"تحسين إدارة المعلومات" - Traduction Arabe en Français

    • améliorer la gestion de l'information
        
    • meilleure gestion de l'information
        
    • améliorer la gestion des informations
        
    • gestion améliorée de l'information
        
    Un autre projet vise à améliorer la gestion de l'information afin d'en faciliter la consultation. UN وهناك مبادرة أخرى تركز على تحسين إدارة المعلومات لضمان استرجاعها بشكل أفضل.
    Pour ce faire, le PNUE appuie, à l'échelle nationale et internationale, la mise en réseau, la coordination et le renforcement institutionnel d'un certain nombre de centres stratégiques, de manière à améliorer la gestion de l'information et à faciliter la réalisation d'évaluations environnementales à l'échelon national et à l'échelon régional. UN ويتم تنفيذ هذه المهام على الصعيدين الوطني والعالمي بدعم تدابير التواصل والتنسيق وبناء المؤسسات في المراكز الرئيسية ليتسنى تحسين إدارة المعلومات وعمليات التقييم البيئي الوطنية والإقليمية.
    Les recommandations capitales du BSCI visant à améliorer la gestion de l'information relative aux ressources humaines, à examiner l'efficacité du programme de concours nationaux de recrutement et à protéger l'intégrité et assurer la transparence du processus de recrutement n'ont pas encore été complètement appliquées. UN لم تنفذ بعد بالكامل توصيات المكتب الحاسمة الداعية إلى تحسين إدارة المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية، والتدقيق في فعالية الامتحانات التنافسية الوطنية، وحماية نزاهة عملية التوظيف وضمان شفافيتها.
    2009 : meilleure gestion de l'information et coopération accrue dans le domaine des activités de communication et de sensibilisation, notamment avec le Bureau de la coordination UN الفعلي لعام 2009: تحسين إدارة المعلومات والتعاون في مجال الاتصالات والتواصل، بما في ذلك مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Le recours aux médias sociaux pourrait améliorer la gestion des informations dans le cadre des interventions d'urgence et des alertes rapides. UN ويمكن أن يؤدي استخدام هذه الشبكات إلى تحسين إدارة المعلومات عند التصدّي لحالات الطوارئ وفي حالات الإنذار المبكِّر.
    gestion améliorée de l'information UN 3 - تحسين إدارة المعلومات
    À cet égard, on peut identifier principalement deux niveaux: d'une part, la mise en œuvre de communications électroniques peut améliorer la gestion de l'information; d'autre part, le travail de préparation que pourrait supposer un tel choix offre également une occasion d'examiner toutes les phases du processus de passation de marchés et d'apporter ainsi des gains d'efficacité supplémentaires. UN وفي هذا الصدد، يمكن تحديد مستويين رئيسيين. فمن جهة، قد يسهم اللجوء إلى الاتصالات الإلكترونية في تحسين إدارة المعلومات. ومن جهة أخرى، فإن العمل التحضيري الذي يستتبعه مثل ذلك الخيار يتيح كذلك فرصة من أجل استعراض جميع مراحل عملية الاشتراء بما يزيد من الكفاءة.
    améliorer la gestion de l'information UN تحسين إدارة المعلومات
    d) améliorer la gestion de l'information sur la mise en œuvre de la Convention; UN (د) تحسين إدارة المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية؛
    a) De répondre aux besoins fonctionnels et opérationnels de l'Organisation en acquérant et en mettant en œuvre des solutions informatiques et de communication efficaces et rationnelles, le but étant d'améliorer la gestion de l'information et des ressources; UN (أ) تلبية الاحتياجات الوظيفية والتشغيلية للمنظمة باقتناء حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنفيذها بفعالية وكفاءة، مع التركيز على تحسين إدارة المعلومات والموارد؛
    a) Répondre aux besoins fonctionnels et opérationnels de l'Organisation en acquérant et en mettant en œuvre des solutions informatiques et de communications efficaces et rationnelles, en vue surtout d'améliorer la gestion de l'information et des ressources; UN (أ) تلبية الاحتياجات الوظيفية والتشغيلية للمنظمة باقتناء حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنفيذها بفعالية وكفاءة، مع التركيز على تحسين إدارة المعلومات والموارد؛
    a) Répondre aux besoins fonctionnels et opérationnels de l'Organisation en mettant en œuvre des solutions informatiques et de communications efficaces et rationnelles, en vue surtout d'améliorer la gestion de l'information et des ressources; UN (أ) تلبية المتطلبات الوظيفية والتشغيلية للأمم المتحدة عبر اقتناء حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنفيذها بفعالية وكفاءة، مع التركيز على تحسين إدارة المعلومات والموارد؛
    a) Répondre aux besoins fonctionnels et opérationnels de l'Organisation en appliquant des solutions informatiques et de communications efficaces et rationnelles, en vue surtout d'améliorer la gestion de l'information et des ressources; UN (أ) تلبية المتطلبات الوظيفية والتشغيلية للمنظمة عبر تنفيذ حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بفعالية وكفاءة، مع التركيز على تحسين إدارة المعلومات والموارد؛
    a) Traduire les besoins fonctionnels et opérationnels de l'Organisation dans des acquisitions utiles et l'application efficace de solutions TIC, en s'attachant plus spécifiquement à améliorer la gestion de l'information et la planification des ressources; UN (أ) تلبية الاحتياجات الوظيفية والتشغيلية للمنظمة باقتناء حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنفيذها بفعالية وكفاءة، مع التركيز على تحسين إدارة المعلومات والموارد؛
    a) Traduire les besoins fonctionnels et opérationnels de l'Organisation dans des acquisitions utiles et l'application efficace de solutions TIC, en s'attachant plus spécifiquement à améliorer la gestion de l'information et la planification des ressources; UN (أ) تلبية الاحتياجات الوظيفية والتشغيلية للمنظمة باقتناء حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنفيذها بفعالية وكفاءة، مع التركيز على تحسين إدارة المعلومات والموارد؛
    a) Traduire les besoins fonctionnels et opérationnels de l'Organisation par des acquisitions utiles et par l'application efficace de solutions qui reposent sur les technologies de l'information et des communications, en s'attachant plus spécifiquement à améliorer la gestion de l'information et la planification des ressources; UN (أ) تلبية الاحتياجات الوظيفية والتشغيلية للمنظمة باقتناء حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنفيذها بفعالية وكفاءة، مع التركيز على تحسين إدارة المعلومات والموارد؛
    a) Traduire les besoins fonctionnels et opérationnels de l'Organisation par des acquisitions et par l'application efficace et rationnelle de solutions qui reposent sur les TIC, en s'attachant plus spécifiquement à améliorer la gestion de l'information et des ressources; UN (أ) تلبية الاحتياجات الوظيفية والتشغيلية للمنظمة بتنفيذ حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بفعالية وكفاءة، مع التركيز على تحسين إدارة المعلومات والموارد؛
    L'établissement et le maintien d'une liaison avec les pays donateurs et les mécanismes financiers existants pourraient déboucher sur une meilleure gestion de l'information ex ante. UN وقد يؤدي الاتصال بالبلدان المتبرعة والآليات المالية القائمة إلى تحسين إدارة المعلومات سلفاً.
    meilleure gestion de l'information et coopération accrue sur les activités de communication et de sensibilisation, avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires notamment UN التقديرات لعام 2009: تحسين إدارة المعلومات والتعاون في مجال الاتصالات والتواصل، بما في ذلك مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Le Comité souligne qu'il est nécessaire non seulement d'améliorer la gestion des informations existantes, mais aussi, et surtout, de rassembler, de classer et d'interpréter les informations de façon systématique afin de produire des connaissances permettant de contribuer à la gestion durable des ressources naturelles. UN وتشدد اللجنة على أن ذلك ليس مجرد حاجة إلى تحسين إدارة المعلومات المتوفرة بل هي أساسا حاجة إلى جمع وتصنيف وتفسير المعلومات بطريقة منهجية لتوفير المعرفة اللازمة للمساعدة في اﻹدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Les activités relevant du sous-programme consisteront notamment à acquérir et mettre en œuvre des solutions informatiques efficaces en vue d'améliorer la gestion des informations et des ressources, en déterminant les besoins en matière de services et en définissant les activités à mener et l'appui à fournir au profit des départements et des bureaux clients du Siège. UN ويشمل عمل البرنامج الفرعي: فعالية وكفاءة شراء وتنفيذ حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع التركيز على تحسين إدارة المعلومات والموارد، والتعرف على الاحتياجات للخدمات، وتحديد أنشطة الإنجاز والدعم المناسبة لها للإدارات والمكاتب في المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus