Le Canada a souligné l'importance que revêtait la conduite de réformes pour permettre la modernisation du système pénitentiaire. | UN | وشدَّدت على تنفيذ إصلاحات للتمكين من تحديث نظام السجون. |
Le Civil Justice Council a également été créé pour superviser et coordonner la modernisation du système de justice civile en Angleterre et au pays de Galles. | UN | كما أنشئ مجلس القضاء المدني للإشراف على تحديث نظام القضاء المدني في إنكلترا وويلز وتنسيقه. |
Le Gouvernement égyptien envisage de moderniser le système boursier du Caire et d'introduire une nouvelle législation pour réglementer ses activités. | UN | وتنوي حكومة مصر تحديث نظام التداول في سوق اﻷسهم في القاهرة واﻷخذ بتشريعات جديدة لتنظيم أنشطتها. |
Le Commissaire aux comptes accueille avec satisfaction cette initiative visant à moderniser le système d'achat, estimant qu'elle devrait produire d'importants avantages. | UN | ويرحّب مراجع الحسابات الخارجي بهذه المبادرة الرامية إلى تحديث نظام الاشتراء الذي سيحقق فوائد جمة. |
Produits escomptés mise à jour du système de gestion et d'analyse de la dette | UN | نوع الناتج تحديث نظام إدارة الديون والتحليل المالي |
e) Actualisation régulière du régime de l'indemnité journalière de subsistance | UN | (هـ) تحديث نظام معدلات بدل الإقامة اليومي |
Le Civil Justice Council a également été créé pour superviser et coordonner la modernisation du système de justice civile en Angleterre et au pays de Galles. | UN | كما أنشئ مجلس القضاء المدني للإشراف على تحديث نظام القضاء المدني في إنكلترا وويلز وتنسيقه. |
Notre priorité pour l'année qui vient est la modernisation du système de soins de santé primaires. | UN | وأولويتنا للعام المقبل هي تحديث نظام الرعاية الأولية. |
La création dudit Conseil s'intégrait dans le cadre de la modernisation du système de représentation des intérêts. | UN | وتم إنشاء المجلس في إطار تحديث نظام تمثيل المصالح. |
:: Distinction de la Cour supérieure de justice du Département de Santa Cruz, pour son travail de modernisation du système juridique bolivien, en 1997. | UN | :: جائزة المحكمة العليا لمحافظة سانتا كروز، لأعماله في تحديث نظام العدالة البوليفي، 1977 |
Le programme national pour la poursuite de la modernisation du système de maintien de l'ordre 2014-2020 est en cours de réalisation. | UN | 106- ويجري تنفيذ البرنامج الذي أعدته الدولة بغرض مواصلة تحديث نظام إنفاذ القانون في جمهورية كازاخستان للفترة 2014-2020. |
Celle-ci devrait marquer le début de la modernisation du système judiciaire national et de l'amélioration de son fonctionnement. | UN | ومن المنتظر أن يؤدي ذلك النشاط إلى تحديث نظام العدالة الوطنية وتحسين أدائه. |
Il faudrait moderniser le système des rapports de mission pour en faire un outil efficace aux fins du partage de l'information et des connaissances. | UN | يجب تحديث نظام الإبلاغ عن المهام الرسمية لكي يصبح أداة فعالة لتقاسم المعلومات والمعارف. |
L'une des orientations de ce programme consiste à moderniser le système pénitentiaire azerbaïdjanais. | UN | ويستهدف هذا البرنامج، في جملة أمور، تحديث نظام السجون في أذربيجان. |
Le Pakistan a relevé le renforcement de la législation nationale, la restructuration des ministères et les efforts accomplis pour moderniser le système de santé. | UN | 87- ونوهت باكستان بتعزيز التشريعات المحلية، وإعادة هيكلة الوزارات، والجهود الرامية إلى تحديث نظام الرعاية الصحية. |
Contribution du Groupe de Paris à la mise à jour du système de comptabilité nationale (SCN) | UN | مساهمة فريق باريس في تحديث نظام الحسابات القومية |
Mais elle a marqué le pas en 2009, apparemment parce que la direction était préoccupée par la mise à jour du système Agresso, la préparation de l'application des normes IPSAS et les activités relatives à l'Initiative de gestion du changement et de la rénovation organisationnelle. | UN | غير أن هذا التنفيذ فقد زخمه خلال عام 2009 وذلك على ما يبدو بسبب انهماك الإدارة في تحديث نظام أغريسو لتخطيط موارد المنظمة، والتحضيرات لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والتطورات التي أسفرت عنها مبادرة إدارة التغيير والتجديد في المنظّمة. |
VIII. Moyens de mise à jour du système régional de fourniture d'assistance | UN | ثامناً - وسائل تحديث نظام التنفيذ على المستوى الإقليمي |
e) Actualisation régulière du régime de l'indemnité journalière de subsistance | UN | (هـ) تحديث نظام معدلات بدل الإقامة اليومي |
:: actualisation du Système de forces et moyens en attente des Nations Unies | UN | :: تحديث نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية |
Il a notamment proposé un système intégré de gestion des dossiers et des informations et mis à jour le système de gestion immobilière des bureaux de pays. | UN | وأُتيح نظام سجلات ومعلومات متكامل وجرى، ضمن أشياء أخرى، تحديث نظام الإدارة العقارية بالمكاتب القطرية. |
Au paragraphe 72, le Comité a invité le Tribunal, qui a accepté, à veiller à actualiser le système de contrôle du matériel des missions dans les délais voulus afin de bien y inscrire les entrées et les sorties de biens non durables. | UN | 954 - وفي الفقرة 72، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بأن تكفل تحديث نظام مراقبة الأصول الميدانية في الوقت المناسب فيما يتعلق بالوصولات وإصدار الممتلكات المستهلكة |