزى الوفورات تحت بند التأمين ضد المسؤولية المدنية )٩٠٠ ٥٣٤ دولار( إلى إدراج هذه التكاليف في تكاليف الاستئجار وخفض ساعات الطيران. كما تعزى النفقات البالغة ٩٠٠ ٢٠ دولار تحت بند الميزانية " الطلاء/التحضير للنقل/النقل إلى منطقة البعثة " إلى مختلف احتياجات الطلاء. |
662. La composante formation liée à la délégation de pouvoirs pour le personnel recruté sur place est incluse dans l'élément budgétaire pour la formation du personnel administratif. | UN | 662- أُدرج عنصر التدريب المتعلق بتفويض السلطة للموظفين المعينين محلياً في الميدان تحت بند الميزانية الخاص بالتدريب لإدارة شؤون الموظفين الإداريين. |
Il convient aussi de signaler que des économies s'élevant à 50 568 euros ont été réalisées au titre de la rubrique budgétaire < < Traitement annuel des juges > > du fait de la démission d'un juge et du décès d'un autre juge au cours de la période en question. | UN | وينبغي الإشارة كذلك إلى توفير مبلغ قدره 568 50 يورو تحت بند الميزانية المعنون " البدلات السنوية للقضاة " نظرا لاستقالة أحد القضاة ووفاة آخر خلال الفترة المستعرضة. |