"تحسين التنسيق على المستوى" - Traduction Arabe en Français

    • améliorer la coordination au niveau
        
    • une meilleure coordination
        
    • meilleure coordination au niveau
        
    améliorer la coordination au niveau national, renforcer l'intégration politique tous secteurs confondus et, en particulier, établir des partenariats avec le secteur privé. UN 224- تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    améliorer la coordination au niveau national, renforcer l'intégration politique tous secteurs confondus et, en particulier, établir des partenariats avec le secteur privé. UN تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    Il faudrait cependant améliorer la coordination au niveau stratégique. UN غير أنه يمكن تحسين التنسيق على المستوى الاستراتيجي.
    améliorer la coordination au niveau national, renforcer l'intégration politique tous secteurs confondus et, en particulier, établir des partenariats avec le secteur privé. UN 224- تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    Cela passait par une assistance financière et technique, ainsi que par une meilleure coordination au niveau national entre les organismes de normalisation, les pouvoirs publics et les autres parties intéressées. UN وهذا يتطلب توفير مساعدة مالية وتقنية فضلاً عن تحسين التنسيق على المستوى الوطني بين هيئات توحيد المقاييس، والحكومة، وغيرها من الجهات المعنية.
    améliorer la coordination au niveau national, renforcer l'intégration politique tous secteurs confondus et, en particulier, établir des partenariats avec le secteur privé. UN 224- تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    126. La note de stratégie de pays (NSP) permettait d'améliorer la coordination au niveau des pays. UN ١٢٦ - فمذكرة الاستراتيجية القطرية تساعد في تحسين التنسيق على المستوى القطري.
    126. La note de stratégie de pays (NSP) permettait d'améliorer la coordination au niveau des pays. UN ١٢٦ - فمذكرة الاستراتيجية القطرية تساعد في تحسين التنسيق على المستوى القطري.
    224. améliorer la coordination au niveau national, renforcer l'intégration politique tous secteurs confondus et, en particulier, établir des partenariats avec le secteur privé. UN 224- تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    :: Améliorer la coordination, au niveau des pays, pour tirer le meilleur parti du concours prêté aux efforts nationaux de développement (par. 43) UN تحسين التنسيق على المستوى القطري من أجل زيادة دعم الجهود الإنمائية الوطنية إلى الحد الأمثل (الفقرة 43)
    243. améliorer la coordination au niveau national, renforcer l'intégration politique tous secteurs confondus et, en particulier, établir des partenariats avec le secteur privé. UN 243- تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    243. améliorer la coordination au niveau national, renforcer l'intégration politique tous secteurs confondus et, en particulier, établir des partenariats avec le secteur privé. UN 243- تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    améliorer la coordination au niveau national ; UN تحسين التنسيق على المستوى الوطني؛
    améliorer la coordination au niveau national. UN تحسين التنسيق على المستوى الوطني.
    :: Améliorer la coordination, au niveau des pays, pour tirer le meilleur parti du concours prêté aux efforts nationaux de développement (par. 43) UN تحسين التنسيق على المستوى القطري من أجل زيادة دعم الجهود الإنمائية الوطنية إلى الحد الأمثل (الفقرة 43)
    d) Des programmes transsectoriels associant différents ministères pourraient contribuer à améliorer la coordination au niveau national (Alger); UN (د) يمكن أن تساعد البرامج الشاملة لعدة قطاعات والوزارات في تحسين التنسيق على المستوى الوطني (الجزائر)؛
    647. Des dispositions ont également été prises pour améliorer la coordination au niveau des pays, la planification préalable aux missions et les évaluations et bilans de fin de mission. UN ٦٤٧ - وقد بدأ العمل أيضا لتحديد الكيفية التي يمكن بها تحسين التنسيق على المستوى الوطني بالنسبة للتخطيط قبل إيفاد البعثات وﻹجراء التقييمات بعد انتهاء البعثات، وكذلك بالنسبة للاستفادة من الخبرة المكتسبة.
    Un autre représentant a invité les Parties à prendre davantage d'initiatives en vue de soutenir ces efforts, suggérant qu'une meilleure coordination à l'échelon national pourrait faciliter la mise en œuvre de la décision d'accorder le statut d'observateur. UN وحث ممثل آخر الأطراف على أن تكون أكثر استباقاً في دعمها لهذه الجهود، مشيراً إلى أن تحسين التنسيق على المستوى الوطني من شأنه أن يسهل تنفيذ قرار منح مركز المراقب.
    Il demande également qu'il y ait une meilleure coordination au niveau normatif, que les accords multilatéraux sur l'environnement soient plus efficaces et bien coordonnés, que le PNUE dispose de plus de fonds et que les organismes d'exécution utilisent plus efficacement le Fonds pour l'environnement mondial. UN ودعا الفريق أيضاً إلى تحسين التنسيق على المستوى المعياري، ورفع مستوى الكفاءات والتنسيق فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وزيادة التمويل المقدم إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وزيادة فعالية استفادة الوكالات المنفذة من مرفق البيئة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus