"تحديد مساحة" - Traduction Arabe en Français

    • déterminer la superficie à comptabiliser
        
    • de déterminer la superficie
        
    • déterminer l'étendue
        
    • pour déterminer la superficie
        
    7. Pour déterminer la superficie à comptabiliser au titre du déboisement dans le cadre du système visé au paragraphe 3 de l'article 3, les Parties déterminent le couvert forestier en appliquant, de préférence, la même résolution spatiale que celle qui est utilisée pour déterminer les superficies boisées ou reboisées, sans que celle-ci soit supérieure à [1] [10] ha. UN 7- لأغراض تحديد مساحة ما يزال من الأحراج بحيث تدخل في نظام الحساب بمقتضى المادة 3-3، تقوم الأطراف بتحديد الغطاء الحرجي ويفضل أن يتم ذلك باستخدام نفس التحليل المكاني المستخدم في تحديد التحريج وإعادة التحريج على أن لا يتجاوز ذلك [هكتاراً واحداً] [10] هكتارات.
    3. Pour déterminer la superficie à comptabiliser au titre du déboisement dans le cadre du système visé au paragraphe 3 de l'article 3, chaque Partie détermine le couvert forestier en appliquant la même unité d'évaluation spatiale que celle qui est utilisée pour déterminer les superficies boisées et reboisées, sans qu'elle dépasse toutefois 1 hectare. UN 3- لأغراض تحديد مساحة الغابات المزالة التي تدخل في نظام الحساب المشمول بالفقرة 3 من المادة 3، يُحدِّد كل طرف مساحة الغابات باستخدام نفس وحدة التقدير المكاني المستخدمة لتحديد التحريج وإعادة التحريج، على ألا تتجاوز هكتاراً واحداً.
    5. Pour déterminer la superficie à comptabiliser au titre du déboisement dans le cadre du système visé au paragraphe 3 de l'article 3, chaque Partie détermine le couvert forestier en appliquant la même unité d'évaluation spatiale que celle qui est utilisée pour déterminer les superficies boisées et reboisées, sans qu'elle dépasse toutefois 1 hectare. UN 5- لأغراض تحديد مساحة الغابات المزالة التي تُدخل في نظام الحساب المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 3، يحدد كل طرف مساحة الغابات باستخدام نفس وحدة التقدير المكاني المستخدمة لتحديد التحريج وإعادة التحريج، على ألا تتجاوز هكتاراً واحداً.
    65. Les projets et programmes intervenant dans le domaine de la remise en état de terres dégradées ne sont pas toujours dotés de mécanismes permettant d'évaluer l'impact de leurs activités et de déterminer la superficie des terres restaurées. UN 65- والمشاريع والبرامج التي تقع ضمن مجال استصلاح الأراضي المتدهورة ليست دائماً مزودة بآليات تمكِّن من تقييم أثر أنشطتها ومن تحديد مساحة الأراضي المستصلحة.
    Un autre facteur influant négativement sur la pleine mise en œuvre de la Partie XI de la Convention tient à la difficulté de déterminer l'étendue de la Zone des fonds marins tant que la ligne marquant la totalité de la limite extérieure du plateau continental, telle que définie à l'article 76 de la Convention, n'a pas été tracée. UN والعامل الآخر الذي يؤثر سلبا على التنفيذ التام للجزء الحادي عشر من الاتفاقية يكمن في صعوبة تحديد مساحة منطقة قاع البحار ما دام البت في التحديد الدقيق لجميع نقاط الحدود الخارجية للجرف القاري، حسبما تنص عليه المادة 76 من الاتفاقية، لم يتم بعد.
    a) La formule à employer pour déterminer la superficie du secteur d'exploration des sulfures polymétalliques; UN (أ) صيغة تحديد مساحة قطاع الاستكشاف للكبريتيدات المتعددة الفلزات؛
    3. Pour déterminer la superficie à comptabiliser au titre du déboisement dans le cadre du système visé au paragraphe 3 de l'article 3, chaque Partie détermine le couvert forestier en appliquant la même unité d'évaluation spatiale que celle qui est utilisée pour déterminer les superficies boisées et reboisées, sans qu'elle dépasse toutefois 1 hectare. UN 3- لأغراض تحديد مساحة الغابات المزالة التي تدخل في نظام الحساب المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 3، يحدد كل طرف مساحة الغابات باستخدام نفس وحدة التقدير المكاني المستخدمة لتحديد التحريج وإعادة التحريج، على ألا تتجاوز هكتاراً واحداً.
    4. Pour déterminer la superficie à comptabiliser au titre du déboisement dans le cadre du système visé au paragraphe 3 de l'article 3, chaque Partie détermine le couvert forestier en appliquant la même unité d'évaluation spatiale que celle qui est utilisée pour déterminer les superficies boisées et reboisées, sans qu'elle dépasse toutefois 1 hectare. UN 4- لأغراض تحديد مساحة الغابات المزالة التي تدخل في نظام الحساب المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 3، يحدد كل طرف مساحة الغابات باستخدام نفس وحدة التقدير المكاني المستخدمة لتحديد التحريج وإعادة التحريج، على ألا تتجاوز هكتاراً واحداً.
    3. Pour déterminer la superficie à comptabiliser au titre du déboisement dans le cadre du système visé au paragraphe 3 de l'article 3, chaque Partie détermine le couvert forestier en appliquant la même unité d'évaluation spatiale que celle qui est utilisée pour déterminer les superficies boisées et reboisées, sans qu'elle puisse toutefois dépasser 1 hectare. UN 3- ولأغراض تحديد مساحة الغابات المزالة التي تُدخل في نظام الحساب المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 3، يحدد كل طرف مساحة الغابات باستخدام نفس وحدة التقدير المكاني المستخدمة لتحديد التحريج وإعادة التحريج على ألا يتجاوز ذلك هكتاراً واحداً.
    3. Pour déterminer la superficie à comptabiliser au titre du déboisement dans le cadre du système visé au paragraphe 3 de l'article 3, chaque Partie détermine le couvert forestier en appliquant la même unité d'évaluation spatiale que celle qui est utilisée pour déterminer les superficies boisées et reboisées, sans qu'elle puisse toutefois dépasser 1 hectare. UN 3- ولأغراض تحديد مساحة الغابات المزالة التي تُدخل في نظام الحساب المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 3، يحدد كل طرف مساحة الغابات باستخدام نفس وحدة التقدير المكاني المستخدمة لتحديد التحريج وإعادة التحريج على ألا يتجاوز ذلك هكتاراً واحداً.
    3. Pour déterminer la superficie à comptabiliser au titre du déboisement dans le cadre du système visé au paragraphe 3 de l'article 3, chaque Partie détermine le couvert forestier en appliquant la même unité d'évaluation spatiale que celle qui est utilisée pour déterminer les superficies boisées et reboisées, sans qu'elle puisse toutefois dépasser 1 hectare. UN 3- ولأغراض تحديد مساحة الغابات المزالة التي تُدخل في نظام الحساب المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 3، يحدد كل طرف مساحة الغابات باستخدام نفس وحدة التقدير المكاني المستخدمة لتحديد التحريج وإعادة التحريج على ألا يتجاوز ذلك هكتاراً واحداً.
    2. Pour déterminer la superficie à comptabiliser au titre du déboisement dans le cadre du système visé au paragraphe 3 de l'article 3, chaque Partie détermine le couvert forestier en appliquant la même unité d'évaluation spatiale que celle qui est utilisée pour déterminer les superficies boisées et reboisées, sans qu'elle puisse toutefois dépasser [1 hectare] [0,00005 % de la superficie forestière totale du pays. UN 2- ولأغراض تحديد مساحة الغابات المزالة التي تُدخل في نظام الحساب المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 3، يحدد كل طرف مساحة الغابات باستخدام نفس وحدة التقدير المكاني المستخدمة لتحديد التحريج وإعادة التحريج على ألا يتجاوز ذلك [هكتاراً واحداً] [0.00005 في المائة من مجموع المنطقة الحرجية في البلد().
    3. Pour déterminer la superficie à comptabiliser au titre du déboisement dans le cadre du système visé au paragraphe 3 de l'article 3, chaque Partie détermine le couvert forestier en appliquant la même unité d'évaluation spatiale que celle qui est utilisée pour déterminer les superficies boisées et reboisées, sans qu'elle puisse toutefois dépasser [1 hectare] [0,00005 % de la superficie forestière totale du pays. UN 3- ولأغراض تحديد مساحة الغابات المزالة التي تُدخل في نظام الحساب المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 3، يحدد كل طرف مساحة الغابات باستخدام نفس وحدة التقدير المكاني المستخدمة لتحديد التحريج وإعادة التحريج على ألا يتجاوز ذلك [هكتاراً واحداً] [0.00005 في المائة من مجموع المنطقة الحرجية في البلد().
    Les projets et programmes intervenant dans le domaine de la remise en état de terres dégradées ne sont pas toujours dotés de mécanismes permettant d'évaluer l'impact de leurs activités et de déterminer la superficie des terres restaurées. UN 19- لا يتم في جميع الحالات تزويد المشاريع والبرامج التي تنفذ في مجال استصلاح الأراضي المتدهورة بآليات تمَكن من تقييم أثر أنشطتها ومن تحديد مساحة الأراضي المستصلحة.
    452. L'objectif du programme serait de déterminer l'étendue et la nature physique des lacs de pétrole et de décider des techniques les plus efficaces et les plus rentables de nettoyage des sols contaminés. UN 452- والغرض من البرنامج هو تحديد مساحة بحيرات النفط وطبيعتها المادية وتحديد أكثر التكنولوجيات كفاءة وفعالية من حيث التكاليف لتنظيف التربة الملوثة.
    De surcroît, il était évident qu'il y avait des liens étroits entre les trois principaux éléments du régime proposé : à savoir, la question des droits à acquitter par les contractants en paiement des droits d'exploration exclusifs, la formule à employer pour déterminer la superficie des secteurs d'exploration, et le calendrier de restitution, et que ces trois aspects devaient être considérés comme un tout. UN وفضلا عن ذلك، اتضح أن عناصر رئيسية ثلاثة من النظام المقترح، وهي تحديدا: مسألة الرسوم التي تدفع إلى المتعاقدين لقاء حقوق الاستكشاف الحصرية، وصيغة تحديد مساحة قطاعات الاستكشاف، والجدول الزمني للتخلي، وثيقة التداخل إلى درجة تجعل من الضروري أن ينظر فيها كمجموعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus