36. A la 10ème séance, le 6 février 1995, M. George Chicoti, vice-ministre angolais des affaires étrangères, s'est adressé à la Commission. | UN | ٣٦- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في ٦ شباط/فبراير ٥٩٩١، تحدث إلى اللجنة السيد جورج شيكوتي، نائب وزير خارجية أنغولا. |
57. A la même séance, le Président de l'Assemblée de l'ex-République yougoslave de Macédoine, M. Stojan Andov, s'est adressé à la Commission. | UN | ٥٧- وفي الجلسة نفسها، تحدث إلى اللجنة رئيس الجمعية الوطنية لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، السيد ستويان أندوف. |
Si tu veux savoir qui je suis, Parle à quelqu'un d'important. | Open Subtitles | انظر, إذا اردت أن تعرف من أنا تحدث إلى شخص ذو منصب |
Parle à Pablo. Explique-lui tout... Aide-moi ! | Open Subtitles | تحدث إلى بابلو يا بيرنا اشرح كل شيء يا بيرنا ، ساعدني |
J'ai parlé à un type avec une boucle d'oreille en or. | Open Subtitles | لقد تحدث إلى الرجل صاحب القرط الذهبي في أذنه. |
Il lui aurait été reproché d'avoir parlé à des militaires sud-africains de l'Unité spéciale de protection. | UN | وكانت التهمة الموجهة إليه أنه تحدث إلى جنود جنوب أفريقيين من وحدة الحماية الخاصة. |
50. A la 20ème séance, le 14 février 1994, le Ministre de la justice du Pérou, M. F. Vega Santa-Gadea, a pris la parole devant la Commission. | UN | ٥٠- وفي الجلسة ٠٢، المعقودة في ٤١ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير العدل في بيرو، السيد ف. فيغا سانتا - غاديا. |
Si vous ne me parlez pas, alors... Parlez à quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | حسناً ، إذا لن تتحدث إلىّ فمن فضلك ، تحدث إلى شخص آخر |
60. A la même séance, le Ministre d'Etat du Burundi, M. Jean-Marie Ngendahayo, s'est adressé à la Commission. | UN | ٦٠- وفي الجلسة نفسها، تحدث إلى اللجنة وزير الدولة في بوروندي، السيد جان - ماري غيانداهايو. |
32. A la 6ème séance, le 2 février 1995, M. Roberto R. Romulo, secrétaire aux affaires étrangères des Philippines, s'est adressé à la Commission. | UN | ٣٢- وفي الجلسة السادسة المعقودة في ٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، تحدث إلى اللجنة السيد روبرتو ر. رومولو، وزير خارجية الفلبين. |
41. A la 16ème séance, le 9 février 1995, M. Máris Gailis, premier ministre letton, s'est adressé à la Commission. | UN | ٤١- وفي الجلسة السادسة عشرة المعقودة في ٩ شباط/فبراير ٥٩٩١، تحدث إلى اللجنة السيد ماريس غايليس، رئيس وزراء لاتفيا. |
Va au centre commercial, Parle à n'importe qui, entraîne-toi. | Open Subtitles | إذهب إلى مركز التسوق، تحدث إلى أيُّ شخص، |
Si il Parle à son père, c'est qu'il est effrayé. | Open Subtitles | إذا كان قد تحدث إلى والده فهو خائف |
Parle à Mitchum et Hobbs. | Open Subtitles | تحدث إلى ميتشوم وهوبز |
Le chef de la SINA a dit avoir parlé à M. Dobbins, responsable de l'Amérique latine au Conseil de sécurité nationale, qui lui a demandé de transmettre les commentaires supplémentaires suivants : | UN | وأوضح رئيس قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة أنه تحدث إلى السيد دوبينز، المسؤول عن شؤون أمريكا اللاتينية في مجلس الأمن القومي، الذي طلب إثارة النقاط الإضافية التالية: |
Le principal suspect dans la tentative d'assassinat contre le Président Moubarak a parlé à Al-Hayat à partir de son refuge en Afghanistan. | UN | المتهم اﻷول بمحاولة اغتيال مبارك تحدث إلى الحياة في مخبأه في أفغانستان |
Amber, est-ce que tu as remarqué s'il a parlé à quelqu'un, ou s'il est parti avec quelqu'un ? | Open Subtitles | العنبر، هل لاحظت اذا تحدث إلى أي شخص، أو اليسار مع أي شخص؟ |
39. A la 4ème séance, le 2 février 1994, le Ministre des affaires étrangères de la Finlande, M. Heikki Haavisto, a pris la parole devant la Commission. | UN | ٣٩- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ٢ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير خارجية فنلندا، السيد هيكي هافيستو. |
Vous Parlez à tout le monde dans cette ville, ils vous diront d'engager Raymond Williams. | Open Subtitles | تحدث إلى أي شخص في هذه المدينة سيقولون لك أن تحضر رايموند ويليامز |
- Parle-moi ainsi et je dirai oui. | Open Subtitles | إذا تحدث إلى بهذه الطريقه .. ربما سأقبل .. حسناً. |
Tu n'as qu'à parler à l'un de tes clients, d'accord, juste un seul d'entre eux, et tu reviendras ici, me suppliant pour que... | Open Subtitles | تحدث إلى إحدى زبائنك فحسب،واحدمنهمفقط .. وستعودهناتتوسلإلي .. |
Walt a parlé au figurant. C'était le bon. | Open Subtitles | والت تحدث إلى الكومبارس، الشخص على اليمين |
Eh bien, j'ai parlé avec mon équipe, et j'ai cru comprendre qu'on a un tueur en série s'attaquant aux prostituées de Washington. | Open Subtitles | ، حسناً، لقد تحدث إلى جماعتي وأنا أفهم ذالك لدينا إمكانية إستهذاف سفاح الموميسات ، في شرطة العاصمة |
Parlez-moi de celle-ci. | Open Subtitles | مهلاً, تحدث إلى بشأن هذا |
Dans ces deux prisons, le Rapporteur spécial s'est entretenu avec des détenus afin notamment de vérifier leur âge et d'établir pour quelle raison ils étaient détenus, s'ils avaient été traduits devant un tribunal et s'ils avaient eu accès à un défenseur. | UN | وفي كلا السجنين، تحدث إلى السجناء بصورة عفوية للتأكد من سنهم وسبب احتجازهم وإذا ما تم تقديمهم للمحاكمة وإذا ما أتيح لهم الحصول على المشورة القانونية وغيرها من المسائل. |
Les représentants authentiques du peuple cachemirien, qui étaient invités à la Réunion, se sont adressés au Groupe de contact et lui ont remis un mémorandum sur le " différend concernant le Jammu-et-Cachemire " . | UN | وقد تحدث إلى فريق الاتصال الممثلون الحقيقيون لشعب كشمير الذين دعوا إلى الاجتماع وسلﱡموا مذكرة بشأن " نزاع جامو وكشمير " . |
Parle au Austin P.D., et voit si ils ont quoi que ce soit sur les sectes locales et les religions inhabituelles. | Open Subtitles | تحدث إلى شرطة اوستن اعلم لو كان لديهم أى شيء عن الطوائف المحلية او الديانات الغير تقليدية |