La Conférence des Parties a prié le SBSTA de définir, à sa quatorzième session, le mandat de l'atelier sur la base des communications soumises par les Parties au 31 mars 2001. | UN | وقد طلب المؤتمر من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تحدد في دورتها الرابعة عشرة اختصاصات حلقة العمل استناداً إلى ردود الأطراف، بحلول 31 آذار/مارس 2001. |
Ayant à l'esprit sa décision de convoquer, au plus tard en 2006, une conférence chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action, et d'en arrêter la date et le lieu à sa cinquante-huitième session, | UN | وإدراكا منها للقرار الذي اتخذته بعقد مؤتمر تحدد في دورتها الثامنة والخمسين موعد ومكان انعقاده، في موعد أقصاه عام 2006، من أجل استعراض التقدم المحرز في مجال تنفيذ برنامج العمل، |
Ayant à l'esprit sa décision de convoquer, au plus tard en 2006, une conférence chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action, et d'en arrêter la date et le lieu à sa cinquante-huitième session, | UN | وإدراكا منها للقرار الذي اتخذته بعقد مؤتمر تحدد في دورتها الثامنة والخمسين موعد ومكان انعقاده، في موعد أقصاه عام 2006، من أجل استعراض التقدم المحرز في مجال تنفيذ برنامج العمل، |
474. à sa cinquante-cinquième session, le Comité a prévu de faire, à sa cinquante-sixième session, le bilan de l'application de la Convention dans les États parties ci-après, dont les rapports périodiques étaient très en retard : Bangladesh, Grèce, Qatar et Viet Nam. | UN | 474- وفي الدورة الخامسة والخمسين قررت اللجنة أن تحدد في دورتها السادسة والخمسين موعداً لاستعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية في الدول الأطراف التالية التي تأخرت في تقديم تقاريرها إلى حد بعيد: بنغلاديش وفييت نام وقطر واليونان. |
à sa cinquante-troisième session, le Comité a décidé de faire, à sa cinquante-quatrième session, le bilan de l’application de la Convention dans un État partie, le Bangladesh, dont les rapports périodiques étaient très en retard. | UN | ٥٦٧ - وفي الدورة الثالثة والخمسين، قررت اللجنة أن تحدد في دورتها الرابعة والخمسين موعدا لاستعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية في دولة طرف واحدة، بنغلاديش، التي تأخر تقديم تقاريرها إلى حد بعيد. |
505. À l'issue de sa soixanteneuvième session, le Comité a prévu d'examiner, à sa soixantedixième session, l'application de la Convention dans les États parties ciaprès, dont les rapports périodiques étaient très en retard: Congo, Éthiopie, Nicaragua et PapouasieNouvelleGuinée. | UN | 505- وقررت اللجنة، في أعقاب دورتها التاسعة والستين، أن تحدد في دورتها السبعين موعداً لاستعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية في الدول الأطراف التالية التي تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها الدورية: الكونغو، وإثيوبيا، ونيكاراغوا، وبابوا غينيا الجديدة. |
430. À l'issue de sa soixantetroisième session, le Comité a prévu d'examiner, à sa soixantequatrième session, l'application de la Convention dans les États parties ciaprès, dont les rapports périodiques étaient très en retard: Guyana, Barbade, Madagascar, Nigéria, Venezuela, SainteLucie et RépubliqueUnie de Tanzanie. | UN | 430- وقررت اللجنة، في أعقاب دورتها الثالثة والستين، أن تحدد في دورتها الرابعة والستين موعدا لاستعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية في الدول الأطراف التالية التي تأخرت كثيرا في تقديم تقاريرها الدورية: غيانا وبربادوس ومدغشقر ونيجيريا وفنزويلا وسانت لوسيا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
499. À la suite de sa cinquanteneuvième session, le Comité a prévu de faire, à sa soixantième session, un examen de l'application des dispositions de la Convention dans les États parties ciaprès, dont les rapports périodiques étaient très en retard: Albanie, Botswana, Îles Salomon, PapouasieNouvelleGuinée, SaintVincentetles Grenadines, Tunisie et Turkménistan. | UN | 499- وفي أعقاب الدورة التاسعة والخمسين، قررت اللجنة أن تحدد في دورتها الستين موعداً لاستعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية في الدول الأطراف التالية التي تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها الدورية: ألبانيا، بابوا غينيا الجديدة، بوتسوانا، تركمانستان، تونس، جزر سليمان، سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
509. À l'issue de sa soixantedixième session, le Comité a prévu d'examiner, à sa soixante et onzième session, la mise en œuvre de la Convention dans les États parties ciaprès, dont les rapports initiaux et les rapports périodiques étaient très en retard: Malawi, Namibie, Nicaragua, Pakistan et Togo. | UN | 509- وقررت اللجنة، في أعقاب دورتها السبعين، أن تحدد في دورتها الحادية والسبعين موعداً لاستعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التالية التي تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها الأولية والدورية: ملاوي وناميبيا وباكستان وتوغو ونيكاراغوا. |
526. À l'issue de sa soixante et onzième session, le Comité a prévu d'examiner, à sa soixantedouzième session, l'application de la Convention dans les États parties ciaprès, dont les rapports périodiques étaient très en retard: Bulgarie, Émirats arabes unis, Gambie, Monaco et Panama. | UN | 526- وقررت اللجنة، في أعقاب دورتها الحادية والسبعين، أن تحدد في دورتها الثانية والسبعين موعداً لاستعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية في الدول الأطراف التالية التي تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها الدورية: بلغاريا وغامبيا وموناكو وبنما والإمارات العربية المتحدة. |
528. À l'issue de sa soixantedouzième session, le Comité a prévu d'examiner, à sa soixantetreizième session, l'application de la Convention dans les États parties ciaprès, dont les rapports initiaux et les rapports périodiques étaient très en retard: Belize, Chili, Pérou et Philippines. | UN | 528- وقررت اللجنة، في أعقاب دورتها الثانية والسبعين، أن تحدد في دورتها الثالثة والسبعين موعداً لاستعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية في الدول الأطراف التالية التي تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها الأولية أو الدورية: بليز وشيلي وبيرو والفلبين. |
467. À l'issue de sa soixanteseptième session, le Comité a prévu d'examiner, à sa soixantehuitième session, l'application de la Convention dans les États parties ciaprès, dont les rapports périodiques étaient très en retard: AntiguaetBarbuda, Congo, Éthiopie, Mozambique, Nicaragua et PapouasieNouvelleGuinée. | UN | 467- وقررت اللجنة، في أعقاب دورتها السابعة والستين، أن تحدد في دورتها الثامنة والستين موعداً لاستعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية في الدول الأطراف التالية التي تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها الدورية: إثيوبيا، وأنتيغوا وبربودا، وبابوا غينيا الجديدة، والكونغو، وموزامبيق، ونيكاراغوا. |
468. À l'issue de sa soixantehuitième session, le Comité a prévu d'examiner, à sa soixanteneuvième session, la mise en œuvre de la Convention dans les États parties ciaprès, dont les rapports initiaux et les rapports périodiques étaient très en retard: Malawi, Mozambique, Namibie, SainteLucie et Seychelles. | UN | 468- وقررت اللجنة، في أعقاب دورتها الثامنة والستين، أن تحدد في دورتها التاسعة والستين موعداً لاستعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التالية التي تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها الأولية والدورية: سانت لوسيا، وسيشيل، وموزامبيق، وناميبيا. |
591. À la suite de sa soixante et unième session, le Comité a prévu de faire, à sa soixantedeuxième session, un examen de l'application des dispositions de la Convention dans les États parties ci-après, dont les rapports périodiques étaient très en retard: Albanie, Bahamas, Barbade, Guyana et Papouasie-Nouvelle-Guinée. | UN | 591- وقررت اللجنة، في أعقاب دورتها الحادية والستين، أن تحدد في دورتها الثانية والستين موعداً لاستعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية في الدول الأطراف التالية التي تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها الدورية: ألبانيا وبربادوس وبابوا غينيا الجديدة وجزر البهاما وغيانا. |
592. À la suite de sa soixante-deuxième session, le Comité a prévu de faire, à sa soixantetroisième session, un examen de la mise en œuvre des dispositions de la Convention dans les États parties ci-après, dont les rapports initiaux et les rapports périodiques étaient très en retard: Bahamas, Bosnie-Herzégovine, Malawi, République démocratique populaire lao, Suriname, Tadjikistan et Zambie. | UN | 592- وقررت اللجنة، في أعقاب دورتها الثانية والستين، أن تحدد في دورتها الثالثة والستين موعداً لاستعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية في الدول الأطراف التالية التي تأخرت كثيراً في تقاريرها الأولية والدورية وهي: البوسنة والهرسك وجزر البهاما وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وزامبيا وسورينام وطاجيكستان وملاوي. |
429. À l'issue de sa soixantecinquième session, le Comité a prévu d'examiner, à sa soixantesixième session, l'application de la Convention dans les États parties ciaprès, dont les rapports périodiques étaient très en retard: BosnieHerzégovine, El Salvador, Éthiopie, Nicaragua et PapouasieNouvelleGuinée. | UN | 429- وقررت اللجنة، في أعقاب دورتها الخامسة والستين، أن تحدد في دورتها السادسة والستين موعدا لاستعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية في الدول الأطراف التالية التي تأخرت كثيرا في تقديم تقاريرها الدورية: إثيوبيا، وبابوا غينيا الجديدة، والبوسنة والهرسك، والسلفادور، ونيكاراغوا. |
430. À l'issue de sa soixantesixième session, le Comité a prévu d'examiner, à sa soixanteseptième session, la mise en œuvre de la Convention dans les États parties ciaprès, dont les rapports initiaux et les rapports périodiques étaient très en retard: BosnieHerzégovine, Malawi, Mozambique, SainteLucie et Seychelles. | UN | 430- وقررت اللجنة في أعقاب دورتها السادسة والستين، أن تحدد في دورتها السابعة والستين موعدا لاستعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية في الدول الأطراف التالية التي تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها الأولية والدورية وهي البوسنة والهرسك، وسانت لوسيا، وسيشيل، وملاوي، وموزامبيق. |
431. À l'issue de sa soixantequatrième session, le Comité a prévu d'examiner, à sa soixantecinquième session, la mise en œuvre de la Convention dans les États parties ciaprès, dont les rapports initiaux et les rapports périodiques étaient très en retard: Barbade, Nigéria, Venezuela, République démocratique populaire lao, Mexique, Mozambique et Zambie. | UN | 431- وقررت اللجنة في أعقاب دورتها الرابعة والستين، أن تحدد في دورتها الخامسة والستين موعدا لاستعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية في الدول الأطراف التالية التي تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها الأولية والدورية وهي بربادوس ونيجيريا وفنزويلا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والمكسيك وموزامبيق وزامبيا. |
500. À la suite de sa soixantième session, le Comité a prévu de faire, à sa soixante et unième session, un examen de la mise en œuvre des dispositions de la Convention dans les États parties ciaprès, dont les rapports initiaux et les rapports périodiques étaient très en retard: Côte d'Ivoire, Équateur, Fidji, Madagascar et Tadjikistan. | UN | 500- وقررت اللجنة عقب دورتها الستين، أن تحدد في دورتها الحادية والستين موعداً لاستعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية في الدول الأطراف التالية التي تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها الأولية والدورية: إكوادور وطاجيكستان وفيجي وكوت ديفوار ومدغشقر. |
Dans sa résolution 1997/42, le Conseil économique et social a recommandé que l’Assemblée générale, à sa cinquante-deuxième session, décide du processus et des modalités de l’examen et de l’évaluation de l’application du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement, notamment en envisageant de convoquer une session extraordinaire de l’Assemblée en 1999. | UN | وأوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٧/٤٢ الجمعية العامة بأن تحدد في دورتها الثانية والخمسين عملية وأساليب استعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بما في ذلك إمكانية الدعوة إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٩. |