"تحسين ادارة" - Traduction Arabe en Français

    • améliorer la gestion
        
    • une meilleure gestion
        
    • amélioration de la gestion
        
    • une gestion plus rationnelle
        
    • mieux gérer l'
        
    Une autre consiste à améliorer la gestion et l'entretien des infrastructures existantes en matière de transports et de communications. UN وثمة تحد آخر يتمثل في تحسين ادارة وصيانة الهياكل اﻷساسية الحالية للنقل والاتصالات.
    Un autre problème consiste à améliorer la gestion et l'entretien des infrastructures existantes en matière de transport et de communication. UN وثمة تحد آخر يتمثل في تحسين ادارة وصيانة الهياكل اﻷساسية الحالية للنقل والاتصالات.
    Il s'est efforcé d'améliorer la gestion de l'économie nationale et d'assurer son développement durable. UN وهي تعمل على تحسين ادارة الاقتصاد الوطني وضمان تنميته المستدامة.
    Premièrement, il énonçait les principes et les pratiques sur lesquels devait reposer une meilleure gestion des stocks et cherchait à instituer des régimes de conservation et de gestion compatibles à l'intérieur et à l'extérieur des zones relevant des juridictions nationales. UN فهو ينص على مبادئ وعمليات ينبغي أن يرتكز عليها في تحسين ادارة هذه اﻷرصدة ويسعى إلى إقامة نظم متساوقة للحفظ والادارة داخل المناطق الخاضعة للولاية القضائية الوطنية وخارجها.
    En mettant au point des mesures concernant une meilleure gestion, le texte allait au-delà des problèmes se posant en haute mer et cherchait à établir qu'une meilleure gestion des stocks était la responsabilité de tous les États et dans toutes les zones, compte tenu des compétences reconnues respectivement aux États en vertu de la Convention. UN وحيث سعي النص الى وضع تدابير من أجل تحسين ادارة اﻷرصدة السمكية لم يكتف بتناول المشاكل المتعلقة بأعالي البحار بل عمل على تأكيد أن تحسين ادارة اﻷرصدة السمكية هي مسؤولية جميع الدول وفي جميع المناطق، أخذا بعين الاعتبار الاختصاصات ذات الصلة للدول في اطار الاتفاقية.
    L'amélioration de la gestion des programmes et des activités est à la base de la recherche de l'efficacité du fonctionnement de l'Organisation. UN ورأى أن مسألة تحسين ادارة البرامج واﻷنشطة أمر أساسي بالنسبة الى تحقيق الفعالية.
    La valeur des multiples avantages des forêts est une question qui comporte deux dimensions : premièrement, les différentes valeurs doivent être identifiées et mesurées et, deuxièmement, il faut mettre au point des moyens de la comptabiliser pour parvenir à une gestion plus rationnelle des forêts fondée sur une meilleure compréhension des coûts et des avantages. UN ولمسألة قيم المنافع المتعددة للغابات بعدان هما: أولا، وجوب تحديد وقياس مختلف القيم، وثانيا، وجوب إيجاد وسائل استيعاب هذه القيم، مما يؤدي الى تحسين ادارة الغابات انطلاقا من فهم أشمل للمنافع والتكاليف.
    L'Administration des Tokélaou collabore étroitement avec le Comité des coopératives sur chaque atoll afin d'améliorer la gestion des magasins et de réduire le coût des produits. UN وتعمل ادارة الخدمة العامة في توكيلاو بالتعاون الوثيق مع لجنة المتاجر في كل جزيرة مرجانية بغرض تحسين ادارة المتاجر والحد من تكلفة السلع.
    Activités du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) en vue d'améliorer la gestion des communes : note du secrétariat UN أنشطة مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( بصدد تحسين ادارة البلديات: مذكرة من اﻷمانة العامة
    m) Il faudrait continuer d'améliorer la gestion de la coopération technique. UN )م( وينبغي زيادة تحسين ادارة التعاون التقني.
    m) Il faudrait continuer d'améliorer la gestion de la coopération technique. UN )م( وينبغي زيادة تحسين ادارة التعاون التقني.
    a) Promouvoir et coordonner les projets qui visent à améliorer la gestion des sociétés, à optimiser les mécanismes financiers et économiques, et à renforcer le potentiel scientifique et technologique dans la Fédération de Russie; UN )أ( ترويج وتنسيق المشاريع الهادفة الى تحسين ادارة الشركات ، والارتقاء باﻵليات المالية والاقتصادية الى المستوى اﻷمثل ، وكذلك تعزيز الامكانات العلمية والتكنولوجية في الاتحاد الروسي ؛
    améliorer la gestion des sols et des cultures au niveau local par une agriculture de précision adaptée UN تحسين ادارة التربة والمحاصيل ميدانيا من خلال اعتماد الزراعة الدقيقة )لمواقع معينة(
    ii) Pour améliorer la gestion des ressources naturelles de la planète en renforçant et en facilitant la recherche et l’utilisation opérationnelle des données de télédétection, en améliorant la coordination des systèmes de télédétection et en permettant un accès plus large, à un coût abordable, aux images obtenues par ces systèmes; UN `٢` تحسين ادارة الموارد الطبيعية الموجودة في اﻷرض بزيادة وتيسير استخدام بيانات الاستشعار عن بعد في البحوث والعمليات وتعزيز تنسيق شبكات الاستشعار عن بعد وزيادة امكانية النفاذ الى الصور الملتقطة وتيسير تكلفة الحصول عليها ؛
    De nombreux projets relatifs à la protection de l’environnement visent aussi à améliorer la gestion des ressources naturelles. UN ٧٤٣ - العديد من البرامج المتعلقة بحماية البيئة يهدف أيضا الى تحسين ادارة الموارد الطبيعية .
    — développer les capacités institutionnelles des systèmes nationaux de recherche agricole pour une meilleure gestion et programmation de la recherche agricole et une évaluation de son impact; UN - تنمية القدرات المؤسسية للنظم الوطنية للبحث الزراعي من أجل تحسين ادارة وبرمجة البحث الزراعي وتقييم أثره؛
    Le Conseil d'administration doit bien comprendre que ni la stratégie budgétaire proposée ni une meilleure gestion des ressources du PNUD ne permettront de dégager des fonds qui correspondent à ce qui est nécessaire pour exécuter le programme comme initialement prévu. UN ويتعين أن يدرك مجلس اﻹدارة أنه لا استراتيجية الميزانية المقترحة ولا تحسين ادارة موارد البرنامج الانمائي كفيل بتوفير اﻷموال الكافية للوفاء بهذه الاحتياجات للتمكين من إنجاز البرنامج على النحو المتوخى في اﻷصل.
    Préserver la diversité biologique par une meilleure gestion et utilisation des ressources phytogénétiques; conserver les ressources zoogénétiques et protéger les espèces primitives en voie d'extinction; compléter les méthodes ex situ de conservation des ressources génétiques forestières par des opérations in situ. UN المحافظة على التنوع البيولوجي عن طريق تحسين ادارة واستخدام الموارد الوراثية للنبات؛ حفظ الموارد الوراثية الحيوانية وحماية السلالات المحلية المهددة بالانقراض؛ حفظ الموارد الوراثية الحرجية في مواقعها كتكملة لﻷساليب المستعملة خارج المواقع.
    D. amélioration de la gestion de la qualité (par. 143 à 148) UN دال - تحسين ادارة النوعية )الفقرات ٣٤١-٨٤١(
    D. amélioration de la gestion de la qualité 143-148 26 UN تحسين ادارة النوعية
    Il s'agit de centres multiservices pouvant apporter des améliorations de la productivité et de la qualité dans le secteur manufacturier et les institutions connexes en encourageant l'amélioration de la gestion de la production au niveau des entreprises, des secteurs industriels, des réseaux d'approvisionnement, des instituts de technologie ainsi que des organes gouvernementaux de décision. UN وتعمل هذه المراكز كمحطة واحدة تعنى بجميع تحسينات الانتاجية والنوعية في قطاع الصناعة التحويلية والمؤسسات ذات العلاقة بها بتعزيز تحسين ادارة الانتاج على مستـوى المنشآت والقطاعات الصناعية، وسلاسل التوريد ومعاهد التكنولوجيا والهيئـات الحكوميـة ذات العلاقـة بالسياسات.
    b) Promouvoir des services de vulgarisation efficaces dans les régions sujettes à la désertification et à la sécheresse, en particulier pour la formation des cultivateurs et des pasteurs à une gestion plus rationnelle des terres et de l'eau dans les zones arides. UN )ب( تعزيز كفاءة مرافق خدمات الارشاد القائمة في المناطق المعرضة للتصحر والجفاف ، ولا سيما لتدريب المزارعين والرعاة على تحسين ادارة اﻷراضي والموارد المائية في اﻷراضي الجافة .
    58. On est convenu qu'il fallait mieux gérer l'économie mondiale. UN ٥٨ - كان هناك اتفاق على الحاجة الى تحسين ادارة الاقتصاد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus