"تحسين الرعاية" - Traduction Arabe en Français

    • améliorer les soins de
        
    • amélioration des soins de
        
    • améliorer la protection
        
    • améliorer les services de
        
    • l'amélioration des soins
        
    • amélioration de la prise en charge
        
    • Better Care
        
    • améliorer le bien-être
        
    • améliorer la prise en charge
        
    • améliorant les soins de
        
    Les comparaisons ouvertes sont un bon instrument de travail pour améliorer les soins de santé. UN وتمثل المقارنات العلنية أداة فعالة في مضمار العمل على تحسين الرعاية الصحية.
    Afin d'améliorer les soins de santé dispensés aux femmes, le dernier chapitre du rapport examine les domaines où il faut agir et les perspectives d'avenir. UN وبغية تحسين الرعاية الصحية للمرأة، يقدّم الفصل الأخير من التقرير مسحاً لمجالات العمل الضرورية والتصورات للمستقبل.
    Le Gouvernement reconnait qu'il est urgent d'améliorer les soins de santé. UN 212 - تدرك الحكومة الحاجة الملحة إلى تحسين الرعاية الصحية في بلغاريا.
    :: Autorisation permanente de 2010 relative à la loi sur l'amélioration des soins de santé offerts aux Indiens; UN :: التفويض الدائم لقانون تحسين الرعاية الصحية للهنود الحمر في عام 2010
    amélioration des soins de santé dispensés dans les zones rurales UN تحسين الرعاية الصحية في المناطق الريفية0
    On s'efforce actuellement d'améliorer les soins de santé dont bénéficient les personnes âgées. UN والعمل من أجل تحسين الرعاية الصحية للمسنين مستمر.
    Ce projet a pour but d'améliorer les soins de santé des femmes qui ont été maltraitées en renforçant la sensibilisation du secteur médical au problème de la violence. UN ويهدف المشروع إلى تحسين الرعاية الصحية للمرأة التي أسيء معاملتها عن طريق بناء الوعي داخل القطاع الصحي إزاء مشكلة العنف.
    Les alliances entre le public et le privé permettent également d'aider les communautés défavorisées à améliorer les soins de santé qui leur sont dispensés. UN كما تساعد التحالفات بين القطاعين العام والخاص على مساعدة المجتمعات المحلية الفقيرة على تحسين الرعاية الصحية فيها.
    Les alliances entre le public et le privé permettent également d'aider les communautés défavorisées à améliorer les soins de santé qui leur sont dispensés. UN كما تساعد التحالفات بين القطاعين العام والخاص على مساعدة المجتمعات المحلية الفقيرة على تحسين الرعاية الصحية فيها.
    Cette réunion conjointe avait pour objectif d'améliorer les soins de santé dans les régions respectives. UN وهدف هذا الاجتماع المشمول بالرعاية تحسين الرعاية الصحية في هذين المجالين.
    L'organisation finance la recherche et encourage l'utilisation des connaissances développées dans le but d'améliorer les soins de santé et la santé. UN وهذه المنظمة تمول الأبحاث وتعزز استخدام ما ينجم عنها من معارف من أجل تحسين الرعاية الصحية والصحة عموما.
    La Chine a aidé le Ghana a construire un centre de médecine nucléaire, ce qui a contribué à l'amélioration des soins de santé dans ce pays. UN وساعدت الصين غانا على بناء مركز للطب النووي، مساهمة منها في تحسين الرعاية الصحية في ذلك البلد.
    La santé publique constitue la phase primaire de l'amélioration des soins de santé pour les résidents du pays. UN والصحة العامة هي أول مرحلة في تحسين الرعاية الصحية لأبناء البلد.
    L'amélioration des soins de santé a conduit à une diminution du taux de mortalité. UN وأدى تحسين الرعاية الصحية إلى انخفاض معدلات الوفيات.
    À l'amélioration des soins de santé, de la qualité et de la quantité de nourriture offerte aux détenus. UN :: تحسين الرعاية الصحية والوجبات الغذائية التي تقدم إلى المحتجزين من حيث الكمية والنوعية.
    amélioration des soins de santé et de la nutrition; UN تحسين الرعاية الصحية والتغذية؛
    Enfin, le Gouvernement kényen est déterminé à améliorer la protection sociale de la population kényenne et c'est pourquoi il s'attache depuis plusieurs années à réduire le taux d'accroissement de cette dernière par le biais de l'Association de planification familiale du Kenya. UN وأخيرا، فإن حكومة كينيا مصممة على تحسين الرعاية الاجتماعية لسكان كينيا ولهذا عكفت منذ عدة سنوات على تخفيض معدل ازدياد السكان بواسطة جمعية كينيا لتخطيط اﻷسرة.
    améliorer les services de conseils aux utilisateurs et les services de suivi; UN تحسين الرعاية المتعلقة بإسداء المشورة للعملاء والمتابعة، و
    En 2003, l'UNICEF a facilité l'amélioration des soins obstétriques d'urgence dans environ 3 400 établissements sanitaires situés dans 80 pays. UN وقد دعمت اليونيسيف تحسين الرعاية التوليدية في حالات الطوارئ في نحو 400 3 مرفق صحي في 80 بلدا خلال عام 2003.
    L'amélioration de la prise en charge intégrale des filles victimes de viols et d'exploitation sexuelle grâce à la création d'équipes spécialisées pour la prise en charge des victimes; UN :: تحسين الرعاية الكاملة للأطفال الذين تعرضوا للاعتداء والاستغلال الجنسيين عن طريق إنشاء وحدات متخصصة لرعاية الضحايا؛
    De plus, l'UNICEF travaille avec la société civile, les organisations confessionnelles et des donateurs, notamment par l'intermédiaire du réseau Better Care et de Day of Prayer and Action for Children. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك اليونيسيف مع المجتمع المدني والمنظمات والجهات المانحة الدينية، بما في ذلك من خلال `شبكة تحسين الرعاية ' و`يوم الصلاة والعمل من أجل الأطفال ' .
    Les objectifs de la stratégie nationale de développement de la jeunesse portent sur un ensemble de questions propres à améliorer le bien-être des jeunes. UN وأهداف الاستراتيجية اﻹنمائية الوطنية للشباب تغطي مجموعة من القضايا ترمي الى تشجيع تحسين الرعاية فيما بين الشباب.
    Les initiatives visant à améliorer la prise en charge des abus de drogues et les soins psychiatriques sont donc critiques pour résoudre le problème des sans abri. UN وبالتالي، فإن المبادرات الرامية إلى تحسين الرعاية الخاصة بمدمني المخدرات والرعاية النفسانية أمر حاسم لحل مشكلة التشرد.
    En matière de santé, Tuvalu est en train de renforcer les services de santé publique en améliorant les soins de santé primaires. UN وفي مجال الصحة، فإننا بصدد تعزيز نظام الصحة العامة من خلال تحسين الرعاية الصحية الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus