Les efforts visant à améliorer l’efficacité s’appliquent à tous les mécanismes et sources de financement. | UN | وتنطبق الجهود الرامية إلى تحسين الكفاءة والفعالية على جميع المصادر واﻵليات المالية. |
En deuxième lieu, les diverses réformes entreprises en vue d'améliorer l'efficacité opérationnelle de l'Organisation doivent être poursuivies avec le maximum de détermination. | UN | ثانيا، إن الاصلاحات المختلفة التي اضطلع بها من أجل تحسين الكفاءة التشغيلية للمنظمة ينبغي متابعتها بأقصى قدر من التصميم. |
Ces modifications ont permis d'améliorer l'efficacité des procès intentés dans les affaires de corruption de haut niveau. | UN | وساعدت تلك التعديلات على تحسين الكفاءة في قضايا الفساد في الأوساط الرفيعة المستوى. |
Tous les participants sont convenus qu'il importait d'examiner les différentes propositions visant à accroître l'efficacité et la rentabilité. | UN | وأكد الجميع على وجوب النظر في الاقتراحات المختلفة التي تدعو إلى تحسين الكفاءة والفعالية. |
L'amélioration de l'efficacité énergétique était le domaine dans lequel il y avait le plus d'activités de transfert de technologies. | UN | وذُكر أن تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة كان المجال الذي بُذلت فيه أكثر الجهود المتعلقة بنقل التكنولوجيا. |
De nouveaux partenariats et des accords commerciaux se sont développés et contribuent à améliorer l'efficience et l'efficacité. | UN | وقد نشأت شراكات وترتيبات تجارية جديدة تساعد الآن في تحسين الكفاءة والفعالية. |
Cette approche est prometteuse, car les économies de marché modernes savent améliorer l'efficacité. | UN | وبالنظر إلى أن اقتصاداتنا الرأسمالية الحديثة لها نجحت في تحسين الكفاءة فإن هذا النهج يبدو جذاباًَ. |
Ainsi, les projets visant à améliorer l'efficacité énergétique et la conservation comprenaient presque toujours des activités de sensibilisation. | UN | وعلى سبيل المثال، تكاد جميع مشاريع تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة وحفظ الطاقة، تشتمل على، أنشطة للتوعية. |
Leurs missions consistent à jouer le rôle de centres de responsabilité et à améliorer l'efficacité et la capacité organisationnelles au sein du secteur public. | UN | ومن مهام مراكز الاتصال أن تكون بمثابة مراكز مسؤولية وأن تعمل على تحسين الكفاءة التنظيمية والقدرات في القطاع العام. |
Le règlement de plus de 5 millions de factures du gouvernement par téléphone mobile a contribué à améliorer l'efficacité et à limiter les risques de corruption. | UN | وقد تم تسديد 5 ملايين فاتورة حكومية عن طريق الهواتف النقالة، مما أدى إلى تحسين الكفاءة والحد من مخاطر الفساد. |
De nouveaux partenariats et accords commerciaux ont été conclus et contribuent à améliorer l'efficacité et l'efficience. | UN | ونشأت شراكات وترتيبات تجارية جديدة تعمل على تحسين الكفاءة والفعالية. |
Le Secrétariat compte approfondir ces questions en vue d'améliorer l'efficacité globale de la capacité opérationnelle dans le cadre des missions. | UN | وتعتزم الأمانة العامة مواصلة تحليل هذه الجوانب بهدف تحسين الكفاءة العامة للقدرة التنفيذية في البعثات. |
Il a l'intention de prendre une série de mesures destinées à accroître l'efficacité et à faire des économies. | UN | وصوب هذا الهدف، تعتزم الوكالة تحقيق مجموعة مكاسب من خلال تحسين الكفاءة وتحقيق الوفورات. |
rationaliser les centres d'information, c'est accroître l'efficacité et l'efficience du Département en général. | UN | فالترشيد يعني تحسين الكفاءة والفعالية لمراكز الإعلام ولأنشطة الإدارة بشكل عام. |
Renforcement de la bonne gestion des ressources par une amélioration de l'efficacité et de la gestion des risques | UN | تعزيز الإشراف على الموارد من خلال تحسين الكفاءة وإدارة المخاطر |
La délégation de pouvoirs vise l'amélioration de l'efficacité et de la responsabilisation administrative et encourage l'excellence dans la gestion. | UN | يُخطط تفويض الصلاحيات بهدف تحسين الكفاءة الإدارية والمساءلة وتعزيز التميز في الإدارة. |
Ces exercices ont parfois porté sur les composantes des opérations et ont donné lieu à des recommandations visant à améliorer l'efficience et l'efficacité des programmes. | UN | وقد بحث بعض هذه الممارسات مكونات العمليات البرنامجية، وانبثقت منها توصيات ترمي إلى تحسين الكفاءة والفعالية. |
:: plus grande efficacité grâce à une diminution des redoublements et des abandons scolaires | UN | تحسين الكفاءة من خلال خفض معدلات التكرار والتوقف عن الدراسة |
L'application de la recommandation ci-après devrait renforcer l'efficacité des organismes du système des Nations Unies. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين الكفاءة في منظمات منظومة الأمم المتحدة. |
Une fois pleinement réalisé, le projet accroîtra les gains d'efficacité en permettant aux organismes de partager l'accès aux services de communication à l'échelle mondiale. | UN | وبعد أن ينفذ المشروع، سيؤدي إلى تحسين الكفاءة بتمكين الوكالات من تبادل إمكانية الوصول إلى خدمات الاتصالات العالمية. |
Le développement de l'utilisation de commandes électroniques a sensiblement contribué à réduire les coûts de transaction et a permis de réaliser des gains d'efficience. | UN | وساهم تطوير تطبيقات الشراء الإلكتروني الذكية بشكل كبير في التوفير في تكاليف المعاملات وفي تحسين الكفاءة. |
L'application de la recommandation ciaprès permettrait de gagner en efficacité. | UN | ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين الكفاءة. |
B. amélioration de l'efficience et de l'efficacité institutionnelles en matière d'infrastructure et de services urbains de base | UN | باء - تحسين الكفاءة والفعالية المؤسسيتين في توفير الهياكل الأساسية والخدمات الحضرية الأولية |
amélioration de la productivité ou de l'efficacité opérationnelle | UN | تحسين الكفاءة أو الفعالية التنفيذية |
Le Comité craint que, sans cette information, le PNUD ne soit pas en mesure de déterminer les changements essentiels qui ont le plus de chances d'améliorer son efficacité et sa rentabilité. | UN | ويساور المجلس القلق من أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لن يتمكن بدون هذه المعلومات من تحديد التغييرات اﻷساسية التي من اﻷرجح أن تؤدي إلى تحسين الكفاءة والفعالية. |
En même temps, nous savons qu'il faut limiter les coûts et nous nous intéressons donc à l'amélioration du rendement. | UN | وفي الوقت ذاته نحن ندرك كل اﻹدراك الحاجة إلى احتواء النفقات، ولذلك فإننا مهتمــون أيضا بفكرة تحسين الكفاءة. |
Des systèmes, processus et outils opérationnels améliorés et actualisés contribuent au renforcement de l'efficacité et de la performance du personnel. | UN | وتسهم النظم والعمليات والأدوات الجديدة والمحدّثة لتيسير إجراءات العمل في تحسين الكفاءة وأداء الموظفين. |