Il fonctionne < < sous l'autorité de la Conférence des Parties, à laquelle il est pleinement comptable de ses activités > > . | UN | وتدير الآلية العالمية وظائفها تحت سلطة مؤتمر الأطراف وهي مسؤولة تماماً أمامه. |
De l'avis de la délégation algérienne, ce Mécanisme global devra fonctionner sous l'autorité de la Conférence des Parties. | UN | وقال إن وفده يرى أنه ينبغي لﻵلية العالمية أن تعمل تحت سلطة مؤتمر أطراف الاتفاقية. |
Être placé sous l'autorité de la Conférence des Parties, à laquelle il devrait rendre compte; | UN | أن تعمل تحت سلطة مؤتمر الأطراف وتوجيهه وأن تجري مساءلتها كلية من طرفه؛ |
8. Le Programme de la Convention de Bâle en matière de partenariats est régi par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle. | UN | 8 - يقع برنامج الشراكة تحت سلطة مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل. |
a) Mettre à profit les activités en cours au titre de la Convention et remplir son rôle sous la conduite de la Conférence des Parties dans le respect des dispositions pertinentes de la Convention; | UN | (أ) البناء على الأنشطة القائمة بموجب الاتفاقية والعمل تحت سلطة مؤتمر الأطراف ووفقاً للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية؛ |
Étant un organe subsidiaire de la Convention, il fonctionne sous l'autorité de la Conférence des Parties, à laquelle il est pleinement comptable de ses activités. | UN | وبما أن الآلية العالمية هيئة فرعية تابعة للاتفاقية، فإنها تعمل تحت سلطة مؤتمر الأطراف وهي مسؤولة تماماً أمامه. |
La Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification prévoit la création d'un Mécanisme mondial chargé, sous l'autorité de la Conférence des Parties, d'encourager les actions conduisant à la mobilisation et à l'acheminement de ressources financières. | UN | تنص اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر على إنشاء آلية عالمية، تحت سلطة مؤتمر اﻷطراف، بهدف دعم الاجراءات الرامية الى تعبئة الموارد المالية وتوجيهها. |
29 quater. [Un registre est établi par les présentes sous l'autorité de la Conférence des Parties. | UN | 29 مكرراً ثالثاً - [ويُنشأ فيما يلي سجل يوضع تحت سلطة مؤتمر الأطراف. |
29 quinquies. [Le Registre fonctionne sous l'autorité de la Conférence des Parties et il est tenu par le secrétariat de la Convention. | UN | 29 مكرراً رابعاً - [ويعمل السجل تحت سلطة مؤتمر الأطراف وتتولى شؤونه أمانة الاتفاقية. |
3. Le Registre est placé sous l'autorité de la Conférence des Parties et il est tenu par le secrétariat de la Convention. | UN | 3- يعمل السجل تحت سلطة مؤتمر الأطراف وتتولى شؤونَه أمانةُ الاتفاقية. |
140. [Le mécanisme est mis en place au secrétariat de la Convention sous l'autorité de la Conférence des Parties avec, pour l'assister: | UN | 140- [وتُنشأ الآلية في الأمانة تحت سلطة مؤتمر الأطراف ويدعمها: |
d) Doivent faire l'objet d'une vérification au niveau international, conformément aux modalités, procédures et lignes directrices qui seront établies sous l'autorité de la Conférence des Parties. | UN | (د) تخضع للتحقق الدولي وفقاً لمنهجيات وإجراءات ومبادئ توجيهية توضع تحت سلطة مؤتمر الأطراف. |
1. J'ai l'honneur de me référer au mémorandum que vous avez adressé à M. Taksøe-Jensen le 15 juillet 2010 concernant les activités du Groupe d'examen de l'application, un groupe intergouvernemental d'États parties établi en vertu de la Convention des Nations Unies contre la corruption et qui fonctionne sous l'autorité de la Conférence des États parties. | UN | 1- أودّ أن أشير إلى مذكّرتكم الموجّهة إلى تاكسو-يينسن بتاريخ 15 تموز/يوليه 2010 والمتعلقة بأنشطة فريق استعراض التنفيذ، وهو فريق حكومي دولي من الدول الأطراف أنشئ بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ويعمل تحت سلطة مؤتمر الدول الأطراف. |
95. Les mesures qui sont mises en œuvre avec un appui international {sans donner lieu au transfert de crédits carbone}, de même que l'appui correspondant tel que mesuré et notifié, {font} l'objet d'une vérification internationale suivant des modalités, procédures et lignes directrices qui seront arrêtées sous l'autorité de la Conférence des Parties. | UN | 95- الإجراءات التي تنفذ بدعم دولي {ولا تسفر عن تحويل لأرصدة الكربون} {تكون خاضعة} تخضع لتحقق دولي هي والدعم الذي قدم لها، كما قيست وأُبلغ عنها، وفقاً للطرائق والإجراءات والمبادئ التوجيهية التي ستوضع تحت سلطة مؤتمر الأطراف. |
25. Un mécanisme chargé d'enregistrer les MAAN prises par les pays en développement parties et d'en faciliter la mise en œuvre (ci-après dénommé le mécanisme/le registre) est mis en place au secrétariat sous l'autorité de la Conférence des Parties dans le but de renforcer la mise en œuvre des dispositions pertinentes de la Convention. | UN | 25- تُنشأ في الأمانة تحت سلطة مؤتمر الأطراف آلية لتسجيل وتيسير تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان الأطراف النامية (المشار إليها أدناه بالآلية/السجل/القيد) من أجل تعزيز تنفيذ الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية. |
b) [La fourniture de ressources financières, de même que la promotion et la facilitation de l'accès à la technologie et de son transfert en application de l'alinéa c du paragraphe 1 de l'article 4, ont lieu sous la direction de l'Organe exécutif pour la technologie créé au titre de la Convention et du mécanisme financier qui devra être créé sous l'autorité de la Conférence des Parties.]] | UN | (ب) [يجري توفير الموارد المالية وتعزيز وتيسير سبل الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها تنفيذاً للمادة 4-1(ج) بتوجيه من الهيئة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا التابعة للاتفاقية والآلية المالية المقرر إنشاؤها تحت سلطة مؤتمر الأطراف.]] |
102. Un mécanisme ou des mécanismes chargé(s) à la fois d'enregistrer les MAAN et les mesures d'appui correspondantes, et d'en faciliter la mise en œuvre (voir plus haut les paragraphes 72 à 82) {devrai(en)t} {doivent} être mis en place au secrétariat de la Convention sous l'autorité de la Conférence des Parties, avec, pour l'assister ou les assister: | UN | 102- {ينبغي أن تُنشأ} {تُنشأ} آلية أو آليات لتسجيل وتيسير تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والدعم المقدم لها (على النحو المشار إليه في الفقرات من 77 إلى 82 أعلاه) في أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ تحت سلطة مؤتمر الأطراف، يدعمها: |
3.8 (95) Les mesures qui sont mises en œuvre avec un appui international {sans donner lieu au transfert de crédits carbone}, de même que l'appui correspondant tel que mesuré et notifié, {font} l'objet d'une vérification internationale suivant des modalités, procédures et lignes directrices qui seront arrêtées sous l'autorité de la Conférence des Parties. | UN | 3-8 (95) الإجراءات التي تنفذ بدعم دولي {ولا تسفر عن تحويل لأرصدة الكربون} {تكون خاضعة} تخضع لتحقق دولي هي والدعم الذي قدم لها، كما قيست وأُبلغ عنها، وفقاً للطرائق والإجراءات والمبادئ التوجيهية التي ستوضع تحت سلطة مؤتمر الأطراف. |
8. Le Programme de la Convention de Bâle en matière de partenariats est régi par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle. | UN | 8 - يقع برنامج الشراكة تحت سلطة مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل. |
a) Mettre à profit les activités en cours au titre de la Convention et remplir son rôle sous la conduite de la Conférence des Parties dans le respect des dispositions pertinentes de la Convention; | UN | (أ) البناء على الأنشطة القائمة بموجب الاتفاقية والعمل تحت سلطة مؤتمر الأطراف ووفقاً للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية؛ |