"تحسين التمثيل الجغرافي" - Traduction Arabe en Français

    • Amélioration de la représentation géographique
        
    • améliorer la représentation géographique
        
    • Amélioration de la répartition géographique
        
    • l'amélioration de la représentation
        
    • améliorer la représentativité géographique
        
    • améliorer la répartition géographique
        
    • sens d'une représentation géographique
        
    • une meilleure représentation géographique
        
    • la répartition géographique des
        
    Amélioration de la représentation géographique et de l'équilibrage des effectifs entre sexes UN تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في إعداد الموظفين
    Rapport du Secrétaire général sur l'Amélioration de la représentation géographique équitable au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن تحسين التمثيل الجغرافي العادل في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Le Comité consultatif note que l'Amélioration de la représentation géographique et de l'équilibre entre les sexes au sein du personnel fait partie des objectifs inscrits dans les contrats de mission de chaque département en matière de ressources humaines et dans le cadre logique correspondant à chaque chapitre du budget. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأهداف المتمثلة في تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين للموظفين ترد في عقود الموارد البشرية بكل إدارة وفي الأطر المنطقية لكل باب من أبواب الميزانية.
    Le PNUE s'emploie à améliorer la représentation géographique en associant de près ses bureaux régionaux aux activités de recrutement à des postes de responsabilité. UN ويحاول البرنامج تحسين التمثيل الجغرافي من خلال إشراك مكاتبه الإقليمية بشكل نشط في استقدام موظفين لشغل المناصب العليا.
    Le programme des jeunes administrateurs est crucial pour améliorer la représentation géographique. UN ويعد برنامج الفنيين الشباب بالغ الأهمية في تحسين التمثيل الجغرافي.
    f) Amélioration de la répartition géographique et de l'équilibre entre les effectifs des deux sexes au sein du personnel qualifié et expérimenté UN (و) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين من ذوي المؤهلات والخبرة الملائمة
    En outre, la majorité des directeurs de programme ont indiqué que leurs fonctionnaires de rang supérieur appuyaient fermement et encourageaient une Amélioration de la représentation géographique et de l'équilibre entre les (fonctionnaires des) (deux) sexes dans leurs décisions de sélection. UN وعلاوة على ذلك، فإن أكثرية المديرين أشارت إلى أن إداراتهم العليا تدعم وتشجع بقوة تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في قراراتها المتعلقة بالاختيار.
    Le Secrétaire général considère que l'Amélioration de la représentation géographique du personnel au sein du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme constitue une question prioritaire. UN 28 - يرى الأمين العام أن تحسين التمثيل الجغرافي لموظفي مفوضية الأمم المتحدة حقوق الإنسان مسألة ذات أولوية.
    f) Amélioration de la représentation géographique et équilibrage des effectifs entre hommes et femmes UN (و) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    g) Amélioration de la représentation géographique et équilibrage des effectifs entre hommes et femmes UN (ز) تحسين التمثيل الجغرافي للموظفين والتوازن بين الجنسين في صفوفهم
    c) Amélioration de la représentation géographique et de la parité des sexes au sein du personnel UN (ج)تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    c) Amélioration de la représentation géographique et équilibrage des effectifs entre hommes et femmes UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في توزيع الموظفين
    c) Amélioration de la représentation géographique et de l'équilibre entre les effectifs des deux sexes UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    e) Amélioration de la représentation géographique et de la parité des sexes au sein du personnel UN (هـ) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    b) Amélioration de la représentation géographique et de l'équilibre entre les effectifs des deux sexes UN (ب) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    Il importe d'améliorer la représentation géographique et l'équilibre entre les sexes à tous les niveaux de l'Organisation, et en particulier aux échelons supérieurs. UN وشدّد على ضرورة تحسين التمثيل الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين على جميع مستويات المنظمة، لا سيما العليا منها.
    L'Assemblée générale et le Conseil des droits de l'homme ont à maintes reprises demandé au Haut-Commissariat d'améliorer la représentation géographique. UN 15 - وجه كل من الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان في عدد من المناسبات، تعليمات للمفوضية من أجل تحسين التمثيل الجغرافي.
    Elle a aussi constaté que dans certaines circonstances, des conflits pouvaient se produire lorsque des politiques étaient mises en œuvre à la fois pour améliorer la représentation géographique et la parité hommes-femmes, qui étaient les deux principaux éléments de la diversité dans le contexte du régime commun. UN كما سلمت اللجنة كذلك باحتمال ظهور حالات تضارب أحيانا عند تنفيذ سياسات تهدف إلى تحسين التمثيل الجغرافي والتكافؤ بين الجنسين اللذين يُعتبران في سياق الأمم المتحدة من أهم عناصر التنوع.
    c) Amélioration de la répartition géographique et par sexe dans le recrutement UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    Nous soutenons la création de nouveaux sièges non permanents, afin d'améliorer la représentativité géographique du Conseil. UN ونؤيد إنشاء مقاعد جديدة غير دائمة بغية تحسين التمثيل الجغرافي في المجلس.
    Mesures visant à améliorer la répartition géographique et composition du Secrétariat UN تدابير تحسين التمثيل الجغرافي العادل/تكوين الأمانة العامة
    Progrès dans le sens d'une représentation géographique plus équitable au Secrétariat de l'Organisation UN تحسين التمثيل الجغرافي المنصف في الأمانة العامة للأمم المتحدة * A/59/150.
    Le Comité compte que les efforts déployés sur ces questions essentielles seront poursuivis et que l'application du système de gestion des aptitudes aidera le Secrétariat à atteindre l'objectif d'une meilleure représentation géographique et de l'équilibre entre les sexes parmi son personnel. UN وتتوقع اللجنة أن يتواصل بذل الجهود في هذا المجال الهام، وهي على ثقة بأن تطبيق نظام إدارة المواهب سيساعد الأمانة العامة في بلوغ الهدفين المتمثلين في تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في الأمانة العامة.
    Quelques progrès avaient été enregistrés sur le plan de la répartition géographique des fonctionnaires du sexe féminin. UN وأحرز تقدم محدود فــي مجال تحسين التمثيل الجغرافي للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus