"تحديد الأدوار" - Traduction Arabe en Français

    • définir les rôles
        
    • déterminer les rôles
        
    • la cartographie des fonctions
        
    • définition des rôles
        
    • redéfinition des rôles
        
    • définition précise des rôles
        
    • définir précisément les rôles
        
    • les attributions
        
    • redéfinir les rôles
        
    • détermination des rôles
        
    Pour mobiliser ces contributions, il est important de définir les rôles, les responsabilités, les échéanciers et les conditions d'une collaboration au moyen d'activités communes. UN ولدى حشد هذه المساهمات، من المهم تحديد الأدوار والمسؤوليات والفترات الزمنية وشروط التعاون عن طريق الأنشطة المشتركة.
    Cette question complexe doit être examinée attentivement et elle met en lumière l'importance de bien définir les rôles dans les situations fragiles d'après conflit. UN إن هذه المسألة المعقدة تتطلب تمحيصا دقيقا وهي تؤكد ضرورة تحديد الأدوار بوضوح في الحالات الهشة بعد انتهاء الصراع.
    Ils ont souligné qu'il pourrait y avoir différents coordonnateurs chargés de déterminer les rôles selon les différents types de conflits. UN ولاحظ المشتركون أن الجهة المنسقة المسؤولة عن تحديد الأدوار يمكن أن تختلف باختلاف حالات النزاع.
    L'équipe d'Umoja chargée de la gestion du changement et les équipes de réalisation ont défini des stratégies et des plans pour évaluer les effets des changements liés au déploiement du progiciel, une méthode pour la cartographie des fonctions (attribution de fonctions à des individus dans l'environnement Umoja) et une approche pour la formation et l'apprentissage. UN قام كل من فريق إدارة التغيير المؤسسي لمشروع أوموجا وفرق الإعمال بوضع النهج والاستراتيجيات والخطط لتقييم آثار التغيير المرتبطة بنشر نظام أوموجا؛ ونهج تحديد الأدوار (إسناد الأدوار المتعلقة بمشروع أوموجا إلى الأفراد)، ونهج التعلّم/التدريب.
    Cette résolution a établi un équilibre délicat mais clair dans la définition des rôles que doivent jouer l'Assemblée et le Comité des contributions touchant les demandes de dérogation au titre de l'Article 19. UN ثم قالت إن ذلك القرار حقق توازنا دقيقا لكنه واضح في تحديد اﻷدوار التي ينبغي لكل من الجمعية العامة ولجنة الاشتراكات أن يقوم به فيما يتعلق بطلبات اﻹعفاء بموجب المادة ١٩.
    Elle continue de renforcer son positionnement stratégique et, pendant la période du plan stratégique restant à courir, elle poursuivra le processus d'amélioration et de redéfinition des rôles pour assurer un appui efficace et complet dans les différents domaines fonctionnels relatifs au développement, à l'action humanitaire et au relèvement après une crise. UN ولا تزال وظيفة الموارد البشرية تعزّز موقعها الاستراتيجي. وفي الفترة المتبقية من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ستواصل هذه الوظيفة عملية تحسين وإعادة تحديد الأدوار للتمكين من تقديم الدعم الفعال والشامل في جميع مجالات المهام في السياق الإنمائي والإنساني وفي سياق الانتعاش بعد انتهاء الأزمات.
    Une définition précise des rôles et responsabilités en matière de gestion des risques facilitera l'application du principe de responsabilité et de gestion des résultats. UN وسيتم تعزيز المساءلة وإدارة الأداء من خلال تحديد الأدوار والمسؤوليات الواضحة لإدارة المخاطر.
    Le lien entre maintien et consolidation de la paix est loin d'être clair; il convient de définir précisément les rôles et responsabilités des soldats de la paix déployés sur des missions de consolidation de la paix, notamment en ce qui concerne la répartition des personnels lors des opérations de maintien de la paix multidimensionnelles. UN 4 - وذكر أن الصلة بين حفظ السلام وبناء السلام ليست واضحة على الإطلاق وأن ثمة حاجة إلى تحديد الأدوار والمسؤوليات الدقيقة لمن يوزعون من حفظة السلام في جهود بناء السلام، وخاصة من حيث تقسيم العمل في عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد.
    La collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix (DPKO) a également été renforcée dans le but de définir les rôles et d'améliorer la coopération. UN وتعزز التعاون أيضا مع إدارة عمليات حفظ السلام بغية تحديد الأدوار المناسبة وتوطيد علاقات التعاون.
    32. définir les rôles et les responsabilités, allouer les ressources et organiser la coordination interinstitutions pour le redressement. UN " 32- تحديد الأدوار والمسؤوليات والموارد والتنسيق المشترك بين المؤسسات من أجل الإنعاش.
    Premièrement, elle est fondée sur l'effort tendant à définir les rôles appropriés du gouvernement, des autorités locales, du secteur privé, de la société civile en général et des citadins pauvres en particulier. UN أولاً، محاولة تحديد الأدوار المناسبة للحكومة وللسلطات المحلية والقطاع الخاص والمجتمع المدني بصفة عامة والفقراء بصفة خاصة.
    La législation s'est révélée être importante pour définir les rôles et les responsabilités, habiliter divers acteurs à intervenir dans certaines zones et trancher des questions juridiques telles que l'assurance et les responsabilités à l'égard des victimes. UN وقد ثبتت أهمية التشريع في تحديد الأدوار والمسؤوليات، حيث إنه يوفر تفويضاً قانونياًَ لجهات شتى للعمل في مجالات معينة، وينظم مسائل قانونية كالتأمين والمسؤوليات تجاه الضحايا.
    b) Bien définir les rôles et les responsabilités au sein du secrétariat; UN (ب) تحديد الأدوار والمسؤوليات داخل الأمانة بوضوح؛
    b) Bien définir les rôles et les responsabilités au sein du secrétariat; UN (ب) تحديد الأدوار والمسؤوليات داخل الأمانة بوضوح؛
    Par conséquent, il sera décisif de déterminer les rôles et les responsabilités qui incombent concrètement aux acteurs de ces industries pour parvenir à réduire les risques de catastrophe à l'avenir. UN وبالتالي، من الجوهري تحديد الأدوار والمسؤوليات العملية للأطراف الفاعلة في هذه الصناعات من أجل النجاح في جهود الحد من أخطار الكوارث في المستقبل.
    L'équipe d'Umoja chargée de la gestion du changement et les équipes de préparation ont défini des stratégies et des plans pour évaluer les effets des changements liés au déploiement du progiciel, une méthode pour la cartographie des fonctions (attribution de fonctions à des individus dans l'environnement Umoja) et une approche pour la formation et l'apprentissage. UN قام كل من فريق إدارة التغيير المؤسسي لمشروع أوموجا وفرق الإعمال بوضع النهج والاستراتيجيات والخطط لتقييم آثار التغيير المرتبطة بنشر نظام أوموجا؛ ونهج تحديد الأدوار (إسناد الأدوار المتعلقة بمشروع أوموجا إلى الأفراد)، ونهج التعلّم/التدريب.
    2. définition des rôles respectifs des divers organismes gouvernementaux dans l’application des politiques et plans au niveau national; coordination de toutes les activités relatives au dialogue culturel avec d’autres pays et d’autres régions ayant leur propre culture; UN ٢ - تحديد اﻷدوار التي تضطلع بها كل وكالة من الوكالات الحكومية المختلفة في إنجاز السياسات والخطط على الصعيد الوطني؛ وتنسيق جميع اﻷنشطة المتعلقة بالحوار الثقافي مع البلدان والمناطق الثقافية اﻷخرى؛
    Elle a pris note avec intérêt de la remarque de Mme Ruci selon laquelle la redéfinition des rôles semble s'être produite entre l'État et les femmes plutôt qu'entre les femmes et les hommes. UN وقالت إنها استمعت باهتمام إلى ملاحظة السيدة روسى من أنه يبدو أن إعادة تحديد الأدوار قد جرت بين الدولة والنساء، ولكن بصورة أقل بين الرجال والنساء.
    Une définition précise des rôles et responsabilités en matière de gestion des risques facilitera l'application du principe de responsabilité et de gestion des résultats. UN وسيتم تعزيز المساءلة وإدارة الأداء من خلال تحديد الأدوار والمسؤوليات الواضحة لإدارة المخاطر.
    Réponse du client (juillet 2012) : La Section de la coordination des financements et la Division de la coordination et des interventions s'emploient actuellement à définir précisément les rôles et les attributions du Directeur de la Division, lesquels seront intégrés au projet final de directives qui sera présenté pour approbation à l'équipe de direction en septembre 2012. UN رد الجهة المعنية، تموز/يوليه 2012: يعكف قسم تنسيق التمويل وشعبة التنسيق والاستجابة حاليا على تحديد الأدوار والمسؤوليات بوضوح لمدير شعبة التنسيق والاستجابة، التي سوف تدرج في مشروع المبادئ التوجيهية النهائي الذي سيقدم لتوافق عليه الإدارة العليا في أيلول/سبتمبر 2012
    Nous soutenons aussi la mise en place d'un réseau d'alerte rapide au niveau mondial pour mieux coordonner les services de recherche et de sauvetage et mieux définir les attributions des participants nationaux aux opérations de secours internationales. UN ونحن نؤيد إنشاء شبكة عالمية للإنذار بحالات الطوارئ، يكون الغرض منها تحسين تنسيق خدمات البحث والإنقاذ على المستوى الوطني، بغية تحديد الأدوار المتخصصة للوطنيين المشاركين في عمليات الإنقاذ الدولية.
    :: Envisager de redéfinir les rôles des hauts responsables afin qu'ils puissent clairement déléguer leurs fonctions de gestion et d'administration; UN :: النظر في إعادة تحديد الأدوار التي يؤديها كبار القيادات لتفويض مسؤوليات التنظيم والإدارة على نحو واضح
    La détermination des rôles et comportements entre les sexes s'observe dès la naissance de la fillette, pendant son enfance et sa socialisation, à la puberté, au mariage, à l'âge adulte et même à son décès. UN ويمكن أن يلاحظ تحديد الأدوار والاتجاهات لكل من الجنسين منذ اللحظة التي تولد فيها البنت ومن ثم تجري تربيتها وتنشئتها اجتماعياً، وعند البلوغ، والزواج، وفي الكبر، وحتى في الموت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus