La coopération pour le développement devrait chercher essentiellement à améliorer le capital humain, physique et financier des pauvres. | UN | ومن الحري بالتعاون من أجل التنمية أن يسعى بالضرورة إلى تحسين رأس المال البشري والمادي والمالي للفقراء. |
Pour cette raison, les réformes économiques doivent s'accompagner d'une augmentation des dépenses sociales afin d'améliorer le capital humain que représente la main-d'oeuvre et d'accélérer le développement social de tous les groupes, en particulier les enfants. | UN | ولهذا السبب، يجب أن تصاحب اﻹصلاح الاقتصادي زيادة النفقات الاجتماعية الموجهة نحو تحسين رأس المال البشري والقوى العاملة، والتنمية الاجتماعية لجميع الفئات، بما فيها اﻷطفال. |
Pour cette raison, les réformes économiques doivent s'accompagner d'une augmentation des dépenses sociales afin d'améliorer le capital humain que représente la main-d'oeuvre et d'accélérer le développement social de tous les groupes, en particulier les enfants. | UN | ولهذا السبب، يجب أن تصاحب اﻹصلاح الاقتصادي زيادة النفقات الاجتماعية الموجهة نحو تحسين رأس المال البشري والقوى العاملة، والتنمية الاجتماعية لجميع الفئات، بما فيها اﻷطفال. |
Elle peut aider un pays à parvenir à une mobilisation adéquate des ressources intérieures dans un laps de temps approprié, pendant que se développent le capital humain, les capacités de production et les exportations. | UN | وبوسع المساعدة الإنمائية الرسمية أن تساعد بلدا من البلدان على تحقيق قدر مناسب من تعبئة الموارد المحلية خلال فترة زمنية مناسبة يجري خلالها تحسين رأس المال البشري والطاقات الإنتاجية والتصديرية. |
Ceci suppose une amélioration du capital humain, un renforcement de l'accumulation de capital dans les domaines où les pays africains les moins avancés présentent des avantages comparatifs inhérents et acquis, le transfert et la diffusion de technologie et une spécialisation dans de nouveaux secteurs dynamiques. | UN | ويتطلب ذلك تحسين رأس المال البشري وتعزيز تراكم رأس المال في المجالات التي تتسم بمزايا نسبية متأصلة ومكتسبة، ونقل التكنولوجيا ونشرها، والتخصص في القطاعات الجديدة والديناميكية. |
III.5 améliorer le capital humain et les compétences 13 | UN | ثالثاً -5- تحسين رأس المال البشري والمهارات البشرية 13 |
III.5 améliorer le capital humain et les compétences | UN | ثالثاً -5- تحسين رأس المال البشري والمهارات البشرية |
On prétend, par cette intervention, fondée sur la participation sociale et l'adaptation de l'offre publique existante, améliorer le capital humain et renforcer les chances des plus pauvres afin d'assurer la manière durable le recul de la pauvreté extrême. | UN | ويهدف هذا التدخل، من خلال المشاركة المجتمعية وضمّ المساهمة الرسمية القائمة، إلى تحسين رأس المال البشري وتوسيع الفرص المتاحة لأفقر الناس، حتى يتسنى الخروج الدائم من إطار الفقر المدقع. |
Cette stratégie a pour but, par une participation sociale et la formulation des différentes offres publiques existantes, d'améliorer le capital humain et de donner davantage de chances aux plus pauvres, de manière à ce que la pauvreté extrême disparaisse de façon durable. | UN | ويهدف هذا التدخل، من خلال المشاركة المجتمعية وضم المساهمة الرسمية القائمة، إلى تحسين رأس المال البشري وتوسيع الفرص المتاحة لأفقر الناس، حتى يتسنى الخروج الدائم من إطار الفقر المدقع. |
À la fin de l'année 2006, 15 comités de développement communautaire et 7 conseils de district s'étaient employés ensemble à améliorer le capital social et à développer la prestation de services sociaux. | UN | وبانتهاء عام 2006، تعاونت 15 لجنة للتنمية المجتمعية مع سبعة مجالس مقاطعات بهدف تحسين رأس المال الاجتماعي والتوسع في تقديم الخدمات الاجتماعية. |
Il a pour objectif d'améliorer le capital social en protégeant les familles et vise, dans le cadre du programme < < Main à la pâte > > , à aider les femmes à entrer dans la vie active, ce qui constitue un moyen essentiel de sortir de la pauvreté. | UN | وهي ترمي إلى تحسين رأس المال الاجتماعي من خلال حماية الأسر، كما أنها تسعى إلى القيام، عن طريق برنامج " هيا بنا إلى العمل " ، بمساعدة النساء في الدخول إلى سوق العمل، مما يشكل وسيلة هامة للإفلات من قبضة الفقر. |
Les investissements dans le domaine du développement humain sont une condition préalable à une transformation structurelle réussie. Sans une main-d'œuvre en bonne santé et productive, les produits transformés africains ne seront pas compétitifs sur les marchés mondiaux. Les décideurs doivent donc renforcer les systèmes de santé et d'éducation pour améliorer le capital humain de la population. | UN | 62 - إن الاستثمار في التنمية البشرية شرط ضروري لنجاح جدول أعمال يقضي بالتحول الهيكلي؛ فبغير قوة عمل صحية ومنتِجة لن تصبح سلع أفريقيا المجهزة منافِسة في الأسواق العالمية مما يفرض على صانعي السياسات العمل على تدعيم نُظم الرعاية الصحية والتعليم بما يؤدي إلى تحسين رأس المال البشري. |
3. Diversifier en ajoutant du capital naturel productif et des éléments régénérateurs. Le troisième moyen d=améliorer le capital naturel consiste à diversifier l=ensemble du système agroécologique en y ajoutant de nouveaux éléments régénérateurs tels que les légumes dans les rotations de culture de céréales, le poisson dans les rizières, l=agroforesterie et l=élevage. | UN | 3 - التنويع بإضافة رأس مال طبيعي منتج جديد وعناصر قابلة للتجدد - يقوم النوع الثالث من تحسين رأس المال الطبيعي على تنويع النظام البيئي الزراعي بأكمله عن طريق إضافة عناصر جديدة قابلة للتجدد، كالبقول في دورات زراعة الحبوب، والسمك في دورات زراعة الأرز، والحراجة الزراعية، والماشية. |
Elle peut aider un pays à parvenir à une mobilisation adéquate des ressources intérieures dans un laps de temps approprié, pendant que se développent le capital humain, les capacités de production et les exportations. | UN | وبوسع المساعدة الإنمائية الرسمية أن تساعد بلدا من البلدان على تحقيق قدر مناسب من تعبئة الموارد المحلية خلال فترة زمنية مناسبة يجري خلالها تحسين رأس المال البشري والطاقات الإنتاجية والتصديرية. |
Le SODES a aussi les objectifs suivants : amélioration du capital humain de la région en garantissant la participation active d'individus et de groupes menacés d'exclusion sociale et de pauvreté à la vie économique et sociale, amélioration des niveaux de vie et garantie de la solidarité et de l'intégration sociale. | UN | ولبرنامج الدعم الاجتماعي أيضاً الأهداف التالية: تحسين رأس المال البشري في بالمنطقة، وضمان المشاركة الفعالة من جانب الأفراد والجماعات المهددة بالحرمان الاجتماعي في الحياة الاقتصادية والاجتماعية، وتحسين مستويات معيشتهم، وتأمين التضامن الاجتماعي وتحقيق التكامل. |