"تحرير خدمات" - Traduction Arabe en Français

    • la libéralisation des services
        
    • libéralisation des services de
        
    • libéralisant les services
        
    • de libéralisation des services
        
    • libéralisation des services offerts
        
    • libéraliser
        
    Actuellement, l'accent est mis uniquement sur la libéralisation des services et ne touche pas la catégorie des travailleurs peu qualifiés. UN وفي الوقت الراهن، ينصب التركيز على تحرير خدمات الفئة الفنية فحسب لا على فئة العمال ذوي المهارات المنخفضة.
    Inversement, elle n'a pas fait figurer la libéralisation des services de distribution de l'eau dans son offre initiale, essentiellement parce qu'il n'y avait qu'une seule demande en ce sens. UN وفي المقابل، فإن الاتحاد الأوروبي لم يُدرج تحرير خدمات توزيع المياه في طلبه الأولي، وذلك أساساً لوجود طلب واحد فقط.
    En outre, il convient d'encourager la libéralisation des services de transit par la route en permettant aux transporteurs routiers de concurrencer librement les chemins de fer. UN وفضلاً عن ذلك ينبغي دعم الاتجاه إلى تحرير خدمات النقل العابر البري بالسماح للشاحنات بالمنافسة بحرية مع السكك الحديدية.
    31. Plusieurs pays en développement de transit ont pris d'autres mesures pour rendre les transports en transit plus efficaces, notamment en libéralisant les services connexes. UN ١٣- كما قام العديد من بلدان المرور العابر النامية بتحديد الخطوط العامة لتدابير أخرى اتخذت لتحسين كفاءة النقل العابر، بما في ذلك تحرير خدمات المرور العابر.
    Encadré 1 Expérience de certains pays en matière de libéralisation des services de distribution UN الإطار رقم 1- خبرة نخبة من البلدان في تحرير خدمات التوزيع
    L'objectif est également de faire en sorte que la politique générale relative au transit encourage une libéralisation des services offerts dans ce domaine pour accroître l'efficacité des opérations de transport en transit. UN وتركز هذه البرامج أيضاً على تحسين إطار سياسة النقل العابر الذي يشجع على تحرير خدمات المرور العابر بهدف تعزيز الكفاءة التشغيلية في قطاع النقل العابر.
    Il faudrait aller plus avant dans la libéralisation des services de transit par la route en autorisant les transporteurs routiers à concurrencer librement le chemin de fer. UN وينبغي زيادة دعم الاتجاه نحو تحرير خدمات النقل العابر البري وذلك بإتاحة اﻹمكانية لكي تتنافس شركات النقل البري بحرية مع السكك الحديدية.
    En outre, il convient d'encourager la libéralisation des services de transit par la route en permettant aux transporteurs routiers de concurrencer librement les chemins de fer. UN وينبغي كذلك دعم الاتجاه إلى تحرير خدمات النقل العابر بالطرق بالسماح للشاحنات بالمنافسة بحرية مع السكك الحديدية.
    la libéralisation des services financiers aurait plus d'effets sur la croissance que la libéralisation du secteur des télécommunications. UN كما اتضح أن آثار تحرير الخدمات المالية على النمو أكبر من تلك المترتبة على تحرير خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    16. Au niveau régional, la libéralisation des services nationaux de transport n'a pas eu un effet d'entraînement partout. UN 16- وانتشر زخم تحرير خدمات النقل على الصعيد الوطني إلى الصعيد الإقليمي في مناطق دون أخرى.
    Ce problème a été aggravé par la tendance à la libéralisation des services d'infrastructure et l'augmentation de la participation du secteur privé, qui ont neutralisé certains des effets de ces tendances qui autrement auraient été bénéfiques. UN وقد تفاقم هذا المشكل جراء التحرك صوب تحرير خدمات البنية الأساسية ومشاركة القطاع الخاص، وأدى ذلك إلى إزالة بعض آثار هذه الاتجاهات التي كان يمكن أن تكون مفيدة لولا ذلك.
    12. la libéralisation des services énergétiques est étroitement liée à celle du commerce des biens énergétiques. UN 12- يرتبط تحرير خدمات الطاقة ارتباطا وثيقا بتحرير التجارة في سلع الطاقة.
    Séminaire sur la libéralisation des services de transport (50 participants) UN حلقة دراسية بشأن تحرير خدمات النقل (50 مشاركا)
    Des progrès ont été faits aussi dans la libéralisation des services de transport en transit aux niveaux national et régional. UN 16 - وما انفك التقدم يتحقق في تحرير خدمات النقل العابر على الصعيدين الوطني والإقليمي على السواء.
    En Afrique de l'Ouest, la libéralisation des services de transit s'est accélérée depuis l'adoption du Programme d'action d'Almaty. UN 17 - وفي غرب أفريقيا، تتسارع عملية تحرير خدمات النقل العابر منذ اعتماد برنامج عمل ألماتي.
    la libéralisation des services de transport au niveau national a eu un effet de contagion au niveau régional, dans certaines régions du monde. UN 19 - وكان للزخم في تحرير خدمات النقل على الصعيد الوطني، أثر محفز على الصعد الوطنية في بعض المناطق.
    C. libéralisation des services de distribution: problèmes et chances à saisir UN جيم - التحديات والفرص المطروحة في تحرير خدمات التوزيع
    51. Plusieurs pays en développement de transit ont pris d'autres mesures pour rendre les transports en transit plus efficaces, notamment en libéralisant les services connexes. UN ٥١ - والعديد من بلدان المرور العابر النامية قام بتحديد الخطوط العامة لتدابير أخرى اتخذت للمساعدة في تحسين كفاءة النقل العابر، بما في ذلك تحرير خدمات المرور العابر.
    Elle continue d'appliquer une politique prudente en matière de libéralisation des services de distribution, secteur qui a une structure traditionnelle et dans lequel les PME réalisent la majeure partie des ventes de détail. UN ما زالت تسلك نهجاً سياساتياً حذراً بشأن تحرير خدمات التوزيع، وهو قطاع لـه هيكل تقليدي، ويمثل نصيب مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم معظم مبيعات تجارة التجزئة.
    L'objectif est également de faire en sorte que la politique générale relative au transit encourage une libéralisation des services offerts dans ce domaine pour accroître l'efficacité des opérations de transport en transit. UN وهذه البرامج تركز أيضا على تحسين إطار سياسة النقل العابر الذي يشجع على تحرير خدمات المرور العابر بهدف تعزيز الكفاءة التشغيلية في قطاع النقل العابر.
    Les pays en développement sans littoral et de transit d'Asie ont également pris des mesures pour libéraliser les services de transit. UN وشرعت أيضاً البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في آسيا في اتخاذ تدابير في مجال السياسات العامة تهدف إلى تحرير خدمات النقل العابر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus